Übersetzung für "Deliverables for" in Deutsch

The first deliverables for European standards for smart meters are expected by the end of 2012.
Die ersten Ergebnisse für europäische Normen für intelligente Zähler werden voraussichtlich Ende 2012 vorliegen.
TildeMODEL v2018

I also agree with all of you who called for concrete deliverables and for concrete actions to be taken.
Ich stimme auch mit denjenigen absolut überein, die konkrete Ergebnisse und das Ergreifen konkreter Maßnahmen gefordert haben.
Europarl v8

That is why I would like to see a specific roadmap with exact deliverables for each event, and an exact date on which we have to conclude it.
Deshalb wünsche ich mir, dass ein konkreter Fahrplan mit genauen Zielvorgaben für jeden Fall und einem genauen Zeitpunkt, zu dem er abgeschlossen sein muss, aufgestellt wird.
Europarl v8

In the formal negotiations, there was actually substantial progress made in Copenhagen on the adaptation framework, technology framework, forestry, that could also be among the specific deliverables for Mexico.
Bei den formellen Verhandlungen wurden in Kopenhagen in der Tat deutliche Fortschritte im Hinblick auf eine Rahmenregelung für die Fragen Anpassung, Technologie, Forstwirtschaft erzielt, die ebenfalls zu den konkreten Zielen für Mexiko zählen könnten.
Europarl v8

The Commission and the European External Action Service expect the Member States and partner countries to endorse the proposal in view of the Eastern Partnership Summit in June 2020, which will give a mandate to develop a new set of tangible deliverables building on the current 20 Deliverables for 2020.
Die Kommission und der Europäische Auswärtige Dienst erwarten von den Mitgliedstaaten und den Partnerländern, dass sie mit Blick auf das Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft im Juni 2020, bei dem ein Mandat zur Entwicklung neuer konkreter Zielvorgaben auf der Grundlage der derzeitigen „20 Zielvorgaben für 2020" erteilt werden soll, den Vorschlag annehmen.
ELRC_3382 v1

The results-oriented approach "20 deliverables for 2020" has delivered notably on stronger economy, stronger connectivity and stronger society.
Der ergebnisorientierte Ansatz „20 Zielvorgaben für 2020" hat insbesondere die Wirtschaft robuster gemacht, die Vernetzung verbessert und die Gesellschaft gestärkt.
ELRC_3382 v1

The EaP Summit among Heads of State and Government in June this year will be an opportunity to endorse the proposed long-term policy framework and give a mandate to develop a new set of tangible deliverables, building on the current "20 Deliverables for 2020" agenda.
Das Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft im Juni dieses Jahres wird den Staats- und Regierungschefs die Gelegenheit bieten, den vorgeschlagenen langfristigen politischen Rahmen anzunehmen und das Mandat zur Entwicklung neuer konkreter Zielvorgaben auf der Grundlage der derzeitigen „20 Zielvorgaben für 2020" zu erteilen.
ELRC_3382 v1

With the current Eastern Partnership (EaP) "20 Deliverables for 2020" framework expiring at the end of this year, a wider reflection on its future was needed.
Da die „20 Zielvorgaben für 2020" des derzeitigen Rahmens für die Östliche Partnerschaft Ende dieses Jahres auslaufen, mussten umfassendere Überlegungen zur Zukunft der Partnerschaft angestellt werden.
ELRC_3382 v1

Current policy objectives were defined through agenda 20 Deliverables for 2020, agreed in 2017.
Die derzeitigen politischen Ziele wurden im Rahmen der Agenda „20 Zielvorgaben für 2020" festgelegt, die 2017 vereinbart wurde.
ELRC_3382 v1

Once the project team members determine that the standard is ready for release, they submit the deliverables for review to the TSC.
Sobald die Projektmitglieder bestimmen, dass ihr Standard bereit zur Freigabe ist, reichen sie ihre Arbeitsergebnisse zur Überprüfung durch das TSC ein.
Wikipedia v1.0

On the other hand, as there is no incompatibility between this directive and ESARR5, Member States may choose Eurocontrol deliverables as instruments for implementing the directive.
Andererseits bestehen keine Unvereinbarkeiten zwischen dieser Richtlinie und ESARR5, und die Mitgliedstaaten können sich für die EUROCONTROL-Unterlagen als Instrumente zur Umsetzung der Richtlinie entscheiden.
TildeMODEL v2018

In order to do everything within their power to reach a joint decision according to Article 231(2) of Directive 2009/138/EC, every supervisory authority concerned shall ensure that the main steps and deliverables set out for the agreed process are followed in a timely way.
Gemäß Artikel 231 Absatz 2 der Richtlinie 2009/138/EG unternehmen die betroffenen Aufsichtsbehörden im Rahmen ihrer Befugnisse alles, um zu einer gemeinsamen Entscheidung zu gelangen, und gewährleisten daher, dass die für den vereinbarten Prozess festgelegten wesentlichen Schritte und Leistungen fristgerecht ausgeführt werden.
DGT v2019

EPAAC has provided three key deliverables useful for the further development and quality improvement of NCCPs:
Aus der EPAAC sind drei wichtige Ergebnisse hervorgegangen, die für die weitere Entwicklung und eine bessere Qualität der nationalen Krebsüberwachungsprogramme nützlich sind:
TildeMODEL v2018

The external evaluation has highlighted a number of salient aspects related to the management of the instrument and its deliverables and benefits for its three components.
Bei der externen Bewertung wurde auf verschiedene auffallende Aspekte im Zusammenhang mit der Verwaltung des Instruments, mit den erwarteten Leistungen und dem Nutzen für die drei thematischen Bereiche besonders hingewiesen.
TildeMODEL v2018

They shall contain a specified description of tasks and conditions for deliverables, lay down the time limits applying to their delivery, and determine the manner in which the fees payable by applicants are to be apportioned as between the Agency and the national safety authorities.
Bei vom Rest des Eisenbahnsystems der Union abgetrennten Netzen können diese spezifischen Vorkehrungen für die Zusammenarbeit die Möglichkeit einer vertraglichen Übertragung von Aufgaben auf die zuständigen nationalen Sicherheitsbehörden einschließen, wenn das erforderlich ist, um eine effiziente und verhältnismäßige Zuweisung der Ressourcen sicherzustellen.
DGT v2019

The Commission invites the ESOs to develop less formal standardisation deliverables when appropriate for industry and user needs.
Die Kommission fordert die europäischen Normungsgremien auf, gegebenenfalls auch weniger formelle Normungsprodukte für die Zwecke der Industrie und der Anwender zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

The Commission will involve industry representatives, other relevant stakeholders and the European standardisation organisations in the process of monitoring progress on the deliverables for each of the priority domains, taking due account of the reporting obligations.
Die Kommission wird Vertreter der Industrie, andere maßgebliche Interessenträger und die europäischen Normungsorganisationen in den Prozess der Überwachung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele für die einzelnen Schwerpunktbereiche einbeziehen, unter gebührender Berücksichtigung der Berichtspflichten.
TildeMODEL v2018

Railway undertakings, infrastructures managers and wagon keepers should therefore submit to the Commission through the Steering Committee their detailed schedules indicating the intermediate steps, deliverables and dates for the implementation of the individual TAF TSI functions.
Daher sollten Eisenbahnunternehmen, Infrastrukturbetreiber und Wagenhalter der Kommission über den Lenkungsausschuss ihre detaillierten Zeitpläne mit den Zwischenschritten, den vorzulegenden Unterlagen und den Daten für die Implementierung der einzelnen TAF-TSI-Funktionen übermitteln.
DGT v2019

Railway undertakings, infrastructures managers and wagon keepers shall submit to the Commission through the Steering Committee referred to in Section 7.1.4 of the Annex not later than 13 May 2012 the master plan referred to in Section 7.1.2 based on their detailed schedules indicating the intermediate steps, deliverables and dates for the implementation of the individual TAF TSI functions.
Eisenbahnunternehmen, Infrastrukturbetreiber und Wagenhalter leiten der Kommission über den in Abschnitt 7.1.4 des Anhangs genannten Lenkungsausschuss spätestens am 13. Mai 2012 den Gesamtplan gemäß Abschnitt 7.1.2 zu, dem ihre detaillierten Zeitpläne mit den Zwischenschritten, den vorzulegenden Unterlagen und den Daten für die Implementierung der in der TSI zu Telematikanwendungen für den Güterverkehr festgelegten Einzelfunktionen zugrunde liegen.
DGT v2019