Übersetzung für "Demilitarized zone" in Deutsch
The
Enterprise
is
en
route
to
a
briefing
on
the
situation
in
the
Demilitarized
Zone
along
the
Cardassian
border.
Wir
fliegen
zu
einer
Besprechung
über
die
entmilitarisierte
Zone
an
der
cardassianischen
Grenze.
OpenSubtitles v2018
We're
receiving
a
distress
signal
from
a
Cardassian
ship
near
the
Demilitarized
Zone.
Wir
empfangen
ein
Notsignal
von
Cardassianern
an
der
entmilitarisierten
Zone.
OpenSubtitles v2018
We've
got
to
put
a
stop
to
them
before
the
entire
Demilitarized
Zone
ignites.
Das
müssen
wir
verhindern,
sonst
gerät
die
ganze
Zone
in
Aufruhr.
OpenSubtitles v2018
That's
a
risky
thing
to
do
in
the
Demilitarized
Zone.
Das
war
riskant
in
der
entmilitarisierten
Zone.
OpenSubtitles v2018
Starfleet
can't
make
its
move
until
we're
out
of
the
Demilitarized
Zone.
Die
Sternenflotte
kann
nichts
tun,
solange
wir
in
der
Zone
sind.
OpenSubtitles v2018
Guard
Post
is
on
the
frontline
inside
the
Demilitarized
Zone.
Wachtposten
liegen
an
der
Grenze
zu
Nord-
korea,
in
der
entmilitarisierten
Zone.
OpenSubtitles v2018
The
Demilitarized
Zone
(DMZ)
is
about
45
kilometers
from
the
city
center.
Die
Demilitarisierte
Zone
(DMZ)
liegt
etwa
45
Kilometer
vom
Stadtzentrum
entfernt.
ParaCrawl v7.1
A
part
of
the
territory
of
Germany
became
a
neutral
demilitarized
zone.
Ein
Teil
des
deutschen
Territoriums
wurde
zu
einer
neutralen
entmilitarisierten
Zone.
ParaCrawl v7.1
It
is
situated
in
the
North's
half
of
the
Korean
Demilitarized
Zone
(DMZ).
Es
ist
eines
von
zwei
Dörfern
in
der
demilitarisierten
Zone
der
koreanischen
Halbinsel
(DMZ).
Wikipedia v1.0
How
do
you
plan
to
get
out
of
the
Demilitarized
Zone
without
being
searched
at
one
of
the
checkpoints?
Und
wie
kommen
wir
durch
die
Zone,
ohne
an
einem
Übergang
durchsucht
zu
werden?
OpenSubtitles v2018
Two
days
ago,
a
Yridian
convoy
left
Deep
Space
9
for
the
Demilitarized
Zone.
Vor
zwei
Tagen
verließ
ein
yridianischer
Konvoi
Deep
Space
Nine
in
Richtung
entmilitarisierte
Zone.
OpenSubtitles v2018
The
truth
is,
we
caught
the
Cardassian
government
supplying
its
colonies
in
the
Demilitarized
Zone
with
weapons.
Aber
wir
erwischten
sie
bei
der
Versorgung
ihrer
Kolonien
in
der
Zone
mit
Waffen.
OpenSubtitles v2018
Our
civilian
population
in
the
Demilitarized
Zone
is
in
a
very
difficult
situation
but
even
sympathy
has
to
end
at
some
point.
Unsere
Zivilisten
in
der
Zone
sind
in
einer
schwierigen
Lage,
aber
unser
Wohlwollen
hat
Grenzen.
OpenSubtitles v2018
Spitsbergen
is
a
demilitarized
zone,
as
the
treaty
prohibits
the
establishment
of
military
installations.
Spitzbergen
ist
eine
entmilitarisierte
Zone,
sodass
kein
Vertragsstaat
dauerhaft
Militär
auf
der
Insel
stationieren
darf.
WikiMatrix v1
The
area
within
5
km
on
either
side
of
the
border
was
declared
to
be
a
demilitarized
zone.
Auf
beiden
Seiten
der
Grenze
wird
ein
Streifen
von
5
km
Breite
völlig
demilitarisiert.
WikiMatrix v1
This
demilitarized
zone
will
be
under
the
joint
responsibility
of
Russia
and
Turkey.
Diese
demilitarisierte
Zone
wird
unter
die
gemeinsame
Verantwortung
von
Russland
und
der
Türkei
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Jewish
refugee
children
from
Germany
deported
in
December
1938
to
a
demilitarized
zone
Jüdische
Flüchtlingskinder,
die
im
Dezember
1938
aus
Deutschland
in
einen
entmilitarisierten
Landstrich
deportiert
worden
waren.
ParaCrawl v7.1
At
the
DMZ
(demilitarized
zone),
the
border
to
North
Korea.
Denn
dort
befindet
sich
die
sogenannten
DMZ
(Demilitarized
Zone),
der
Grenzübergang
zu
Nordkorea.
ParaCrawl v7.1
And
all
that
in
the
demilitarized
zone
between
the
Federation
and
the
Cardassian
Union.
Und
all
das
passiert
in
der
demilitarisierten
Zone
zwischen
der
Föderation
und
der
Cardassianischen
Union.
ParaCrawl v7.1
A
schematic
representation
of
the
DMZ
structure
is
available
in
chapter
demilitarized
zone
(DMZ).
Eine
schematische
Darstellung
zum
Aufbau
einer
DMZ
finden
Sie
im
Kapitel
Demilitarisierte
Zone
(DMZ).
ParaCrawl v7.1
On
the
orders
of
the
Comintern
the
uprising
should
begin
in
the
demilitarized
zone
of
the
Rhineland.
Auf
Befehl
der
Komintern
sollte
der
Aufstand
in
der
entmilitarisierten
Zone
des
Rheinlandes
beginnen.
ParaCrawl v7.1