Übersetzung für "Devote effort" in Deutsch
We
would
all
do
well
to
devote
our
every
effort
to
this.
Wir
täten
gut
daran,
all
unsere
Bemühungen
darauf
auszurichten.
ParaCrawl v7.1
Member
States
must
therefore
devote
some
effort
to
reducing
the
taxes
and
deductions
that
weigh
down
on
employment.
Daher
sollen
die
Mitgliedstaaten
Anstrengungen
zur
Senkung
der
den
Faktor
Arbeit
belastenden
Steuern
und
Abgaben
unternehmen.
Europarl v8
It
is
for
the
consumer,
after
all,
that
millions
of
businessmen
and
their
assistants
devote
every
possible
effort
every
day,
bringing
their
products
and
services
ever
closer
to
a
changing
market.
Deshalb
unternehmen
Millionen
von
Unternehmern
und
ihre
Mitarbeiter
tagtäglich
alle
erdenklichen
Anstrengungen
für
den
Verbraucher,
um
Produkte
und
Dienstleistungen
anzubieten,
die
einem
sich
wandelnden
Markt
immer
besser
angepaßt
sind.
Europarl v8
Following
the
latest
enlargements
and
the
results
of
the
referendums
in
France
and
the
Netherlands,
it
appears
that
we
should
devote
more
effort
to
cementing
the
Union
than
to
further
enlargement.
In
Anbetracht
der
jüngsten
Erweiterungen
und
der
Ergebnisse
der
Referenden
in
Frankreich
und
den
Niederlanden
sollten
wir
unsere
Anstrengungen
wohl
mehr
auf
die
Festigung
der
Union
als
auf
eine
nochmalige
Erweiterung
richten.
Europarl v8
We
must
devote
every
effort
to
the
task
of
nurturing
and
encouraging
Ukraine's
democratic
gains.
Wir
müssen
alles
daran
setzen,
den
Zugewinn
der
Ukraine
an
Demokratie
zu
mehren
und
zu
fördern.
Europarl v8
This
is
a
huge
exercise
in
public
relations
to
which
the
Commission
-
and
we
ourselves
as
well,
of
course
-
should
devote
more
effort.
Das
ist
eine
gigantische
Öffentlichkeitsarbeit,
der
die
Kommission
-
und
auch
wir
natürlich
-
uns
mehr
widmen
sollten.
Europarl v8
However,
while
we
do
not
intend
to
anticipate
application
of
the
Constitution,
we
must
also
devote
some
effort
to
ensuring
a
smooth
entry
into
force
of
the
Constitution
once
the
ratification
procedures
have
been
successfully
finalised.
Wenngleich
wir
uns
nicht
vorschnell
der
Anwendung
der
Verfassung
zuwenden
möchten,
müssen
wir
uns
dennoch
bemühen,
nach
dem
erfolgreichen
Abschluss
der
Ratifizierungsverfahren
eine
reibungslose
Inkraftsetzung
der
Verfassung
zu
gewährleisten.
Europarl v8
At
the
time,
Bernstein
requested
that
all
modified
versions
of
his
code
be
approved
by
him
prior
to
redistribution,
a
requirement
to
which
OpenBSD
developers
were
unwilling
to
devote
time
or
effort.
Zur
Zeit
der
Entfernung
verlangte
Bernstein,
dass
alle
modifizierten
Versionen
seiner
Software
vor
der
Veröffentlichung
von
ihm
abgesegnet
werden
müssen,
eine
Forderung,
der
das
OpenBSD-Projekt
weder
Zeit
noch
Anstrengung
widmen
wollte.
Wikipedia v1.0
If
pundits
continue
to
insist
that
the
system
failed,
wonks
will
devote
time
and
effort
to
figuring
out
how
to
fix
what
is
not
broken.
Sollten
die
Experten
weiterhin
darauf
bestehen,
dass
das
System
versagt
hat,
werden
die
Erbsenzähler
weiter
Zeit
und
Bemühungen
dafür
einsetzen,
zu
reparieren,
was
nicht
zerbrochen
ist.
News-Commentary v14
Whatever
government
emerges
in
Germany
in
the
weeks
ahead,
its
leaders
will
need
to
devote
more
effort
to
explaining
their
policy
choices
to
citizens
and
international
partners
alike.
Unabhängig
von
der
Regierung,
die
in
Deutschland
in
den
kommenden
Wochen
gebildet
wird,
müssen
ihre
Spitzenvertreter
mehr
Anstrengungen
unternehmen,
ihre
politischen
Entscheidungen
den
Bürgern
und
internationalen
Partnern
gleichermaßen
zu
erklären.
News-Commentary v14
It
is
recalled
that
it
is
the
practice
of
the
Council
to
devote
every
effort
to
strengthening
the
democratic
legitimacy
of
decisions
taken
by
a
qualified
majority.
Der
Rat
wird
auch
in
Zukunft
alles
daran
setzen,
die
demokratische
Legitimierung
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
angenommenen
Rechtsakte
zu
erhöhen.
EUconst v1
Last,
but
not
least,
the
EESC
urges
the
Commission
to
devote
more
effort
to
extending
the
coverage
of
the
Small
Business
Act
at
national
and
regional
levels
and
to
oblige
the
MS
to
implement
it,
especially
when
it
comes
to
ESIF
investment.
Außerdem
fordert
er
die
Kommission
nachdrücklich
dazu
auf,
mehr
im
Hinblick
auf
eine
flächendeckendere
Anwendung
des
Small
Business
Act
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
zu
unternehmen
und
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
im
Hinblick
auf
Investitionen
aus
den
ESIF
zu
dessen
Umsetzung
zu
verpflichten.
TildeMODEL v2018
However,
the
EU
must
devote
more
effort
to
systematic
planning
for
security
of
supply
to
ensure
the
viability
of
agricultural
production
and
the
entire
food
sector,
even
in
crisis
and
emergency
situations.
Allerdings
muss
die
Europäische
Union
stärker
als
bisher
auf
systematische
Vorbereitungsmaßnahmen
für
die
Ernährungssicherheit
setzen,
um
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
und
die
Funktionsfähigkeit
der
gesamten
Lebensmittelindustrie,
auch
in
verschiedenen
Not-
und
Ausnahmesituationen,
gewährleisten
zu
können.
TildeMODEL v2018
It
is
recalled
that
it
is
the
practice
of
the
Council
to
devote
every
effort
to
strengthening
the
democratic
legitimacy
of
decisions
taken
by
a
qualified
majority,
Der
Rat
wird
auch
in
Zukunft
alles
daran
setzen,
die
demokratische
Legitimierung
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
angenommenen
Rechtsakte
zu
erhöhen
—
DGT v2019
The
Commission
assessed
that
the
aid
will
have
an
incentive
character,
in
that
it
should
encourage
the
beneficiary
to
devote
more
effort
to
research,
development
and
innovation
projects.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
die
Beihilfe
einen
Anreizcharakter
hat,
da
sie
die
Begünstigten
darin
bestärken
dürfte,
mehr
Anstrengungen
in
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
zu
unternehmen.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
devote
more
effort
to
systematic
planning
for
security
of
supply
to
ensure
the
viability
of
agricultural
production
and
the
entire
food
sector,
even
in
crisis
and
emergency
situations.
Die
Europäische
Union
muss
stärker
als
bisher
auf
systematische
Vorbereitungsmaßnahmen
für
die
Ernährungssicherheit
setzen,
um
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
und
die
Funktionsfähigkeit
der
gesamten
Lebensmittelindustrie,
auch
in
verschiedenen
Not-
und
Ausnahmesituationen,
gewährleisten
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
devote
more
effort
to
systematic
planning
so
as
to
ensure
the
viability
of
agricultural
production
and
the
entire
food
sector,
even
in
crisis
and
emergency
situations.
Die
Europäische
Union
muss
stärker
als
bisher
auf
systematische
Vorbereitungsmaßnahmen
setzen,
um
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
und
die
Funktionsfähigkeit
der
gesamten
Lebensmittelindustrie,
auch
in
verschiedenen
Not-
und
Ausnahmesituationen,
gewährleisten
zu
können.
TildeMODEL v2018
These
include
low
interest
rates,
which
means
that
firms
do
not
need
to
devote
the
same
effort
to
planning
for
exchange
rate
fluctuations
and
they
can
act
more
effectively
whenever
more
general
economic
turbulence
arises.
Positiv
sind
u.a.
die
geringeren
Zinsen
und
die
Tatsache,
daß
sich
die
Unternehmen
nicht
so
sehr
bemühen
müssen,
für
Wechselkursänderungen
vorauszuplanen,
und
daß
Maßnahmen
im
Falle
allgemeiner
Wirtschaftseinbrüche
womöglich
wirkungsvoller
sind.
TildeMODEL v2018