Übersetzung für "Democratic credentials" in Deutsch

You also show your democratic credentials in your ability to listen!
Ihre Demokratiefähigkeit zeigt sich auch in Ihrer Fähigkeit zuzuhören!
Europarl v8

Its democratic credentials should not be in doubt.
Zweifel an seiner demokratischen Legitimation sind nicht angebracht.
EUbookshop v2

Indians are proud of their traditions and especially sensitive about their democratic credentials.
Die Inder sind sehr stolz auf ihre Traditionen und sich besonders ihres demokratischen Erbes sehr bewußt.
Europarl v8

But Yushchenko’s chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials.
Aber Juschtschenkos chronisches Zaudern und sein mangelhaftes politisches Urteilsvermögen untergraben seinen grundsätzlich demokratischen Anspruch ständig.
News-Commentary v14

These proposals will give strength and credibility to this Parliament and enhance the democratic credentials of the Community.
Diese Vorschläge werden diesem Parlament Stärke und Glaubwürdigkeit verleihen und die demokratische Glaubwürdigkeit der Gemeinschaft verstärken.
EUbookshop v2

This may even be shared with third-party countries, including those of such outstanding democratic credentials as Albania, Peru and the Russian Federation.
Diese Informationen dürfen selbst an Drittländer weitergegeben werden, darunter solche mit überragenden demokratischen Referenzen wie Albanien, Peru und die Russische Föderation.
Europarl v8

If only you could conquer your reflexive dislike for us, you might find that it would bolster your own democratic credentials.
Wenn Sie nur Ihre reflexartige Abneigung gegenüber uns überwinden könnten, würden Sie möglicherweise feststellen, dass Ihre eigene demokratische Legitimation davon profitieren würde.
Europarl v8

The amendment to the European Parliament's budget was not only expected, but was also necessary if we want the European Parliament to respond effectively to its new responsibilities, which further strengthen its democratic credentials.
Der Änderungsantrag über den Haushaltsplan des Europäischen Parlaments wurde nicht nur erwartet, sondern war auch notwendig, wenn das Europäische Parlament wirksam auf seine neuen Verantwortlichkeiten reagieren soll, wodurch dessen Demokratiefähigkeit weiter gestärkt wird.
Europarl v8

In actual fact, there are many reasons to start saying that Mexico does not have the proper reference point, the proper democratic credentials, and so on.
Es gibt wirklich viele Gründe, um sich darüber auszulassen, daß Mexiko nicht den Bezugsrahmen, das demokratische Etikett usw. hat.
Europarl v8

Furthermore, I think that it is of paramount importance that this consolidation of economic governance takes place, while also boosting its democratic credentials.
Ferner vertrete ich die Ansicht, dass es von höchster Bedeutung ist, dass diese Konsolidierung der wirtschaftspolitischen Steuerung erfolgt, wobei auch deren demokratische Legitimität gestärkt werden.
Europarl v8

I have to agree with the rapporteur that the results of collective bargaining to date reveal such serious shortcomings that they cast very serious doubts on the democratic credentials of legislation based on the outcome of dialogue between management and labour.
Der Berichterstatterin ist zuzustimmen, daß das vorliegende Verhandlungsergebnis der Sozialpartner so ernsthafte Mängel aufweist, daß es die Frage des demokratischen Defizits bei der Gesetzgebung auf dem Wege des sozialen Dialogs ganz ernsthaft aufwirft.
Europarl v8

Mr Marset Campos' report also includes an implicit call to the Russian Federation to be more concerned about the democratic credentials of the regime in Belarus.
Der Bericht von Herrn Marset Campos enthält zudem einen indirekten Appell an die Russische Föderation, sich stärker um die demokratische Reputation des belarussischen Regimes zu kümmern.
Europarl v8

First, in the Convention on the future of Europe, questions such as stepping up the debate about defence and our foreign policy and even, I think, the power of the European institutions, the authority of the European institutions and the democratic credentials of the European institutions, so that they can stand united and with an authority that truly represents the citizens of Europe.
Zunächst werden im Konvent über die Zukunft Europas Fragen erörtert wie die Intensivierung der Debatte über die Verteidigung und unsere Außenpolitik sowie über die Stärke, die Autorität und die demokratische Legitimierung der Gemeinschaftsorgane, so dass sie gemeinsam und mit einer Autorität auftreten, die tatsächlich die Bürger Europas repräsentiert.
Europarl v8

The view that we can achieve better democratic credentials for the Union without creating new institutions or bodies was also broadly accepted.
Die Ansicht, dass wir eine bessere demokratische Legitimität erreichen können, ohne neue Institutionen oder Organe zu schaffen, fand ebenfalls breite Zustimmung.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, it is the primary responsibility of us, the members of the European Parliament, the institution with democratic credentials , to impart material content to the Community action plan which expires in December 2004, because the institutional to date is insignificant.
Meine Damen und Herren, es ist zuallererst unsere Pflicht, die Pflicht der Mitglieder des Europäischen Parlaments, der demokratisch legitimierten Institution par excellence, dem im Dezember 2004 auslaufenden Aktionsplan der Gemeinschaft substanziellen Inhalt zu geben, da der bislang erreichte institutionelle Besitzstand dürftig ist.
Europarl v8

A further issue pointed out in the resolution concerns the in-fighting within the opposition that would currently appear to hold power, united solely in its fight against the Akayev regime, whilst its democratic credentials are tainted by its former collaboration with the Akayev dictatorship.
In dem Entschließungsantrag wird auch die Zerstrittenheit der Opposition hervorgehoben, die gegenwärtig die Macht zu haben scheint und nur durch den Kampf gegen das Akajew-Regime geeint war, während ihre demokratische Glaubwürdigkeit durch die frühere Kollaboration mit dessen Diktatur belastet ist.
Europarl v8

I am very keen on having a convention rather than a forum to prepare the next stage, because the negotiators at a convention, such as the Council representatives, the Commission, parliament and the European Parliament, have democratic credentials.
Ich lege großen Wert darauf, dass ein Konvent und nicht ein Forum die Vorbereitung für die nächsten Schritte unternimmt, denn die in einem Konvent Handelnden sind demokratisch legitimiert, wie die Ratsvertreter, die Kommission, das Parlament und das Europäische Parlament.
Europarl v8

If we want a European Union which is a federation of nation states, it is because it improves the democratic credentials of community action, while guaranteeing the nation states the powers which they want to and should retain.
Wenn wir die Europäische Union als eine Föderation von Nationalstaaten wollen, dann verbessern wir die demokratische Legitimation für gemeinschaftliches Handeln und sichern zugleich den Nationalstaaten die Kompetenzen, die sie behalten wollen und sollen.
Europarl v8

We can, to a large degree, give real expression to the aim of bringing Europe closer to its citizens, the promised strengthening of the democratic credentials of the European Union and, more especially, of the European Parliament, and the much-vaunted objective of greater transparency, by properly developing the institutions of petition and complaint.
Die angestrebte größere Bürgernähe, die versprochene Stärkung der demokratischen Legitimation der Europäischen Union und insbesondere des Europäischen Parlaments sowie das so häufig propagierte Ziel der größeren Transparenz können zu einem großen Teil dadurch erreicht werden, dass die Institution der Petition und der Beschwerde angemessen weiterentwickelt wird.
Europarl v8

In turn, unity must be based on the democratic credentials of any new institutions we set up and on our addressing the democratic deficit, because our citizens want this common voice and have already said as much by taking to the streets of the European Union.
Diese Einheit muss jedoch auf der demokratischen Legitimierung aller neuen von uns zu schaffenden Einrichtungen und auf unserem Bemühen um den Abbau demokratischer Defizite basieren, denn unsere Bürger wollen diese gemeinsame Stimme, was sie bereits in ihren Demonstrationen auf den Straßen der Europäischen Union ausgedrückt haben.
Europarl v8

The democratic credentials of the Republic of Kyrgyzstan will improve if the interim government applies the recommendations of the final mission report of the OSCE’s Office for Democratic Institutions and Human Rights, published in March of this year.
Die Republik Kirgisistan kann ihre demokratische Glaubwürdigkeit stärken, wenn die Übergangsregierung den Empfehlungen des im März dieses Jahres veröffentlichten abschließenden Berichts des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte der OSZE folgt.
Europarl v8

The situation that now exists challenges the democratic credentials of EU leaders.
Die Situation, in der wir uns nun befinden, wird zeigen, wie ernst die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union den demokratischen Willen nehmen.
Europarl v8