Übersetzung für "Demographic shift" in Deutsch
This
demographic
shift
presents
a
major
resource
challenge.
Diese
demografische
Verschiebung
bedeutet
eine
schwere
Belastung
der
verfügbaren
Ressourcen.
MultiUN v1
During
the
Soviet
era,
Nakhchivan
saw
a
significant
demographic
shift.
Während
der
französischen
Kolonialzeit
erlebte
Indochina
einen
grundlegenden
demographischen
Wandel.
WikiMatrix v1
The
coming
demographic
shift
will
also
affect
national
saving.
Die
zukünftige
demografische
Veränderung
wird
die
nationalen
Ersparnisse
ebenfalls
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
When
these
cohorts
retire,
it
will
create
a
massive
demographic
shift.
Der
Renteneintritt
dieser
Kohorte
wird
zu
einer
massiven
demografischen
Verschiebung
führen.
ParaCrawl v7.1
The
demographic
shift
in
society
is
also
clearly
evident
in
the
working
world.
Der
demographische
Wandel
ist
auch
in
der
Arbeitswelt
deutlich
spürbar.
ParaCrawl v7.1
The
demographic
shift
is
giving
the
debate
about
productivity
a
whole
new
dimension.
Der
demografische
Wandel
gibt
der
Diskussion
um
Produktivität
eine
ganz
neue
Dimension.
ParaCrawl v7.1
The
demographic
shift
and
the
increase
in
e-commerce
are
presenting
new
challenges
(and
opportunities)
for
logistics
companies.
Der
demografische
Wandel
und
die
Zunahme
des
e-Commerce
stellen
Logistikunternehmen
vor
neue
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
demographic
shift
means
the
number
of
older
and
chronically
ill
people
is
on
the
increase.
Der
demografische
Wandel
lässt
den
Anteil
älterer
und
chronisch
kranker
Menschen
zusätzlich
steigen.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
adapting
to
the
demographic
shift.
Eine
Anpassung
an
die
demografischen
Veränderungen
gibt
es
nicht.
ParaCrawl v7.1
Demographic
shift
and
a
growing
urban
population
increasingly
stress
the
existing
infra-structure.
Demografischer
Wandel
und
die
weltweit
rapide
wachsende
Urbanisierung
stellen
unsere
Verkehrsadern
auf
eine
harte
Probe.
ParaCrawl v7.1
The
demographic
shift
in
our
aging
population
is
one
of
the
greatest
challenges
of
our
times.
Der
demographische
Wandel
ist
in
unserer
alternden
Gesellschaft
ist
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
unserer
Zeit.
ParaCrawl v7.1
One
significant
sign
of
this
demographic
shift
will
be
an
increase
in
age-related
skin
changes,
Beiersdorf
said.
Ein
deutliches
Zeichen
dieses
demographischen
Wandels
wird
die
Zunahme
altersbedingter
Hautveränderungen
sein,
teilte
Beiersdorf
mit.
ParaCrawl v7.1
Yet
in
these
countries,
too,
there
are
indicators
that
a
demographic
shift
is
underway
meaning
the
population
is
also
ageing.
Gleichzeitig
gibt
es
auch
in
diesen
Ländern
Anzeichen
für
einen
demographischen
Wandel
hin
zu
älteren
Gesellschaften.
ParaCrawl v7.1
There
is
indeed
a
major
demographic
shift
under
way
within
the
Union,
and
we
must
try
to
ensure
that
we
retain
older
people
in
the
labour
market.
Innerhalb
der
Union
vollzieht
sich
tatsächlich
eine
tief
greifende
Umschichtung
auf
demografischem
Gebiet,
so
dass
wir
versuchen
müssen,
älteren
Menschen
auch
weiterhin
einen
Platz
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
sichern.
Europarl v8
This
huge
demographic
shift
has
resulted
in
the
rapid
spread
of
shantytowns
and
unhealthy
slums,
often
on
difficult
terrain,
on
the
fringes
of
the
cities.
Dieser
enorme
demografische
Wandel
führte
zu
einer
schnellen
Expansion
der
Barackensiedlungen
und
ungesunden
Unterkünfte
in
Slums,
oft
auf
schwierigem
Gelände
und
am
Stadtrand.
Europarl v8
It
still
has
one
of
the
lowest
rates
of
public
and
private
investment
among
OECD
countries,
and
will
be
hit
harder
than
most
by
a
dramatic
demographic
shift
over
the
next
decade.
Es
verfügt
immer
noch
über
eine
der
niedrigsten
Quoten
öffentlicher
und
privater
Investitionen
aller
OECD-Staaten
und
wird
stärker
als
die
meisten
anderen
unter
dem
dramatischen
demografischen
Wandel
des
nächsten
Jahrzehnts
leiden.
News-Commentary v14
Although
Europe
is
unlikely
to
become
poorer
as
a
consequence
of
this
demographic
shift,
it
may
experience
a
prolonged
period
of
slower
growth.
Obwohl
es
unwahrscheinlich
ist,
dass
Europa
aufgrund
dieses
demografischen
Wandels
ärmer
wird,
könnte
es
dennoch
zu
einer
anhaltenden
Phase
langsameren
Wachstums
kommen.
News-Commentary v14
This
would
come
on
top
of
the
currently
projected
fiscal
deficits
in
both
the
near
term
and
over
the
coming
decade
–
and
before
America’s
demographic
shift
substantially
raises
the
cost
of
Social
Security
and
Medicare.
Diese
Kosten
würden
zu
den
veranschlagten
kurz-
und
mittelfristigen
Haushaltsdefiziten
noch
hinzukommen
–
und
dies
bevor
sich
die
Kosten
für
Sozialversicherung
und
Medicare
durch
den
demographischen
Wandel
substanziell
erhöhen.
News-Commentary v14
The
big
demographic
shift
that
began
right
after
World
War
II
was
precisely
why...taxes
were
raised
and
benefits
were
cut
[in
1983]
–
to
build
up
a
trust
fund
surplus
so
benefits
could
be
paid.”
Die
große
demographische
Verschiebung,
die
direkt
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
einsetzte,
war
ja
gerade
der
Grund,
warum
…
die
Steuern
[1983]
erhöht
und
die
Leistungen
gesenkt
wurden
–
um
einen
Überschuss
im
Treuhandfonds
aufzubauen,
damit
die
Leistungen
gezahlt
werden
könnten.“
News-Commentary v14
Nevertheless,
the
country
faces
a
strong
and
immediate
demographic
shift
and
a
notable
sustainability
gap
still
exists
in
public
finances.
Dennoch
steht
das
Land
unmittelbar
vor
einem
starken
demografischem
Wandel,
und
seine
öffentlichen
Finanzen
weisen
noch
immer
eine
deutliche
Tragfähigkeitslücke
auf.
TildeMODEL v2018
Given
the
demographic
shift
towards
an
ageing
population,
this
group
of
users
will
increase
significantly
in
the
coming
years.
Angesichts
der
demografischen
Verlagerung
hin
zu
einer
alternden
Gesellschaft
wird
diese
Nutzergruppe
in
den
nächsten
Jahren
noch
erheblich
wachsen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
demographic
shift
creates
new
risks
of
skills
mismatches
and
shortages,
with
additional
pressure
to
work
longer
and
more
productively.
Darüber
hinaus
ist
zu
befürchten,
dass
der
demografische
Wandel
ein
Missverhältnis
zwischen
Qualifikationsangebot
und
Qualifikationsnachfrage
und
einen
Mangel
an
Arbeitskräften
nach
sich
ziehen
wird,
was
den
Druck
auf
die
Arbeitszeitdauer
und
die
Arbeitsproduktivität
zusätzlich
erhöht.
TildeMODEL v2018
Although
a
major
achievement,
this
demographic
shift
could
put
a
significant
strain
on
the
economy,
society
and
the
sustainability
of
public
finances.
Diese
demographische
Veränderung
stellt
zwar
eine
große
Errungenschaft
dar,
könnte
die
Wirtschaft,
die
Gesellschaft
und
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
aber
auch
vor
erhebliche
Herausforderungen
stellen.
TildeMODEL v2018
Similarly,
the
trend
towards
lower
physical
efforts
in
many
jobs
combined
with
the
demographic
shift
and
the
improved
health
of
older
people
is
likely
to
foster
the
participation
of
older
people.
So
könnte
auch
der
Trend
zu
geringerer
körperlicher
Belastung
bei
vielen
Arbeitsplätzen
in
Verbindung
mit
den
demografischen
Veränderungen
und
der
besseren
Gesundheit
älterer
Menschen
durchaus
zur
Förderung
der
Erwerbsbeteiligung
von
Älteren
führen.
TildeMODEL v2018
This
demographic
shift
will
put
pressure
on
public
finances
by
pushing
up
old
age-related
expenditure
,
in
particular
in
public
pensions
and
health
,
as
well
as
long-term
care
.
Durch
diese
demographische
Verschiebung
werden
die
Staatsfinanzen
unter
Druck
geraten
,
da
die
Kosten
für
die
Altersversorgung
,
vor
allem
im
Bereich
der
gesetzlichen
Renten
sowie
im
Gesundheitsund
Pflegewesen
,
hochschnellen
werden
.
ECB v1