Übersetzung für "Delivering on the promise" in Deutsch
First
and
foremost
this
will
entail
delivering
results
on
the
promise
of
the
Millennium
Development
Goals.
Dies
bedeutet
zuallererst,
dass
wir
dem
Versprechen
der
Millenniums-Entwicklungsziele
Ergebnisse
folgen
lassen
müssen.
MultiUN v1
It
certainly
gives
me
satisfaction
that
my
promise
to
Parliament
to
present
eight
health
programme
proposals
has
now
been
fulfilled,
and
Parliament
has
been
a
very
great
help
in
delivering
on
the
promise.
Es
erfüllt
mich
mit
großer
Genugtuung,
daß
mein
Versprechen
an
das
Parlament,
acht
Vorschläge
zu
Gesundheitsprogrammen
vorzulegen,
nun
erfüllt
worden
ist,
wobei
das
Parlament
eine
sehr
große
Hilfe
bei
der
Erfüllung
des
Versprechens
geleistet
hat.
Europarl v8
If
governments
are
sincere
about
delivering
on
the
SDGs’
promise
on
child
mortality,
they
must
get
serious
about
ensuring
equity
in
health
care.
Wenn
es
die
Regierungen
ernst
meinen
mit
den
nachhaltigen
Entwicklungszielen
und
dem
Versprechen,
die
Kindersterblichkeitsrate
zu
senken,
müssen
sie
in
ihren
Gesundheitssystemen
für
Gleichheit
sorgen.
News-Commentary v14
By
designating
2013
as
the
European
Year
of
Citizens,
the
European
Commission
is
delivering
on
the
promise
made
in
the
EU
Citizenship
Report
and
answering
the
European
Parliament's
call
for
such
a
year.
Durch
die
Ausrufung
des
Jahres
2013
zum
Europäischen
Jahr
der
Bürgerinnen
und
Bürger
hält
die
Europäische
Kommission
das
Versprechen
ein,
das
sie
im
Unionsbürgerschaftsbericht
gegeben
hat,
und
kommt
der
Aufforderung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Durchführung
eines
derartigen
Jahres
nach.
TildeMODEL v2018
Through
video
production,
training,
research,
collaboration,
and
advocacy,
LNP
is
helping
to
build
an
international,
independent
media
network
capable
of
delivering
on
the
promise
of
democracy.«
Durch
Videoproduktion,
Ausbildung,
Forschung,
Zusammenarbeit
und
aktive
Interessensvertretung
hilft
LNP
ein
internationales,
unabhängiges
Mediennetzwerk
zu
schaffen,
das
in
der
Lage
sein
wird,
die
Versprechen
der
Demokratie
einzulösen.
ParaCrawl v7.1
But
that
experimentation
was
done
in
the
interest
of
better
delivering
on
the
service’s
core
promise,
which
is
to
connect
real
human
users
with
real
people
looking
to
date.
Aber
das
Experiment
wurde
im
Interesse
getan
besser
liefert
auf
das
Kernversprechen
des
Service,
das
ist
echten
menschlichen
Benutzer
einer
Verbindung
mit
echten
Menschen
bisher
suchen.
ParaCrawl v7.1
Full
access
to
the
right
information
in
real
time
is
key
to
delivering
on
the
promise
of
the
mobile
experience...
Ein
umfassender
Echtzeitzugriff
auf
die
richtigen
Informationen
ist
eine
wichtige
Voraussetzung,
um
das
Versprechen
von
Mobillösungen
einhalten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Patrick
Baillie,
CEO
commented
'A
key
tenet
of
our
approach
has
always
been
delivering
on
the
promise
of
open
computing
in
the
cloud.
Geschäftsführer
Patrick
Baillie
sagte
dazu:
"Einer
der
Hauptgrundsätze
unseres
Ansatzes
war
schon
immer
die
Einlösung
des
Versprechens
von
offenem
Computing
in
der
Cloud.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
looking
for
a
partner
that
can
return
business
value
by
delivering
on
the
product
promise,
look
no
further.
Wenn
Sie
einen
Geschäftspartner
suchen,
dessen
Produkte
den
gewünschten
Nutzen
und
Geschäftswert
bringen,
sind
Sie
bei
uns
genau
richtig.
ParaCrawl v7.1
Bluesound
is
an
alliance
of
audiophiles
dedicated
to
delivering
on
the
promise
of
wireless,
digitally-perfect
high-fidelity
audio.
Bluesound
ist
eine
Allianz
von
Audiophilen,
um
das
Versprechen
von
drahtlosen,
digital
perfekte
High-Fidelity-Audio
gewidmet.
CCAligned v1
The
installation,
which
was
completed
in
early
June,
complements
a
range
of
existing
offset
and
digital
presses
and
associated
finishing
equipment,
all
focussed
on
delivering
on
the
company’s
promise
of
producing
creative,
added
value
print
of
the
highest
quality.
Die
Installation,
die
Anfang
Juni
abgeschlossen
wurde,
ergänzt
eine
Reihe
von
bestehenden
Offset-
und
Digitaldruckmaschinen
und
die
dazugehörige
Ausrüstung
für
die
Weiterverarbeitung,
die
alle
auf
die
Erfüllung
der
Unternehmens-Philosophie
von
kreativem
Druck
mit
Mehrwert
in
höchster
Qualität
abgestimmt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
respective
measurements
derived
are
significantly
higher
compared
to
similar
jets,
delivering
on
the
promise
that
Neo
jets
will
feature
at
least
20%
better
fuel
efficiency
compared
to
their
competition.
Die
jeweiligen
Messungen
abgeleitet
sind,
signifikant
höher
im
Vergleich
zu
ähnlichen
jets,
liefert
auf
das
Versprechen,
dass
Neo-Jet
wird
Feature
zumindest
20%
eine
bessere
Kraftstoffeffizienz
im
Vergleich
zu
ihrer
Konkurrenz.
ParaCrawl v7.1
His
team
is
now
four
wins
from
delivering
on
the
promise
of
his
hiring:
To
bring
another
Stanley
Cup
to
Manhattan.
Sein
Team
ist
jetzt
vier
Siege
aus,
das
Versprechen
seiner
Einstellung:
Neue
Stanley
Cup
nach
Manhattan
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
After
delivering
on
the
promise
of
visa-free
travel,
Ukrainian
and
Georgian
governments
lose
an
important
incentive
to
deepen
reforms,
uphold
the
rule
of
law
and
protect
human
rights.
Nachdem
das
Versprechen
der
Visafreiheit
eingelöst
wurde,
haben
die
Regierungen
einen
wichtigen
Anreiz
verloren,
die
Reformen
zu
vertiefen,
den
Rechtsstaat
aufrechtzuerhalten
und
Menschenrechte
zu
verteidigen.
ParaCrawl v7.1
By
designating
2013
as
the
European
Year
of
Citizens,
the
European
Commission
is
delivering
on
the
promise
made
in
the
EU
Citizenship
Report
and
answering
the
European
Parliament's
call
for
such
a
year
.
Durch
die
Ausrufung
des
Jahres
2013
zum
Europäischen
Jahr
der
Bürgerinnen
und
Bürger
hält
die
Europäische
Kommission
das
Versprechen
ein,
das
sie
im
Unionsbürgerschaftsbericht
gegeben
hat,
und
kommt
der
Aufforderung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Durchführung
eines
derartigen
Jahres
nach
.
ParaCrawl v7.1
Our
focus
remains
on
delivering
the
promise
of
WhatsApp
far
and
wide,
so
that
people
around
the
world
have
the
freedom
to
speak
their
mind
without
fear.
Unser
Fokus
ist
und
bleibt,
das
Versprechen
zu
halten,
WhatsApp
so
vielen
Menschen,
wie
möglich
anzubieten,
damit
sie
überall
auf
der
Welt
die
Freiheit
haben,
ohne
Angst
sagen
zu
können,
was
auch
immer
sie
möchten.
ParaCrawl v7.1
As
Workday
CIO
Diana
McKenzie
said,
“CIOs
need
to
craft
a
vision
and
create
an
environment
that
enables
them
to
seed
their
organization
with
the
right
mix
of
external
talent
that
possess
these
skills,
while
also
investing
to
develop
their
existing
internal
talent
base
in
order
to
build
a
team
capable
of
delivering
on
the
promise
of
these
new
technologies.”
Wie
Diana
McKenzie,
CIO
von
Workday,
kürzlich
sagte:
„CIOs
müssen
eine
Vision
entwickeln
und
ein
Umfeld
schaffen,
das
es
ihnen
ermöglicht,
den
richtigen
Mix
aus
externen
Talenten
mit
den
passenden
Fähigkeiten
in
ihre
Organisation
einzubringen
und
gleichzeitig
in
die
Entwicklung
vorhandener
interner
Talente
zu
investieren.
Nur
so
können
sie
ein
Team
aufbauen,
das
das
Versprechen
dieser
neuen
Technologien
in
die
Realität
umsetzen
kann.“
ParaCrawl v7.1
How
can
energy
and
transportation
systems,
water
supply
networks,
and
land
use
practices
be
adapted
to
address
the
impacts
of
population
growth,
climate
change,
and
other
mega-trends
as
well
as
delivering
on
the
promise
of
the
United
Nations
2030
Agenda
for
Sustainable
Development?
Wie
lassen
sich
Energie-
und
Verkehrssysteme,
Wasserversorgung
und
Landnutzung
mit
Megatrends
wie
Bevölkerungswachstum
und
Klimawandel
sowie
den
globalen
Zielen
der
Vereinten
Nationen
zur
Nachhaltigkeit
vereinbaren?
Für
die
Entwicklung
realistischer
Lösungen
für
solch
komplexe
Zusammenhänge
braucht
es
eine
Vielfalt
an
Perspektiven
und
Erfahrungswissen.
ParaCrawl v7.1
As
such,
they
must
at
least
deliver
on
the
promises
they
have
already
made.
Daher
müssen
die
Industrieländer
wenigstens
ihre
bisher
gemachten
Zusagen
einhalten.
ParaCrawl v7.1
Help
deliver
on
the
promise
of
a
healthier
world.
Wir
möchten
unser
Versprechen
halten,
die
Welt
gesünder
zu
machen.
CCAligned v1
He
therefore
lacks
the
tools
needed
to
deliver
on
the
promises
made.
Damit
fehlt
ihm
das
Instrumentarium,
um
die
gemachten
Zusagen
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
But
can
the
bike’s
performance
also
deliver
on
the
promise?
Doch
kann
es
auch
das
Versprechen
an
seine
Performance
halten?
ParaCrawl v7.1
That's
how
colocation
helps
hybrid
cloud
deliver
on
the
promise
of
high-quality
connectivity.
So
erfüllt
die
Hybrid
Cloud
mittels
Colocation
das
Versprechen
auf
hochqualitative
Connectivity.
ParaCrawl v7.1
Political
will
and
determination
are
needed
to
deliver
on
the
promises
made
five
years
ago.
Um
die
vor
fünf
Jahren
gegebenen
Versprechen
einzuhalten,
seien
politischer
Wille
und
Entschlossenheit
gefordert.
TildeMODEL v2018
The
current
generation
of
office
systems
failed
to
deliver
on
the
promise
of
greatly
improved
white-collar
productivity.
Die
derzeitige
Generation
von
Burokommunikationssystemen
konnte
ihre
Versprechungen
zu
Verbesserung
der
Produktivität
von
Kopfarbeitern
nicht
einhalten.
EUbookshop v2
Muslim
against
Christians,
and
Hindu
and
Jews
-
cannot
deliver
on
the
promise
of
freedom.
Moslems
gegen
Christen
und
Hindus
und
Juden
-
bieten
nicht
auf
die
Verheißung
der
Freiheit.
QED v2.0a
It
takes
more
than
innovative
thinking
to
deliver
on
the
promise
of
e-Mobility.
Es
braucht
mehr
als
ein
bisschen
innovatives
Denken,
um
das
Versprechen
der
Elektromobilität
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
Hyper-personalized
offers
and
services
will
help
you
deliver
on
the
promise
of
digital.
Hyperpersonalisierte
Angebote
und
Services
werden
Ihnen
dabei
helfen,
das
Versprechen
der
Digitalisierung
einzulösen.
ParaCrawl v7.1
With
its
sporty,
high-tech
character,
the
A6
also
delivers
on
the
promise
made
by
the
Audi
prologue.
Und
auch
der
A6
mit
seinem
sportlich-technischen
Charakter
löst
das
Versprechen
des
Audi
prologue
ein.
ParaCrawl v7.1
Leading
financial
services
institutions
trust
Akamai
to
deliver
on
the
promise
of
this
hyperconnected
world.
Führende
Finanzdienstleister
vertrauen
darauf,
dass
Akamai
dieses
Versprechen
einer
stark
vernetzten
Welt
halten
kann.
ParaCrawl v7.1
Machine
learning
delivers
on
the
promise
of
extracting
value
from
big
(and
disparate)
data
sources.
Maschinelles
Lernen
bietet
das
Versprechen
Wert
aus
großen
(und
uneinheitlich)
Datenquellen
extrahiert.
ParaCrawl v7.1
The
new
A8
delivers
on
the
promise
made
by
the
Audi
prologue
design
study.
Der
neue
A8
löst
das
Versprechen
ein,
das
der
Audi
prologue
als
Designstudie
gemacht
hat.
ParaCrawl v7.1
Let
us
now
move
to
complete
the
ratification
and
then
to
deliver
on
the
promises
that
Lisbon
contains
of
greater
democracy
and
transparency,
a
coherent
role
in
the
world,
applying
the
same
tolerant
and
inclusive
principles
in
our
dealings
with
other
regions
of
the
world,
especially
the
poorest
parts,
as
we
must
apply
internally.
Lassen
Sie
uns
nun
die
Ratifizierung
abschließen
und
dann
die
Versprechen
einhalten,
dass
mit
Lissabon
eine
größere
Demokratie
und
Transparenz
und
damit
eine
kohärentere
Rolle
in
der
Welt
kommen
wird,
indem
wir
dieselben
toleranten
und
umfassenden
Prinzipien
bei
unseren
Handlungsweisen
in
Bezug
auf
andere
Regionen
in
der
Welt,
insbesondere
die
ärmsten
Gebiete,
anwenden,
wie
wir
sie
auch
intern
anwenden
müssen.
Europarl v8
More
needs
to
be
done
to
deliver
on
the
commitment
and
promises
made
to
deal
with
the
VAT
issue,
which
is
also
an
irritant
for
our
businesses.
Außerdem
muss
mehr
getan
werden,
um
sich
zu
den
Verpflichtungen
und
Versprechen
in
Zusammenhang
mit
der
Mehrwertsteuerangelegenheit,
die
unsere
Geschäftsleute
ebenfalls
irritiert,
zu
äußern.
Europarl v8
But
it
is
fair
to
give
warning
that
we
believe
that
the
Government
of
Turkey
has
yet
to
deliver
on
the
promises
made
to
this
Parliament
before
the
ratification
of
the
customs
union
in
December
last
year.
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen,
daß
die
von
der
türkischen
Regierung
vor
der
Ratifizierung
der
Zollunion
im
Dezember
letzten
Jahres
gegenüber
diesem
Parlament
gemachten
Zusagen
unseres
Erachtens
noch
zu
erfüllen
sind.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
learn
from
you
this
evening
how
long
these
tactics
of
submitting
to
the
pressure
of
the
feed
industry
are
going
to
last,
or
whether
you
are
finally
going
to
deliver
on
the
promise
which
Mr
Prodi
made
here
of
greater
transparency
for
consumers.
Ich
hätte
von
Ihnen
gerne
heute
abend
gewußt,
wie
lange
dieses
Taktieren,
sich
dem
Druck
der
Futtermittelindustrie
zu
beugen,
noch
anhält,
oder
ob
Sie
endlich
das
umsetzen,
was
Herr
Prodi
hier
versprochen
hat,
nämlich
mehr
Transparenz
für
Verbraucher
und
Verbraucherinnen.
Europarl v8
Secondly
-
and
in
Cancun,
if
not
sooner
-
the
WTO
must
at
long
last
deliver
on
the
Doha
promise
in
order
to
widen
the
benefits
of
the
TRIPS
in
public
healthcare
to
countries
with
a
modest,
or
no,
pharmaceutical
industry,
which
the
United
States
has
stood
alone
in
blocking
since
December
2002.
Zweitens
muss
die
WTO
in
Cancún
-
wenn
nicht
schon
früher
-
endlich
die
in
Doha
gegebenen
Zusagen
erfüllen,
nämlich
die
TRIPS-Vorteile
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
auch
auf
Länder
mit
einer
bescheidenen
oder
gar
keiner
Pharmaindustrie
zu
erweitern,
was
die
Vereinigten
Staaten
seit
Dezember
2002
im
Alleingang
blockieren.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
will
be
unable
to
deliver
on
the
binding
promises
made
to
Turkey
regarding
EU
accession,
and
this
will
further
complicate
our
relations
with
the
Islamic
world.
Außerdem
werden
wir
nicht
in
der
Lage
sein,
die
verbindlichen
Versprechen
an
die
Türkei
bezüglich
ihres
Beitritts
zur
EU
einzuhalten,
was
unsere
Beziehungen
mit
der
islamischen
Welt
weiter
verkomplizieren
wird.
Europarl v8
In
order
to
create
more
jobs
and
growth
in
Europe,
all
we
need
to
do
is
to
deliver
on
the
prosaic
promises
we
made
50 years
ago.
Um
in
Europa
mehr
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
für
mehr
Wachstum
zu
sorgen,
müssen
wir
lediglich
die
prosaischen
Versprechen
einlösen,
die
wir
vor
50
Jahren
abgegeben
haben.
Europarl v8