Übersetzung für "Delusions of grandeur" in Deutsch
The
so-called
embassy
incident
shows
at
the
same
time
the
delusions
of
grandeur
and
otherworldliness
of
President
Lukashenko.
Die
sogenannte
Botschaften-Affaire
zeigt
zugleich
den
Größenwahnsinn
und
die
Weltfremdheit
von
Präsident
Lukaschenko.
Europarl v8
No
delusions
of
grandeur,
or
weird
headaches,
shorting
stuff
out
with
your
brain?
Keine
Wahnvorstellung
von
Erhabenheit
oder
merkwürdige
Kopfschmerzen,
die
dein
Gehirn
kurzschließen?
OpenSubtitles v2018
You're
a
citizen
with
delusions
of
grandeur.
Sie
sind
eine
Bürgerin
mit
Größenwahn.
OpenSubtitles v2018
You
suffer
from
delusions
of
grandeur,
something
caused
by
your
underlying
condition.
Sie
leiden
an
Größenwahn,
etwas,
dass
durch
Ihre
Rahmenbedingungen
ausgelöst
wurde.
OpenSubtitles v2018
I've
had
delusions
of
grandeur
since
I
was
a
child.
Seitdem
ich
klein
bin,
leide
ich
unter
Grössenwahn.
OpenSubtitles v2018
Rich
men
with
delusions
of
grandeur
rarely
sway
me
with
a
checkbook.
Reiche
Männer
mit
Größenwahn
beeinflussen
mich
selten
mit
einem
Scheck.
OpenSubtitles v2018
I
look
at
a
guy
for
a
millionth
of
a
second
and
he
gets
delusions
of
grandeur!
Ich
sehe
einen
Typen
kurz
an,
und
er
wird
größenwahnsinnig!
OpenSubtitles v2018
Well,
if
he
really
believed
he
was
Santa
Claus,
delusions
of
grandeur,
schizophrenia--
Wenn
er
das
wirklich
glaubt,
dann
Größenwahn,
Schizophrenie...
OpenSubtitles v2018
I'm
out
of
it
for
a
little
while,
everybody
gets
delusions
of
grandeur.
Kaum
bin
ich
kurz
außer
Gefecht,
da
werden
alle
größenwahnsinnig.
OpenSubtitles v2018
We
are
experimenting
with
a
drug
to
create
delusions
of
grandeur.
Wir
experimentieren
mit
einer
Droge,
die
Größenwahn
auslösen
soll.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
delusions
of
grandeur,
I
have
an
actual
recipe
for
grandeur.
Ich
leide
nicht
unter
Größenwahn,
ich
habe
ein
Rezept
dafür.
OpenSubtitles v2018
The
socalled
embassy
incident
shows
at
the
same
time
the
delusions
of
grandeur
and
otherworldliness
of
President
Lukashenko.
Die
sogenannte
Botschaften-Affaire
zeigt
zugleich
den
Größenwahnsinn
und
die
Weltfremdheit
von
Präsident
Lukaschenko.
EUbookshop v2
Childhood
wounds
play
a
big
part
in
our
fears,
or
our
delusions
of
grandeur.
Kindheitswunden
spielen
in
unseren
Ängsten
eine
große
Rolle,
oder
unserem
Größenwahn.
ParaCrawl v7.1
Oliver
is
15,
caught
between
inferiority
complex
and
delusions
of
grandeur.
Oliver
ist
15
und
gefangen
zwischen
Minderwertigkeitskomplex
und
Größenwahn.
ParaCrawl v7.1
Tom
Mason
is
a...
pompous,
semi-erudite
history
buff
with
delusions
of
grandeur.
Tom
Mason...
ist
ein...
aufgeblasener,
halbweiser
Geschichtefan
mit
Wahnvorstellungen
von
Erhabenheit.
OpenSubtitles v2018