Übersetzung für "Delusions of grandeur" in Deutsch

The so-called embassy incident shows at the same time the delusions of grandeur and otherworldliness of President Lukashenko.
Die sogenannte Botschaften-Affaire zeigt zugleich den Größenwahnsinn und die Weltfremdheit von Präsident Lukaschenko.
Europarl v8

No delusions of grandeur, or weird headaches, shorting stuff out with your brain?
Keine Wahnvorstellung von Erhabenheit oder merkwürdige Kopfschmerzen, die dein Gehirn kurzschließen?
OpenSubtitles v2018

You're a citizen with delusions of grandeur.
Sie sind eine Bürgerin mit Größenwahn.
OpenSubtitles v2018

You suffer from delusions of grandeur, something caused by your underlying condition.
Sie leiden an Größenwahn, etwas, dass durch Ihre Rahmenbedingungen ausgelöst wurde.
OpenSubtitles v2018

I've had delusions of grandeur since I was a child.
Seitdem ich klein bin, leide ich unter Grössenwahn.
OpenSubtitles v2018

Rich men with delusions of grandeur rarely sway me with a checkbook.
Reiche Männer mit Größenwahn beeinflussen mich selten mit einem Scheck.
OpenSubtitles v2018

I look at a guy for a millionth of a second and he gets delusions of grandeur!
Ich sehe einen Typen kurz an, und er wird größenwahnsinnig!
OpenSubtitles v2018

Well, if he really believed he was Santa Claus, delusions of grandeur, schizophrenia--
Wenn er das wirklich glaubt, dann Größenwahn, Schizophrenie...
OpenSubtitles v2018

I'm out of it for a little while, everybody gets delusions of grandeur.
Kaum bin ich kurz außer Gefecht, da werden alle größenwahnsinnig.
OpenSubtitles v2018

We are experimenting with a drug to create delusions of grandeur.
Wir experimentieren mit einer Droge, die Größenwahn auslösen soll.
OpenSubtitles v2018

I don't have delusions of grandeur, I have an actual recipe for grandeur.
Ich leide nicht unter Größenwahn, ich habe ein Rezept dafür.
OpenSubtitles v2018

The socalled embassy incident shows at the same time the delusions of grandeur and otherworldliness of President Lukashenko.
Die sogenannte Botschaften-Affaire zeigt zugleich den Größenwahnsinn und die Weltfremdheit von Präsident Lukaschenko.
EUbookshop v2

Childhood wounds play a big part in our fears, or our delusions of grandeur.
Kindheitswunden spielen in unseren Ängsten eine große Rolle, oder unserem Größenwahn.
ParaCrawl v7.1

Oliver is 15, caught between inferiority complex and delusions of grandeur.
Oliver ist 15 und gefangen zwischen Minderwertigkeitskomplex und Größenwahn.
ParaCrawl v7.1

Tom Mason is a... pompous, semi-erudite history buff with delusions of grandeur.
Tom Mason... ist ein... aufgeblasener, halbweiser Geschichtefan mit Wahnvorstellungen von Erhabenheit.
OpenSubtitles v2018