Übersetzung für "Depend on you" in Deutsch

Let me tell you that this will all depend on you.
Ich muss Ihnen sagen, dass dies alles von Ihnen abhängen wird.
Europarl v8

This does not only depend on you, clearly.
Das hängt selbstverständlich nicht nur von Ihnen ab.
Europarl v8

If anything happens here, can I depend on you?
Wenn hier etwas passieren sollte, kann ich mich auf dich verlassen?
Tatoeba v2021-03-10

I can't depend on you anymore.
Ich kann mich nicht mehr auf dich verlassen.
Tatoeba v2021-03-10

I have no doubt they look to you, Baker, and depend on you too.
Ich bezweifle nicht, dass sie dich brauchen.
OpenSubtitles v2018

I knew I could depend on you.
Ich weiß, ich kann mich auf dich verlassen.
OpenSubtitles v2018

I knew we could depend on you.
Ich wusste, dass wir uns auf Sie verlassen können.
OpenSubtitles v2018

I have no one to depend on but you.
Außer dir gibt es niemanden mehr, auf den ich mich stützen kann.
OpenSubtitles v2018

Many ask if they can depend on you.
Viele wissen nicht, ob sie sich auf dich verlassen können.
OpenSubtitles v2018

You know how much I depend on you.
Ich bin doch so sehr auf Sie angewiesen.
OpenSubtitles v2018

Well, I suppose that would depend on what you mean by the term "professional."
Das hängt wohl davon ab, was Ihr unter "fachkundig" versteht.
OpenSubtitles v2018

I trust that I may depend on you to deliver this to my wife, Martha?
Ich gehe davon aus, dass Sie dies meiner Frau Martha übergeben werden.
OpenSubtitles v2018

It'll all depend on what you say next.
Hängt alles nur davon ab, was Sie als Nächstes sagen.
OpenSubtitles v2018

I would need to depend on you every day.
Ich muss mich täglich auf dich verlassen können.
OpenSubtitles v2018

I knew I couldn't depend on you!
Ich wusste, dass ich mich auf dich nicht verlassen kann!
OpenSubtitles v2018

Soldier, many lives depend on you.
Soldat, das Leben vieler Menschen hängt von dir ab.
OpenSubtitles v2018

You know, I feel like I can depend on you.
Und ich glaube, ich kann mich auf Sie verlassen.
OpenSubtitles v2018