Übersetzung für "Depends heavily" in Deutsch
First,
it
depends
heavily
on
rapid
growth
in
foreign
demand.
Erstens
ist
es
stark
von
einem
schnellen
Anstieg
der
Auslandsnachfrage
abhängig.
News-Commentary v14
The
unemployment
rate
depends
heavily
on
the
educational
level.
Die
Arbeitslosenquote
hängt
stark
vom
Bildungsniveau
ab.
TildeMODEL v2018
Market
performance
depends
heavily
on
the
quality
of
the
service
provided.
Die
Marktleistung
hängt
stark
von
der
Qualität
der
erbrachten
Leistungen
ab.
TildeMODEL v2018
The
social
and
human
balance
of
our
societies
depends
heavily
on
it.
Das
soziale
und
menschliche
Gleichgewicht
unserer
Staaten
haengt
entscheidend
davon
ab.
TildeMODEL v2018
The
future
of
the
Agreement
depends
heavily
on
this
ability.
Die
Entwicklung
des
Abkommens
hängt
ganz
entscheidend
von
dieser
Fähigkeit
ab.
EUbookshop v2
The
daily
dietary
intake
of
the
Roborovski
hamsters
heavily
depends
on
its
body
weight.
Die
tägliche
Nahrungsaufnahme
des
Roborowski-Zwerghamsters
hängt
in
hohem
Maße
von
seinem
Körpergewicht
ab.
WikiMatrix v1
In
many
of
these
cases
the
Community
depends
heavily
on
external
supplies.
In
manchen
dieser
Bereiche
ist
die
Gemeinschaft
weitgehend
von
Lieferungen
aus
Drittländern
abhängig.
EUbookshop v2
Germany
depends
heavily
on
imported
energy
(close
to
60%).
Deutschland
ist
sehr
stark
von
der
Energieeinfuhr
(nahezu
60
%)
abhängig.
EUbookshop v2
The
return
ratio
depends
heavily
on
the
particular
reactor
geometry.
Das
Rückführverhältnis
hängt
stark
von
der
jeweiligen
Reaktorgeometrie
ab.
EuroPat v2
This,
however,
depends
heavily
on
the
network
support
for
such
a
service.
Dies
ist
jedoch
stark
von
der
Netzwerkunterstützung
für
einen
solchen
Dienst
abhängig.
EuroPat v2
International
competitiveness
of
an
industrial
sector
depends
heavily
on
its
capacity
for
innovation.
Die
internationale
Konkurrenzfähigkeit
eines
Industriezweiges
hängt
weitgehend
von
seiner
Innovationskapazität
ab.
EUbookshop v2
Africa
depends
heavily
on
food
aid
and
imports.
Afrika
hängt
stark
von
Importen
und
Nahrungsmittelhilfen
ab.
ParaCrawl v7.1
The
choice
of
connector
depends
heavily
on
application
parameters.
Die
Auswahl
des
Verbinders
ist
maßgeblich
von
den
Anwendungsparametern
abhängig.
ParaCrawl v7.1
The
safety
of
the
ship
depends
heavily
on
them.
Von
ihnen
hängt
die
Schiffssicherheit
entscheidend
ab.
ParaCrawl v7.1
The
precision
of
a
hardware
clock
heavily
depends
on
its
time
source.
Die
Präzision
einer
Hardware-Uhr
ist
stark
von
der
Zeitquelle
abhängig.
ParaCrawl v7.1
The
exact
course
of
studies
depends
heavily
on
the
choice
of
the
first
or
second
subject.
Der
genaue
Studienverlauf
hängt
stark
von
der
Wahl
des
Erst-
oder
Zweitfachs
ab.
ParaCrawl v7.1
Our
sensation
of
taste
also
depends
heavily
on
smell
and
texture
(touch).
Unsere
Geschmacksempfindung
überteuert
hängt
stark
von
Geruch
und
Textur
(touch).
ParaCrawl v7.1
Europe
has
a
slight
problem
-
it
depends
heavily
on
Russian
energy.
Europa
hat
ein
kleines
Problem
–
es
ist
massiv
von
russischen
Energielieferungen
abhängig.
ParaCrawl v7.1
The
direction
of
twist
depends
heavily
on
the
direction
of
lay
of
the
individual
wires.
Die
Drallrichtung
ist
stark
abhängig
von
der
Schlagrichtung
der
Einzeldrähte.
EuroPat v2
The
accuracy
of
the
determined
poses
depends
heavily
on
the
accuracy
of
the
extracted
contours.
Die
Genauigkeit
der
Posen
hängt
stark
von
der
Genauigkeit
der
extrahierten
Konturen
ab.
ParaCrawl v7.1
The
market
depends
heavily
on
the
political
development.
Der
Markt
hänge
indes
stark
von
der
politischen
Entwicklung
ab.
ParaCrawl v7.1