Übersetzung für "Delivered results" in Deutsch

Data exchange has therefore delivered positive results.
Der Datenaustausch hat also positive Ergebnisse gebracht.
Europarl v8

Tougher controls have already delivered results.
Die strengeren Kontrollen haben bereits positive Ergebnisse gebracht.
News-Commentary v14

Evidence-based solutions call for evidence: results delivered, not resources invested.
Evidenzbasierte Lösungen erfordern Belege: erzielte Ergebnisse, nicht investierte Mittel.
News-Commentary v14

The Single European Sky has not delivered the expected results in important areas.
Der einheitliche europäische Luftraum hat in wichtigen Bereichen nicht die erwarteten Ergebnisse gebracht.
TildeMODEL v2018

This Strategy has delivered some positive results.
Diese Strategie hat einige positive Ergebnisse hervorgebracht.
TildeMODEL v2018

In all these areas, Europe has delivered results.
In all diesen Bereichen hat die EU Ergebnisse erzielt.
TildeMODEL v2018

The National Integrity Agency is operational and has delivered good results.
Die Nationale Integritätsbehörde hat ihre Tätigkeit aufgenommen und gute Ergebnisse erzielt.
TildeMODEL v2018

In short, the policy on adjusting the size of the fleet has not delivered satisfactory results.
Kurzum, die Maßnahmen zur Anpassung der Flottengröße haben keine zufriedenstellenden Ergebnisse geliefert.
TildeMODEL v2018

We've delivered results every time.
Wir haben jedes Mal Ergebnisse geliefert.
OpenSubtitles v2018

The European Arrest Warrant has really delivered significant results.
Der Europäische Haftbefehl hat in der Tat wichtige Ergebnisse erbracht.
Europarl v8

A monograph is in preparation based on papers delivered at, and results from, the workshop.
Eine Monographie der Vorträge und Ergebnisse des Workshops wird derzeit vorbereitet.
EUbookshop v2

Belgium has not yet delivered its survey results.
Belgien hat die Ergebnisse seiner Erhebung noch nicht übermittelt.
EUbookshop v2

Today, the European Commission has delivered more results from its better regulation initiative.
Die Europäische Kommission kann weitere Ergebnisse ihrer Initiative für eine bessere Rechtsetzung vorweisen.
TildeMODEL v2018

Overall, however, both telescopes delivered quite similar results.
Insgesamt haben aber beide Teleskope recht ähnliche Ergebnisse geliefert.
ParaCrawl v7.1

The Thermal Grizzly Conductonaut liquid metal convinced us and delivered impressive results.
Das Thermal Grizzly Conductonaut Flüssigmetall konnte uns jedenfalls überzeugen und lieferte beeindruckende Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

The athletes from Switzerland also delivered good results.
Gute Resultate lieferten auch die Schweizer ab.
ParaCrawl v7.1

The satellite's ship signal receiver has also delivered good results.
Der Schiffssignalempfänger des Satelliten hat ebenfalls gute Ergebnisse geliefert.
ParaCrawl v7.1

This goes so far that several runs done in a row delivered continuously diminishing results.
Das geht soweit, dass mehrere Durchläufe hintereinander kontinuierlich sinkende Ergebnisse liefern.
ParaCrawl v7.1

The Flying Laptop has also delivered initial results in its role as technology demonstrator.
Auch als Technologiedemonstrator lieferte der Flying Laptop erste Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

These arguments carried weight as long as the reformists delivered the promised results.
Diese Argumente hatten Gewicht, solange die Reformisten die gewünschten Ergebnisse lieferten.
ParaCrawl v7.1

Overall, the collaboration between Rogers Media and Brightcove has delivered strong results.
Insgesamt hat die Zusammenarbeit von Rogers Media und Brightcove starke Ergebnisse geliefert.
ParaCrawl v7.1

Instead, they replicate what already delivered results for them.
Stattdessen replizieren sie Methoden, die bereits Ergebnisse geliefert haben.
ParaCrawl v7.1