Übersetzung für "Demilitarized zone" in Deutsch

The Enterprise is en route to a briefing on the situation in the Demilitarized Zone along the Cardassian border.
Wir fliegen zu einer Besprechung über die entmilitarisierte Zone an der cardassianischen Grenze.
OpenSubtitles v2018

We're receiving a distress signal from a Cardassian ship near the Demilitarized Zone.
Wir empfangen ein Notsignal von Cardassianern an der entmilitarisierten Zone.
OpenSubtitles v2018

We've got to put a stop to them before the entire Demilitarized Zone ignites.
Das müssen wir verhindern, sonst gerät die ganze Zone in Aufruhr.
OpenSubtitles v2018

That's a risky thing to do in the Demilitarized Zone.
Das war riskant in der entmilitarisierten Zone.
OpenSubtitles v2018

Starfleet can't make its move until we're out of the Demilitarized Zone.
Die Sternenflotte kann nichts tun, solange wir in der Zone sind.
OpenSubtitles v2018

Guard Post is on the frontline inside the Demilitarized Zone.
Wachtposten liegen an der Grenze zu Nord- korea, in der entmilitarisierten Zone.
OpenSubtitles v2018

The Demilitarized Zone (DMZ) is about 45 kilometers from the city center.
Die Demilitarisierte Zone (DMZ) liegt etwa 45 Kilometer vom Stadtzentrum entfernt.
ParaCrawl v7.1

A part of the territory of Germany became a neutral demilitarized zone.
Ein Teil des deutschen Territoriums wurde zu einer neutralen entmilitarisierten Zone.
ParaCrawl v7.1

It is situated in the North's half of the Korean Demilitarized Zone (DMZ).
Es ist eines von zwei Dörfern in der demilitarisierten Zone der koreanischen Halbinsel (DMZ).
Wikipedia v1.0

How do you plan to get out of the Demilitarized Zone without being searched at one of the checkpoints?
Und wie kommen wir durch die Zone, ohne an einem Übergang durchsucht zu werden?
OpenSubtitles v2018

Two days ago, a Yridian convoy left Deep Space 9 for the Demilitarized Zone.
Vor zwei Tagen verließ ein yridianischer Konvoi Deep Space Nine in Richtung entmilitarisierte Zone.
OpenSubtitles v2018

The truth is, we caught the Cardassian government supplying its colonies in the Demilitarized Zone with weapons.
Aber wir erwischten sie bei der Versorgung ihrer Kolonien in der Zone mit Waffen.
OpenSubtitles v2018

Our civilian population in the Demilitarized Zone is in a very difficult situation but even sympathy has to end at some point.
Unsere Zivilisten in der Zone sind in einer schwierigen Lage, aber unser Wohlwollen hat Grenzen.
OpenSubtitles v2018

Spitsbergen is a demilitarized zone, as the treaty prohibits the establishment of military installations.
Spitzbergen ist eine entmilitarisierte Zone, sodass kein Vertragsstaat dauerhaft Militär auf der Insel stationieren darf.
WikiMatrix v1

The area within 5 km on either side of the border was declared to be a demilitarized zone.
Auf beiden Seiten der Grenze wird ein Streifen von 5 km Breite völlig demilitarisiert.
WikiMatrix v1

This demilitarized zone will be under the joint responsibility of Russia and Turkey.
Diese demilitarisierte Zone wird unter die gemeinsame Verantwortung von Russland und der Türkei gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Jewish refugee children from Germany deported in December 1938 to a demilitarized zone
Jüdische Flüchtlingskinder, die im Dezember 1938 aus Deutschland in einen entmilitarisierten Landstrich deportiert worden waren.
ParaCrawl v7.1

At the DMZ (demilitarized zone), the border to North Korea.
Denn dort befindet sich die sogenannten DMZ (Demilitarized Zone), der Grenzübergang zu Nordkorea.
ParaCrawl v7.1

And all that in the demilitarized zone between the Federation and the Cardassian Union.
Und all das passiert in der demilitarisierten Zone zwischen der Föderation und der Cardassianischen Union.
ParaCrawl v7.1

A schematic representation of the DMZ structure is available in chapter demilitarized zone (DMZ).
Eine schematische Darstellung zum Aufbau einer DMZ finden Sie im Kapitel Demilitarisierte Zone (DMZ).
ParaCrawl v7.1

On the orders of the Comintern the uprising should begin in the demilitarized zone of the Rhineland.
Auf Befehl der Komintern sollte der Aufstand in der entmilitarisierten Zone des Rheinlandes beginnen.
ParaCrawl v7.1