Übersetzung für "Deviation limit" in Deutsch

In this case, a comparison of the deviation with the deviation limit is eliminated.
In diesem Fall entfällt ein Vergleich der Abweichung mit der Abweichungsgrenze.
EuroPat v2

The uncertainty of the indirect calibration is compared with the permissible limit deviation of the hardness testing machine
Die Unsicherheit der indirekten Kalibrierung wird mit der zulässigen Grenzabweichung der Härteprüfmaschine verglichen.
ParaCrawl v7.1

In the case of the exceeding of the regulation deviation of the torque or the rotor speed from a deviation limit value, the system then detects an error.
Bei Überschreitung der Regelabweichung des Drehmoments oder der Rotordrehzahl von einem Abweichungsgrenzwert erkennt dann die Anlage einen Fehler.
EuroPat v2

The control device 70 can additionally be configured such that, after detection of a difference which is greater than the predefined deviation limit, it carries out a fault investigation, a fault weighting and/or advises the driver about the occurrence of a functional impairment on the brake system.
Die Steuervorrichtung 70 kann zusätzlich dazu ausgelegt sein, nach einem Erkennen einer Differenz größer als die vorgegebene Abweichungsgrenze eine Fehleruntersuchung, eine Fehlergewichtung und/oder eine Benachrichtigung des Fahrers über das Auftreten einer Funktionsbeeinträchtigung an dem Bremssystem auszuführen.
EuroPat v2

In contrast, in the event that the deviation exceeds the limit value (S 20: “Y”), a step S 25 is used to check whether this concerns an actually gravitational force-loaded axis, by verifying whether the gravitational force-related load specification T G,i exceeds a tolerance-related limit value T 2,i in terms of the amount.
Falls hingegen die Abweichung den Schwellwert übersteigt (S20: "Y"), wird in einem Schritt S25 geprüft, ob es sich um eine aktuell schwerkraftbelastete Achse handelt, indem geprüft wird, ob die schwerkraftbedingte Lastvorgabe T G,i betragsmäßig einen toleranzbedingten Schwellwert T 2,i übersteigt.
EuroPat v2

If it is determined that the axial load or its deviation exceeds a limit value and/or the axial load is acting in a specific load direction after said duration has elapsed, because for example a squeeze continues to exist, said duration can be extended, in particular once or also several times or successively, in particular for as long until the axial load or its deviation no longer exceeds the limit value or the axial load is no longer acting in the specific load direction after the extended duration has elapsed.
Wird nach deren Ablauf festgestellt, dass die Achslast bzw. deren Abweichung einen Schwellwert übersteigt und/oder die Achslast in einer bestimmten Lastrichtung wirkt, da beispielsweise weiterhin eine Klemmung vorliegt, kann diese Dauer, insbesondere einmalig oder auch mehrmals bzw. sukzessive, verlängert werden, insbesondere solange, bis nach Ablauf der verlängerten Dauer die Achslast bzw. deren Abweichung den Schwellwert nicht mehr übersteigt bzw. die Achslast nicht mehr in der bestimmten Lastrichtung wirkt.
EuroPat v2

Furthermore, the deviation limit can be predefined as a function of a vehicle state, a vehicle operation and/or an ambient state.
Des Weiteren kann die Abweichungsgrenze abhängig von einem Fahrzeugzustand, einem Fahrzeugbetrieb und/oder einem Umgebungszustand vorgegeben werden.
EuroPat v2

If during the comparison of the determined variable with the setpoint variable it is detected that a difference between the variable and the setpoint variable is greater than a predefined deviation limit, in a subsequent method step S 12 an additional braking torque, for example an additional brake pressure, which corresponds to the difference is defined.
Wird bei dem Vergleich der ermittelten Größe mit der Soll-Größe festgestellt, dass eine Differenz zwischen der Größe und der Soll-Größe größer als eine vorgegebene Abweichungsgrenze ist, so wird in einem nachfolgenden Verfahrensschritt S12 ein der Differenz entsprechendes zusätzliches Bremsmoment, z.B. ein zusätzlicher Bremsdruck, festgelegt.
EuroPat v2

In particular, in an optional method step after detection that the difference between the variable and the setpoint variable is greater than the predefined deviation limit, a fault message can be output to the driver by means of a device which outputs a warning and/or information.
Insbesondere kann in einem optionalen Verfahrensschritt nach einem Erkennen, dass die Differenz zwischen der Größe und der Soll-Größe größer als die vorgegebene Abweichungsgrenze ist, eine Fehlermeldung an den Fahrer über ein Warn- und/oder Informationsausgabegerät ausgegeben werden.
EuroPat v2

As an alternative or in addition to the optional method step described above, the cause of a fault can also be investigated after it has been detected that the difference between the variable and the setpoint variable is greater than the predefined deviation limit.
Als Alternative oder als Ergänzung zu dem oben beschriebenen optionalen Verfahrensschritt kann auch nach dem Erkennen, dass die Differenz zwischen der Größe und der Soll-Größe größer als die vorgegebene Abweichungsgrenze ist, eine Untersuchung der Fehlerursache ausgeführt werden.
EuroPat v2

If the evaluation device 78 detects that a difference between the variable and the setpoint variable is greater than a predefined deviation limit, the evaluation device 78 is additionally configured to define an additional braking torque corresponding to the difference.
Erkennt die Auswerteeinrichtung 78, dass eine Differenz zwischen der Größe und der Soll-Größe größer als eine vorgegebene Abweichungsgrenze ist, so ist die Auswerteeinrichtung 78 zusätzlich dazu ausgelegt, ein der Differenz entsprechendes zusätzliches Bremsmoment festzulegen.
EuroPat v2

Advantageously, the resultant deviation is compared with a limit value so that in the event that the determined deviation or the absolute value of the determined deviation exceeds the limit value, one is able to deduce that one of the measuring devices is unbalanced or is defective and must be replaced.
In vorteilhafter Weise wird die ermittelte Abweichung mit einem Grenzwert verglichen, so dass für den Fall, dass die ermittelte Abweichung oder der Betrag der ermittelten Abweichung den Grenzwert übersteigt, festgestellt werden kann, dass eine der Messeinrichtungen verstimmt oder defekt ist und ausgetauscht werden muss.
EuroPat v2

In one embodiment, an error message will be generated if a deviation, in particular, one or a plurality of its components, exceeds a predetermined (deviation) limit value, especially component by component.
In einer Ausführung wird eine Fehlermeldung generiert, falls eine Abweichung, insbesondere eine oder mehrere ihrer Komponenten, einen, insbesondere komponentenweise, vorgegebenen (Abweichungs)Grenzwert übersteigen.
EuroPat v2

The present method may include a step of plausibilizing, in which the blinking event characteristic is discarded if the at least one deviation value or a value derived therefrom, such as an average value, is greater than a deviation limit value.
Das Verfahren kann einen Schritt des Plausibilisierens aufweisen, in dem der Blinzelereignisverlauf verworfen wird, wenn der zumindest eine Abweichungswert oder ein davon abgeleiteter Wert wie beispielsweise ein Mittelwert größer als ein Abweichungsgrenzwert ist.
EuroPat v2

To care for this, in this embodiment, an adaptive learning is performed, in which, in the cases, in which a closed-loop control is possible, the resulting manipulated variable values are compared with the stored control data and, in the case of a deviation over a limit value, the control data are updated.
Dafür wird in dieser Ausgestaltung ein adaptives Lernen vorgenommen, indem in den Fällen, in welchen eine Regelung möglich sind, die sich ergebenden Einstellwerte mit den hinterlegten Steuerdaten verglichen werden und indem bei einer Abweichung über einen Grenzwert hinaus die Steuerdaten aktualisiert werden.
EuroPat v2

As soon as this standard deviation reaches a limit value, a change in direction, in particular a turnaround, of the robot vehicle is initiated.
Sobald diese Standardabweichung einen Grenzwert erreicht, wird in wiederum alternativer, erfindungsgemäßer Wendestretegie eine Wende des Roboterfahrzeugs initiiert.
EuroPat v2

Once the trailer detection has been concluded, the limit values can be set in such a manner that warning messages are also output if a deviation from the limit value or a particular sensor state does not lead to a critical driving situation.
Ist die Anhänger-Erkennung abgeschlossen, können die Grenzwerte derartig eingestellt werden, dass auch Warnmeldungen ausgegeben werden, wenn eine Abweichung vom Grenzwert bzw. ein bestimmter Sensorzustand nicht zu einer kritischen Fahrsituation führt.
EuroPat v2

The signal processing means also preferably additionally include second comparison means which are connected to the first comparison means and which are adapted to compare the deviation to a limit value, and signal means which are connected to the second comparison means and which are adapted to output a signal if the difference exceeds the limit value.
Weiterhin umfassen die Signalverarbeitungsmittel erfindungsgemäß zusätzlich zweite Vergleichsmittel, die mit den ersten Vergleichsmitteln verbunden und zum Vergleichen der Abweichung mit einem Grenzwert ausgebildet sind, sowie mit den zweiten Vergleichsmitteln verbundene Signalmittel, die zum Ausgeben eines Signals, falls die Differenz den Grenzwert überschreitet, ausgebildet sind.
EuroPat v2

The invention thus involves in particular a device for identification of the circulatory effect caused by extrasystoles, wherein the device ascertains feature parameters which characteristic in respect of given circulation states, on the basis of continuous formation of averages with a time assessment function which can be set as desired, compares them to the individual signals occurring after one or more extrasystoles, and uses the deviation from a limit value on the basis of the dispersion value which is also continuously ascertained by the device according to the invention, as a decision criterion in respect of a circulatory effect.
Die Erfindung besteht somit insbesondere in einer Vorrichtung zur Erkennung der Kreislaufwirkung, die durch Extrasystolen hervorgerufen wird, wobei die Vorrichtung Merkmalsparameter, die für bestimmte Kreislauf zustände kennzeichnend sind, auf der Basis einer fortlaufenden Bildung von Mittelwerten mit beliebig einstellbarer zeitlicher Bewertungsfunktion ermittelt, mit den nach einer oder mehrerer Extrasystolen auftretenden Einzelsignalen vergleicht und die Abweichung von einem Grenzwert auf der Basis des Streuwertes, der ebenfalls von der erfindungsgemäßen Vorrichtung fortlaufend ermitteltwird, als Entscheidungskriterium für eine Kreislaufwirkung verwendet.
EuroPat v2

A standard deviation above a limit value defined by the user, produced in the evaluation of the measuring lengths, thus allows a conclusion as to whether the take-off slip is no longer randomly dependent on the instantaneous mass of the piecing and the spinning tension, but is substantially determined by the current state of wear of the pressure roller.
Eine sich bei der Auswertung der Messlängen ergebene Standardabweichung oberhalb eines vom Anwender definierten Grenzwertes lässt also einen Rückschluss darauf zu, ob der Abzugsschlupf nicht mehr zufällig von der augenblicklichen Masse des Anspinners und der Spinnspannung abhängig ist, sondern weitgehend von dem aktuellen Verschleißzustand der Druckrolle bestimmt wird.
EuroPat v2

That is, the algebraic difference obtained from the maximum limit size and the minimum limit size minus the basic size is the upper deviation and the lower deviation, respectively, collectively referred to as the limit deviation.
Das heißt, die algebraische Differenz, die aus der maximalen Grenzgröße und der minimalen Grenzgröße minus der Grundgröße erhalten wird, ist die obere Abweichung bzw. die untere Abweichung, die kollektiv als die Grenzabweichung bezeichnet werden.
ParaCrawl v7.1

Reference materials are firstly necessary to find out how accurate a method is and whether it reliably and invariably supplies the same measurement results within a pre-defined deviation limit (measurement uncertainty).
Um zu wissen, wie genau eine Methode ist und ob sie zuverlässig stets die gleichen Messwerte innerhalb einer festgelegten Abweichungsgrenze (Messunsicherheit) liefert, sind zum einen Referenzmaterialien nötig.
ParaCrawl v7.1

But with them, we can everywhere apply the analogy of what we observe about the orbital path of our own solar system, namely, that just as that very cause which subjects the planets to a force moving them away from the centre, through which they maintain their orbits, has organized their orbital paths so that they are all on a single plane, so also the cause, whatever it might be, which has given the suns and so many wandering stars of the higher world structure the force of their orbits has also brought their orbits as much as possible into one plane and has worked to limit deviation from this plane.
So haben denn alle Sonnen des Firmaments Umlaufsbewegungen entweder um einen allgemeinen Mittlepunkt oder um viele. Man kann sich aber allhier der Analogie bedienen dessen, was bei den Kreisläufen unserer Sonnenwelt bemerkt wird: dass nämlich, gleichwie eben dieselbe Ursache, die den Planeten die Centerfliehkraft, durch die sie ihre Umläufe verrichten, ertheilt hat, ihre Laufkreise auch so gerichtet, dass sie sich alle auf eine Fläche beziehen, also auch die Ursache, welche es auch immer sein mag, die den Sonnen der Oberwelt, als so viel Wandelsternen höherer Weltordnungen, die Kraft der Umwendung gegeben, ihre Kreise zugleich so viel möglich auf eine Fläche gebracht, und die Abweichung von derselben einzuschränken bestrebt gewesen.
ParaCrawl v7.1

The suggested "limited deviations" will be reviewed by a Committee.
Die vorgeschlagenen "begrenzten Abweichungen" werden von einem Ausschuss überprüft.
TildeMODEL v2018

Due to their small limit deviations, they are commonly interchangeable without the need of recalibration of the sensors.
Durch ihre geringen Grenzabweichungen sind sie gemeinhin austauschbar ohne Neukalibrierung des Sensors.
ParaCrawl v7.1

This formula holds only true under limited deviation of the ideal operating conditions.
Diese Formel gilt aber nur bei geringen Abweichungen von idealen Betriebsverhältnissen.
ParaCrawl v7.1

The ±values are in this case not standard deviations, but absolute limits.
Die ±-Werte sind dabei keine Standardabweichungen, sondern absolute Grenzen.
EuroPat v2

Depending on the deviation, even only limited sealing can result.
Je nach Abweichung kann sogar eine nur eingeschränkte Abdichtung die Folge sein.
EuroPat v2

Greater deviations that are limited with respect to time can be excluded from the averaging.
Größere zeitlich beschränkte Abweichungen können aus der Mittelwertbildung ausgeschlossen werden.
EuroPat v2

The measurement value or a deviation from given limits is passed to the controller.
Der Messwert oder eine Abweichung von vorgegebenen Grenzen wird der Steuerung zugeführt.
EuroPat v2

The parameter variations and the design model tests gave only limited deviations from the base case results.
Die Parametervariationen und die Modelltests ergaben nur kleine Abweichungen von den Basisfall­Ergebnissen.
ParaCrawl v7.1

Position of limit deviations of optimized dimension is set by calculation.
Lage der Grenzabweichungen der optimierten Dimension ist durch die Berechnung gegeben.
ParaCrawl v7.1

The deviations between plastic limiting load and maximum load of the test, however, are comparatively very small.
Die Abweichungen zwischen plastischer Grenzlast und Maximal last des Versuchs sind jedoch vergleichsweise sehr gering.
EUbookshop v2

A lesser deviation than the limiting value is possible, for example, 20% or less.
Eine geringere Abweichung als Grenzwert ist möglich, z. B. 20% oder weniger.
EuroPat v2

Gain a quick overview of the deviations from temperature limits and alarms thanks to the coloured highlighting.
Verschaffen Sie sich schnell einen Überblick über Abweichungen von Temperaturgrenzwerten und Alarme durch die farbliche Hervorhebung.
ParaCrawl v7.1

There may be economic situations in which to deviate from those limits is a risk worth taking, provided that any additional debt finances a recovery that cannot be further delayed.
Es können wirtschaftliche Situationen eintreten, in denen das Risiko lohnt von den Grenzen abzuweichen, vorausgesetzt, dass die zusätzlichen Schulden der Finanzierung einer Erholung dienen, die nicht weiter verzögert werden kann.
Europarl v8

Compute for the sample, the test statistic quantifying the sum of the standardised deviations to the limit and defined as:
Für die Stichprobe ist die Prüfzahl zu ermitteln, wobei die Summe der Standardabweichungen bis zum Grenzwert nach folgender Formel berechnet wird:
DGT v2019

For each sample the sum of the standardised deviations to the limit is calculated using the following formula:
Der statistische Wert der Stichprobe ist zu ermitteln, indem die Summe der Standardabweichungen vom Grenzwert nach folgender Formel berechnet wird:
TildeMODEL v2018

For each sample the sum of the standardized deviations to the limit is calculated using the following formula:
Der statistische Wert der Stichprobe ist zu ermitteln, indem die Summe der Standardabweichungen vom Grenzwert nach folgender Formel berechnet wird:
DGT v2019

Compute for the sample the test statistic quantifying the sum of the standard deviations from the limit and defined as:
Für die Stichprobe ist die Prüfzahl zu ermitteln, wobei die Summe der Standardabweichungen bis zum Grenzwert nach folgender Formel berechnet wird:
DGT v2019

The Commission transmits this request for a limited deviation to the Member States as soon as possible, and in any case within one month after its reception.
Die Kommission leitet diesen Antrag auf Genehmigung einer begrenzten Abweichung so schnell wie möglich, spätestens jedoch einen Monat, nachdem sie ihn erhalten hat, an die Mitgliedstaaten weiter.
TildeMODEL v2018

Furthermore, to the extent that such treatment allows for deviations from the new criteria on the quality of own funds instruments those deviations should be limited to the largest extent possible.
Darüber hinaus sollte diese Behandlung, insofern sie eine Abweichungen von den neuen Kriterien über die Güte von Eigenmittelinstrumenten zulässt, so weit wie möglich einschränkten.
DGT v2019

On the basis of the stability tests, the manufacturer shall propose and justify maximum acceptable deviation limits in the active substance content of the finished product up to the end of the proposed shelf life.
Der Hersteller muss die bis zum Ablauf der vorgeschlagenen Haltbarkeitsdauer geltenden zulässigen Grenzwerte für Abweichungen der Wirkstoffe im Fertigerzeugnis anhand von Haltbarkeitsprüfungen vorschlagen und begründen.
DGT v2019