Übersetzung für "Deviation limit" in Deutsch
In
this
case,
a
comparison
of
the
deviation
with
the
deviation
limit
is
eliminated.
In
diesem
Fall
entfällt
ein
Vergleich
der
Abweichung
mit
der
Abweichungsgrenze.
EuroPat v2
The
uncertainty
of
the
indirect
calibration
is
compared
with
the
permissible
limit
deviation
of
the
hardness
testing
machine
Die
Unsicherheit
der
indirekten
Kalibrierung
wird
mit
der
zulässigen
Grenzabweichung
der
Härteprüfmaschine
verglichen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
the
exceeding
of
the
regulation
deviation
of
the
torque
or
the
rotor
speed
from
a
deviation
limit
value,
the
system
then
detects
an
error.
Bei
Überschreitung
der
Regelabweichung
des
Drehmoments
oder
der
Rotordrehzahl
von
einem
Abweichungsgrenzwert
erkennt
dann
die
Anlage
einen
Fehler.
EuroPat v2
The
control
device
70
can
additionally
be
configured
such
that,
after
detection
of
a
difference
which
is
greater
than
the
predefined
deviation
limit,
it
carries
out
a
fault
investigation,
a
fault
weighting
and/or
advises
the
driver
about
the
occurrence
of
a
functional
impairment
on
the
brake
system.
Die
Steuervorrichtung
70
kann
zusätzlich
dazu
ausgelegt
sein,
nach
einem
Erkennen
einer
Differenz
größer
als
die
vorgegebene
Abweichungsgrenze
eine
Fehleruntersuchung,
eine
Fehlergewichtung
und/oder
eine
Benachrichtigung
des
Fahrers
über
das
Auftreten
einer
Funktionsbeeinträchtigung
an
dem
Bremssystem
auszuführen.
EuroPat v2
In
contrast,
in
the
event
that
the
deviation
exceeds
the
limit
value
(S
20:
“Y”),
a
step
S
25
is
used
to
check
whether
this
concerns
an
actually
gravitational
force-loaded
axis,
by
verifying
whether
the
gravitational
force-related
load
specification
T
G,i
exceeds
a
tolerance-related
limit
value
T
2,i
in
terms
of
the
amount.
Falls
hingegen
die
Abweichung
den
Schwellwert
übersteigt
(S20:
"Y"),
wird
in
einem
Schritt
S25
geprüft,
ob
es
sich
um
eine
aktuell
schwerkraftbelastete
Achse
handelt,
indem
geprüft
wird,
ob
die
schwerkraftbedingte
Lastvorgabe
T
G,i
betragsmäßig
einen
toleranzbedingten
Schwellwert
T
2,i
übersteigt.
EuroPat v2
If
it
is
determined
that
the
axial
load
or
its
deviation
exceeds
a
limit
value
and/or
the
axial
load
is
acting
in
a
specific
load
direction
after
said
duration
has
elapsed,
because
for
example
a
squeeze
continues
to
exist,
said
duration
can
be
extended,
in
particular
once
or
also
several
times
or
successively,
in
particular
for
as
long
until
the
axial
load
or
its
deviation
no
longer
exceeds
the
limit
value
or
the
axial
load
is
no
longer
acting
in
the
specific
load
direction
after
the
extended
duration
has
elapsed.
Wird
nach
deren
Ablauf
festgestellt,
dass
die
Achslast
bzw.
deren
Abweichung
einen
Schwellwert
übersteigt
und/oder
die
Achslast
in
einer
bestimmten
Lastrichtung
wirkt,
da
beispielsweise
weiterhin
eine
Klemmung
vorliegt,
kann
diese
Dauer,
insbesondere
einmalig
oder
auch
mehrmals
bzw.
sukzessive,
verlängert
werden,
insbesondere
solange,
bis
nach
Ablauf
der
verlängerten
Dauer
die
Achslast
bzw.
deren
Abweichung
den
Schwellwert
nicht
mehr
übersteigt
bzw.
die
Achslast
nicht
mehr
in
der
bestimmten
Lastrichtung
wirkt.
EuroPat v2
Furthermore,
the
deviation
limit
can
be
predefined
as
a
function
of
a
vehicle
state,
a
vehicle
operation
and/or
an
ambient
state.
Des
Weiteren
kann
die
Abweichungsgrenze
abhängig
von
einem
Fahrzeugzustand,
einem
Fahrzeugbetrieb
und/oder
einem
Umgebungszustand
vorgegeben
werden.
EuroPat v2
If
during
the
comparison
of
the
determined
variable
with
the
setpoint
variable
it
is
detected
that
a
difference
between
the
variable
and
the
setpoint
variable
is
greater
than
a
predefined
deviation
limit,
in
a
subsequent
method
step
S
12
an
additional
braking
torque,
for
example
an
additional
brake
pressure,
which
corresponds
to
the
difference
is
defined.
Wird
bei
dem
Vergleich
der
ermittelten
Größe
mit
der
Soll-Größe
festgestellt,
dass
eine
Differenz
zwischen
der
Größe
und
der
Soll-Größe
größer
als
eine
vorgegebene
Abweichungsgrenze
ist,
so
wird
in
einem
nachfolgenden
Verfahrensschritt
S12
ein
der
Differenz
entsprechendes
zusätzliches
Bremsmoment,
z.B.
ein
zusätzlicher
Bremsdruck,
festgelegt.
EuroPat v2
In
particular,
in
an
optional
method
step
after
detection
that
the
difference
between
the
variable
and
the
setpoint
variable
is
greater
than
the
predefined
deviation
limit,
a
fault
message
can
be
output
to
the
driver
by
means
of
a
device
which
outputs
a
warning
and/or
information.
Insbesondere
kann
in
einem
optionalen
Verfahrensschritt
nach
einem
Erkennen,
dass
die
Differenz
zwischen
der
Größe
und
der
Soll-Größe
größer
als
die
vorgegebene
Abweichungsgrenze
ist,
eine
Fehlermeldung
an
den
Fahrer
über
ein
Warn-
und/oder
Informationsausgabegerät
ausgegeben
werden.
EuroPat v2
As
an
alternative
or
in
addition
to
the
optional
method
step
described
above,
the
cause
of
a
fault
can
also
be
investigated
after
it
has
been
detected
that
the
difference
between
the
variable
and
the
setpoint
variable
is
greater
than
the
predefined
deviation
limit.
Als
Alternative
oder
als
Ergänzung
zu
dem
oben
beschriebenen
optionalen
Verfahrensschritt
kann
auch
nach
dem
Erkennen,
dass
die
Differenz
zwischen
der
Größe
und
der
Soll-Größe
größer
als
die
vorgegebene
Abweichungsgrenze
ist,
eine
Untersuchung
der
Fehlerursache
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
If
the
evaluation
device
78
detects
that
a
difference
between
the
variable
and
the
setpoint
variable
is
greater
than
a
predefined
deviation
limit,
the
evaluation
device
78
is
additionally
configured
to
define
an
additional
braking
torque
corresponding
to
the
difference.
Erkennt
die
Auswerteeinrichtung
78,
dass
eine
Differenz
zwischen
der
Größe
und
der
Soll-Größe
größer
als
eine
vorgegebene
Abweichungsgrenze
ist,
so
ist
die
Auswerteeinrichtung
78
zusätzlich
dazu
ausgelegt,
ein
der
Differenz
entsprechendes
zusätzliches
Bremsmoment
festzulegen.
EuroPat v2
Advantageously,
the
resultant
deviation
is
compared
with
a
limit
value
so
that
in
the
event
that
the
determined
deviation
or
the
absolute
value
of
the
determined
deviation
exceeds
the
limit
value,
one
is
able
to
deduce
that
one
of
the
measuring
devices
is
unbalanced
or
is
defective
and
must
be
replaced.
In
vorteilhafter
Weise
wird
die
ermittelte
Abweichung
mit
einem
Grenzwert
verglichen,
so
dass
für
den
Fall,
dass
die
ermittelte
Abweichung
oder
der
Betrag
der
ermittelten
Abweichung
den
Grenzwert
übersteigt,
festgestellt
werden
kann,
dass
eine
der
Messeinrichtungen
verstimmt
oder
defekt
ist
und
ausgetauscht
werden
muss.
EuroPat v2
In
one
embodiment,
an
error
message
will
be
generated
if
a
deviation,
in
particular,
one
or
a
plurality
of
its
components,
exceeds
a
predetermined
(deviation)
limit
value,
especially
component
by
component.
In
einer
Ausführung
wird
eine
Fehlermeldung
generiert,
falls
eine
Abweichung,
insbesondere
eine
oder
mehrere
ihrer
Komponenten,
einen,
insbesondere
komponentenweise,
vorgegebenen
(Abweichungs)Grenzwert
übersteigen.
EuroPat v2
The
present
method
may
include
a
step
of
plausibilizing,
in
which
the
blinking
event
characteristic
is
discarded
if
the
at
least
one
deviation
value
or
a
value
derived
therefrom,
such
as
an
average
value,
is
greater
than
a
deviation
limit
value.
Das
Verfahren
kann
einen
Schritt
des
Plausibilisierens
aufweisen,
in
dem
der
Blinzelereignisverlauf
verworfen
wird,
wenn
der
zumindest
eine
Abweichungswert
oder
ein
davon
abgeleiteter
Wert
wie
beispielsweise
ein
Mittelwert
größer
als
ein
Abweichungsgrenzwert
ist.
EuroPat v2
To
care
for
this,
in
this
embodiment,
an
adaptive
learning
is
performed,
in
which,
in
the
cases,
in
which
a
closed-loop
control
is
possible,
the
resulting
manipulated
variable
values
are
compared
with
the
stored
control
data
and,
in
the
case
of
a
deviation
over
a
limit
value,
the
control
data
are
updated.
Dafür
wird
in
dieser
Ausgestaltung
ein
adaptives
Lernen
vorgenommen,
indem
in
den
Fällen,
in
welchen
eine
Regelung
möglich
sind,
die
sich
ergebenden
Einstellwerte
mit
den
hinterlegten
Steuerdaten
verglichen
werden
und
indem
bei
einer
Abweichung
über
einen
Grenzwert
hinaus
die
Steuerdaten
aktualisiert
werden.
EuroPat v2
As
soon
as
this
standard
deviation
reaches
a
limit
value,
a
change
in
direction,
in
particular
a
turnaround,
of
the
robot
vehicle
is
initiated.
Sobald
diese
Standardabweichung
einen
Grenzwert
erreicht,
wird
in
wiederum
alternativer,
erfindungsgemäßer
Wendestretegie
eine
Wende
des
Roboterfahrzeugs
initiiert.
EuroPat v2
Once
the
trailer
detection
has
been
concluded,
the
limit
values
can
be
set
in
such
a
manner
that
warning
messages
are
also
output
if
a
deviation
from
the
limit
value
or
a
particular
sensor
state
does
not
lead
to
a
critical
driving
situation.
Ist
die
Anhänger-Erkennung
abgeschlossen,
können
die
Grenzwerte
derartig
eingestellt
werden,
dass
auch
Warnmeldungen
ausgegeben
werden,
wenn
eine
Abweichung
vom
Grenzwert
bzw.
ein
bestimmter
Sensorzustand
nicht
zu
einer
kritischen
Fahrsituation
führt.
EuroPat v2
The
signal
processing
means
also
preferably
additionally
include
second
comparison
means
which
are
connected
to
the
first
comparison
means
and
which
are
adapted
to
compare
the
deviation
to
a
limit
value,
and
signal
means
which
are
connected
to
the
second
comparison
means
and
which
are
adapted
to
output
a
signal
if
the
difference
exceeds
the
limit
value.
Weiterhin
umfassen
die
Signalverarbeitungsmittel
erfindungsgemäß
zusätzlich
zweite
Vergleichsmittel,
die
mit
den
ersten
Vergleichsmitteln
verbunden
und
zum
Vergleichen
der
Abweichung
mit
einem
Grenzwert
ausgebildet
sind,
sowie
mit
den
zweiten
Vergleichsmitteln
verbundene
Signalmittel,
die
zum
Ausgeben
eines
Signals,
falls
die
Differenz
den
Grenzwert
überschreitet,
ausgebildet
sind.
EuroPat v2
The
invention
thus
involves
in
particular
a
device
for
identification
of
the
circulatory
effect
caused
by
extrasystoles,
wherein
the
device
ascertains
feature
parameters
which
characteristic
in
respect
of
given
circulation
states,
on
the
basis
of
continuous
formation
of
averages
with
a
time
assessment
function
which
can
be
set
as
desired,
compares
them
to
the
individual
signals
occurring
after
one
or
more
extrasystoles,
and
uses
the
deviation
from
a
limit
value
on
the
basis
of
the
dispersion
value
which
is
also
continuously
ascertained
by
the
device
according
to
the
invention,
as
a
decision
criterion
in
respect
of
a
circulatory
effect.
Die
Erfindung
besteht
somit
insbesondere
in
einer
Vorrichtung
zur
Erkennung
der
Kreislaufwirkung,
die
durch
Extrasystolen
hervorgerufen
wird,
wobei
die
Vorrichtung
Merkmalsparameter,
die
für
bestimmte
Kreislauf
zustände
kennzeichnend
sind,
auf
der
Basis
einer
fortlaufenden
Bildung
von
Mittelwerten
mit
beliebig
einstellbarer
zeitlicher
Bewertungsfunktion
ermittelt,
mit
den
nach
einer
oder
mehrerer
Extrasystolen
auftretenden
Einzelsignalen
vergleicht
und
die
Abweichung
von
einem
Grenzwert
auf
der
Basis
des
Streuwertes,
der
ebenfalls
von
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
fortlaufend
ermitteltwird,
als
Entscheidungskriterium
für
eine
Kreislaufwirkung
verwendet.
EuroPat v2
A
standard
deviation
above
a
limit
value
defined
by
the
user,
produced
in
the
evaluation
of
the
measuring
lengths,
thus
allows
a
conclusion
as
to
whether
the
take-off
slip
is
no
longer
randomly
dependent
on
the
instantaneous
mass
of
the
piecing
and
the
spinning
tension,
but
is
substantially
determined
by
the
current
state
of
wear
of
the
pressure
roller.
Eine
sich
bei
der
Auswertung
der
Messlängen
ergebene
Standardabweichung
oberhalb
eines
vom
Anwender
definierten
Grenzwertes
lässt
also
einen
Rückschluss
darauf
zu,
ob
der
Abzugsschlupf
nicht
mehr
zufällig
von
der
augenblicklichen
Masse
des
Anspinners
und
der
Spinnspannung
abhängig
ist,
sondern
weitgehend
von
dem
aktuellen
Verschleißzustand
der
Druckrolle
bestimmt
wird.
EuroPat v2
That
is,
the
algebraic
difference
obtained
from
the
maximum
limit
size
and
the
minimum
limit
size
minus
the
basic
size
is
the
upper
deviation
and
the
lower
deviation,
respectively,
collectively
referred
to
as
the
limit
deviation.
Das
heißt,
die
algebraische
Differenz,
die
aus
der
maximalen
Grenzgröße
und
der
minimalen
Grenzgröße
minus
der
Grundgröße
erhalten
wird,
ist
die
obere
Abweichung
bzw.
die
untere
Abweichung,
die
kollektiv
als
die
Grenzabweichung
bezeichnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Reference
materials
are
firstly
necessary
to
find
out
how
accurate
a
method
is
and
whether
it
reliably
and
invariably
supplies
the
same
measurement
results
within
a
pre-defined
deviation
limit
(measurement
uncertainty).
Um
zu
wissen,
wie
genau
eine
Methode
ist
und
ob
sie
zuverlässig
stets
die
gleichen
Messwerte
innerhalb
einer
festgelegten
Abweichungsgrenze
(Messunsicherheit)
liefert,
sind
zum
einen
Referenzmaterialien
nötig.
ParaCrawl v7.1
But
with
them,
we
can
everywhere
apply
the
analogy
of
what
we
observe
about
the
orbital
path
of
our
own
solar
system,
namely,
that
just
as
that
very
cause
which
subjects
the
planets
to
a
force
moving
them
away
from
the
centre,
through
which
they
maintain
their
orbits,
has
organized
their
orbital
paths
so
that
they
are
all
on
a
single
plane,
so
also
the
cause,
whatever
it
might
be,
which
has
given
the
suns
and
so
many
wandering
stars
of
the
higher
world
structure
the
force
of
their
orbits
has
also
brought
their
orbits
as
much
as
possible
into
one
plane
and
has
worked
to
limit
deviation
from
this
plane.
So
haben
denn
alle
Sonnen
des
Firmaments
Umlaufsbewegungen
entweder
um
einen
allgemeinen
Mittlepunkt
oder
um
viele.
Man
kann
sich
aber
allhier
der
Analogie
bedienen
dessen,
was
bei
den
Kreisläufen
unserer
Sonnenwelt
bemerkt
wird:
dass
nämlich,
gleichwie
eben
dieselbe
Ursache,
die
den
Planeten
die
Centerfliehkraft,
durch
die
sie
ihre
Umläufe
verrichten,
ertheilt
hat,
ihre
Laufkreise
auch
so
gerichtet,
dass
sie
sich
alle
auf
eine
Fläche
beziehen,
also
auch
die
Ursache,
welche
es
auch
immer
sein
mag,
die
den
Sonnen
der
Oberwelt,
als
so
viel
Wandelsternen
höherer
Weltordnungen,
die
Kraft
der
Umwendung
gegeben,
ihre
Kreise
zugleich
so
viel
möglich
auf
eine
Fläche
gebracht,
und
die
Abweichung
von
derselben
einzuschränken
bestrebt
gewesen.
ParaCrawl v7.1
The
suggested
"limited
deviations"
will
be
reviewed
by
a
Committee.
Die
vorgeschlagenen
"begrenzten
Abweichungen"
werden
von
einem
Ausschuss
überprüft.
TildeMODEL v2018
Due
to
their
small
limit
deviations,
they
are
commonly
interchangeable
without
the
need
of
recalibration
of
the
sensors.
Durch
ihre
geringen
Grenzabweichungen
sind
sie
gemeinhin
austauschbar
ohne
Neukalibrierung
des
Sensors.
ParaCrawl v7.1
This
formula
holds
only
true
under
limited
deviation
of
the
ideal
operating
conditions.
Diese
Formel
gilt
aber
nur
bei
geringen
Abweichungen
von
idealen
Betriebsverhältnissen.
ParaCrawl v7.1
The
±values
are
in
this
case
not
standard
deviations,
but
absolute
limits.
Die
±-Werte
sind
dabei
keine
Standardabweichungen,
sondern
absolute
Grenzen.
EuroPat v2
Depending
on
the
deviation,
even
only
limited
sealing
can
result.
Je
nach
Abweichung
kann
sogar
eine
nur
eingeschränkte
Abdichtung
die
Folge
sein.
EuroPat v2
Greater
deviations
that
are
limited
with
respect
to
time
can
be
excluded
from
the
averaging.
Größere
zeitlich
beschränkte
Abweichungen
können
aus
der
Mittelwertbildung
ausgeschlossen
werden.
EuroPat v2
The
measurement
value
or
a
deviation
from
given
limits
is
passed
to
the
controller.
Der
Messwert
oder
eine
Abweichung
von
vorgegebenen
Grenzen
wird
der
Steuerung
zugeführt.
EuroPat v2
The
parameter
variations
and
the
design
model
tests
gave
only
limited
deviations
from
the
base
case
results.
Die
Parametervariationen
und
die
Modelltests
ergaben
nur
kleine
Abweichungen
von
den
BasisfallErgebnissen.
ParaCrawl v7.1
Position
of
limit
deviations
of
optimized
dimension
is
set
by
calculation.
Lage
der
Grenzabweichungen
der
optimierten
Dimension
ist
durch
die
Berechnung
gegeben.
ParaCrawl v7.1
The
deviations
between
plastic
limiting
load
and
maximum
load
of
the
test,
however,
are
comparatively
very
small.
Die
Abweichungen
zwischen
plastischer
Grenzlast
und
Maximal
last
des
Versuchs
sind
jedoch
vergleichsweise
sehr
gering.
EUbookshop v2
A
lesser
deviation
than
the
limiting
value
is
possible,
for
example,
20%
or
less.
Eine
geringere
Abweichung
als
Grenzwert
ist
möglich,
z.
B.
20%
oder
weniger.
EuroPat v2
Gain
a
quick
overview
of
the
deviations
from
temperature
limits
and
alarms
thanks
to
the
coloured
highlighting.
Verschaffen
Sie
sich
schnell
einen
Überblick
über
Abweichungen
von
Temperaturgrenzwerten
und
Alarme
durch
die
farbliche
Hervorhebung.
ParaCrawl v7.1
There
may
be
economic
situations
in
which
to
deviate
from
those
limits
is
a
risk
worth
taking,
provided
that
any
additional
debt
finances
a
recovery
that
cannot
be
further
delayed.
Es
können
wirtschaftliche
Situationen
eintreten,
in
denen
das
Risiko
lohnt
von
den
Grenzen
abzuweichen,
vorausgesetzt,
dass
die
zusätzlichen
Schulden
der
Finanzierung
einer
Erholung
dienen,
die
nicht
weiter
verzögert
werden
kann.
Europarl v8
Compute
for
the
sample,
the
test
statistic
quantifying
the
sum
of
the
standardised
deviations
to
the
limit
and
defined
as:
Für
die
Stichprobe
ist
die
Prüfzahl
zu
ermitteln,
wobei
die
Summe
der
Standardabweichungen
bis
zum
Grenzwert
nach
folgender
Formel
berechnet
wird:
DGT v2019
For
each
sample
the
sum
of
the
standardised
deviations
to
the
limit
is
calculated
using
the
following
formula:
Der
statistische
Wert
der
Stichprobe
ist
zu
ermitteln,
indem
die
Summe
der
Standardabweichungen
vom
Grenzwert
nach
folgender
Formel
berechnet
wird:
TildeMODEL v2018
For
each
sample
the
sum
of
the
standardized
deviations
to
the
limit
is
calculated
using
the
following
formula:
Der
statistische
Wert
der
Stichprobe
ist
zu
ermitteln,
indem
die
Summe
der
Standardabweichungen
vom
Grenzwert
nach
folgender
Formel
berechnet
wird:
DGT v2019
Compute
for
the
sample
the
test
statistic
quantifying
the
sum
of
the
standard
deviations
from
the
limit
and
defined
as:
Für
die
Stichprobe
ist
die
Prüfzahl
zu
ermitteln,
wobei
die
Summe
der
Standardabweichungen
bis
zum
Grenzwert
nach
folgender
Formel
berechnet
wird:
DGT v2019
The
Commission
transmits
this
request
for
a
limited
deviation
to
the
Member
States
as
soon
as
possible,
and
in
any
case
within
one
month
after
its
reception.
Die
Kommission
leitet
diesen
Antrag
auf
Genehmigung
einer
begrenzten
Abweichung
so
schnell
wie
möglich,
spätestens
jedoch
einen
Monat,
nachdem
sie
ihn
erhalten
hat,
an
die
Mitgliedstaaten
weiter.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
to
the
extent
that
such
treatment
allows
for
deviations
from
the
new
criteria
on
the
quality
of
own
funds
instruments
those
deviations
should
be
limited
to
the
largest
extent
possible.
Darüber
hinaus
sollte
diese
Behandlung,
insofern
sie
eine
Abweichungen
von
den
neuen
Kriterien
über
die
Güte
von
Eigenmittelinstrumenten
zulässt,
so
weit
wie
möglich
einschränkten.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
stability
tests,
the
manufacturer
shall
propose
and
justify
maximum
acceptable
deviation
limits
in
the
active
substance
content
of
the
finished
product
up
to
the
end
of
the
proposed
shelf
life.
Der
Hersteller
muss
die
bis
zum
Ablauf
der
vorgeschlagenen
Haltbarkeitsdauer
geltenden
zulässigen
Grenzwerte
für
Abweichungen
der
Wirkstoffe
im
Fertigerzeugnis
anhand
von
Haltbarkeitsprüfungen
vorschlagen
und
begründen.
DGT v2019