Übersetzung für "Despair" in Deutsch
Their
despair
creates
a
source
of
increasing
political
tension.
Ihre
Verzweiflung
schafft
eine
Quelle
zunehmender
politischer
Spannungen.
Europarl v8
Rahed
is
in
despair,
and
is
in
the
centre
that
we
visited.
Rahed
ist
verzweifelt
und
befindet
sich
in
dem
Zentrum,
das
wir
besuchten.
Europarl v8
Many
Algerians
today
despair
of
their
country.
Viele
Algerier
verzweifeln
heute
an
ihrem
Land.
Europarl v8
You
have
given
hope
where
there
was
despair.
Sie
haben
Hoffnung
gebracht,
wo
Verzweiflung
war.
Europarl v8
But
despair
should
not
lead
to
resignation,
Mr
Wolf.
Aber
Verzweiflung,
Kollege
Wolf,
darf
nicht
zu
Resignation
führen.
Europarl v8
The
latter
often
exploit
their
despair.
Letztere
nutzen
ihre
Verzweiflung
oft
aus.
Europarl v8
The
devastation
is
immense
and
the
people
are
in
deep
despair.
Die
Zerstörungen
sind
gewaltig
und
die
Verzweiflung
der
Menschen
groß.
Europarl v8
He
who
sows
despair,
reaps
violence.
Wer
Verzweiflung
sät,
wird
Gewalt
ernten.
Europarl v8
They
lie
in
hopelessness
and
despair,
in
poverty,
in
the
preaching
of
hatred.
Diese
liegen
in
Hoffnungslosigkeit
und
Verzweiflung,
in
Armut,
in
Hasspredigten.
Europarl v8
Substantial
damage
has
been
caused,
and
the
people
of
the
area
are
suffering
untold
misery
and
despair.
Die
Schäden
sind
enorm
und
das
Leid
und
die
Verzweiflung
der
Bevölkerung
unbeschreiblich.
Europarl v8
I
do
not
share
the
cynicism
and
despair
of
some
in
the
ELDR
Group.
Ich
teile
den
Zynismus
und
die
Verzweiflung
einiger
Abgeordneter
der
ELDR-Fraktion
nicht.
Europarl v8
Theirs
is
surely
a
policy
of
despair.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
dies
eine
Politik
der
Verzweiflung
ist.
Europarl v8
There
are
some
areas
of
despair
and
desolation.
Es
gibt
dort
einige
Gebiete,
in
denen
Verzweiflung
und
Trostlosigkeit
herrschen.
Europarl v8
Commissioner,
your
proposal
fills
farmers
with
despair.
Herr
Kommissar,
Ihr
Vorschlag
stürzt
die
Landwirte
in
die
Verzweiflung.
Europarl v8
It
was
not
to
give
them
hunger,
famine,
despair
and
death.
Stattdessen
haben
Sie
Hunger,
Not,
Verzweiflung
und
Tod
gebracht.
Europarl v8
I
would
even
say
that
there
is
even
a
sense
of
despair.
Ich
würde
sogar
sagen,
dass
sich
eine
gewisse
Verzweiflung
breitgemacht
hat.
Europarl v8
At
present
there
is
much
despondency,
even
despair
in
certain
areas
of
research.
Gegenwärtig
herrscht
in
bestimmten
Forschungsbereichen
große
Mutlosigkeit,
ja
sogar
Verzweiflung.
Europarl v8
The
people
living
along
the
transit
routes
are
in
despair.
Die
Menschen,
die
entlang
den
Transitstrecken
wohnen,
sind
verzweifelt.
Europarl v8
The
global
economic
recession
is
spreading
gloom
and
despair
everywhere.
Der
Abschwung
der
Weltwirtschaft
verbreitet
täglich
überall
Trübsinn
und
Verzweiflung.
GlobalVoices v2018q4
We
came
out
of
the
end
of
the
Cold
War
in
despair.
Wir
waren
nach
Ende
des
Kalten
Krieges
voll
Verzweiflung.
TED2013 v1.1
Death
and
despair
surrounded
Joshua
and
our
entire
communities.
Tod
und
Verzweiflung
umgaben
Joshua
und
alle
Gemeinden.
TED2013 v1.1