Übersetzung für "Deliverables for" in Deutsch
The
first
deliverables
for
European
standards
for
smart
meters
are
expected
by
the
end
of
2012.
Die
ersten
Ergebnisse
für
europäische
Normen
für
intelligente
Zähler
werden
voraussichtlich
Ende
2012
vorliegen.
TildeMODEL v2018
I
also
agree
with
all
of
you
who
called
for
concrete
deliverables
and
for
concrete
actions
to
be
taken.
Ich
stimme
auch
mit
denjenigen
absolut
überein,
die
konkrete
Ergebnisse
und
das
Ergreifen
konkreter
Maßnahmen
gefordert
haben.
Europarl v8
That
is
why
I
would
like
to
see
a
specific
roadmap
with
exact
deliverables
for
each
event,
and
an
exact
date
on
which
we
have
to
conclude
it.
Deshalb
wünsche
ich
mir,
dass
ein
konkreter
Fahrplan
mit
genauen
Zielvorgaben
für
jeden
Fall
und
einem
genauen
Zeitpunkt,
zu
dem
er
abgeschlossen
sein
muss,
aufgestellt
wird.
Europarl v8
In
the
formal
negotiations,
there
was
actually
substantial
progress
made
in
Copenhagen
on
the
adaptation
framework,
technology
framework,
forestry,
that
could
also
be
among
the
specific
deliverables
for
Mexico.
Bei
den
formellen
Verhandlungen
wurden
in
Kopenhagen
in
der
Tat
deutliche
Fortschritte
im
Hinblick
auf
eine
Rahmenregelung
für
die
Fragen
Anpassung,
Technologie,
Forstwirtschaft
erzielt,
die
ebenfalls
zu
den
konkreten
Zielen
für
Mexiko
zählen
könnten.
Europarl v8
The
Commission
and
the
European
External
Action
Service
expect
the
Member
States
and
partner
countries
to
endorse
the
proposal
in
view
of
the
Eastern
Partnership
Summit
in
June
2020,
which
will
give
a
mandate
to
develop
a
new
set
of
tangible
deliverables
building
on
the
current
20
Deliverables
for
2020.
Die
Kommission
und
der
Europäische
Auswärtige
Dienst
erwarten
von
den
Mitgliedstaaten
und
den
Partnerländern,
dass
sie
mit
Blick
auf
das
Gipfeltreffen
der
Östlichen
Partnerschaft
im
Juni
2020,
bei
dem
ein
Mandat
zur
Entwicklung
neuer
konkreter
Zielvorgaben
auf
der
Grundlage
der
derzeitigen
„20
Zielvorgaben
für
2020"
erteilt
werden
soll,
den
Vorschlag
annehmen.
ELRC_3382 v1
The
results-oriented
approach
"20
deliverables
for
2020"
has
delivered
notably
on
stronger
economy,
stronger
connectivity
and
stronger
society.
Der
ergebnisorientierte
Ansatz
„20
Zielvorgaben
für
2020"
hat
insbesondere
die
Wirtschaft
robuster
gemacht,
die
Vernetzung
verbessert
und
die
Gesellschaft
gestärkt.
ELRC_3382 v1
The
EaP
Summit
among
Heads
of
State
and
Government
in
June
this
year
will
be
an
opportunity
to
endorse
the
proposed
long-term
policy
framework
and
give
a
mandate
to
develop
a
new
set
of
tangible
deliverables,
building
on
the
current
"20
Deliverables
for
2020"
agenda.
Das
Gipfeltreffen
der
Östlichen
Partnerschaft
im
Juni
dieses
Jahres
wird
den
Staats-
und
Regierungschefs
die
Gelegenheit
bieten,
den
vorgeschlagenen
langfristigen
politischen
Rahmen
anzunehmen
und
das
Mandat
zur
Entwicklung
neuer
konkreter
Zielvorgaben
auf
der
Grundlage
der
derzeitigen
„20
Zielvorgaben
für
2020"
zu
erteilen.
ELRC_3382 v1
With
the
current
Eastern
Partnership
(EaP)
"20
Deliverables
for
2020"
framework
expiring
at
the
end
of
this
year,
a
wider
reflection
on
its
future
was
needed.
Da
die
„20
Zielvorgaben
für
2020"
des
derzeitigen
Rahmens
für
die
Östliche
Partnerschaft
Ende
dieses
Jahres
auslaufen,
mussten
umfassendere
Überlegungen
zur
Zukunft
der
Partnerschaft
angestellt
werden.
ELRC_3382 v1
Current
policy
objectives
were
defined
through
agenda
20
Deliverables
for
2020,
agreed
in
2017.
Die
derzeitigen
politischen
Ziele
wurden
im
Rahmen
der
Agenda
„20
Zielvorgaben
für
2020"
festgelegt,
die
2017
vereinbart
wurde.
ELRC_3382 v1
Once
the
project
team
members
determine
that
the
standard
is
ready
for
release,
they
submit
the
deliverables
for
review
to
the
TSC.
Sobald
die
Projektmitglieder
bestimmen,
dass
ihr
Standard
bereit
zur
Freigabe
ist,
reichen
sie
ihre
Arbeitsergebnisse
zur
Überprüfung
durch
das
TSC
ein.
Wikipedia v1.0
On
the
other
hand,
as
there
is
no
incompatibility
between
this
directive
and
ESARR5,
Member
States
may
choose
Eurocontrol
deliverables
as
instruments
for
implementing
the
directive.
Andererseits
bestehen
keine
Unvereinbarkeiten
zwischen
dieser
Richtlinie
und
ESARR5,
und
die
Mitgliedstaaten
können
sich
für
die
EUROCONTROL-Unterlagen
als
Instrumente
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
entscheiden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
everything
within
their
power
to
reach
a
joint
decision
according
to
Article
231(2)
of
Directive
2009/138/EC,
every
supervisory
authority
concerned
shall
ensure
that
the
main
steps
and
deliverables
set
out
for
the
agreed
process
are
followed
in
a
timely
way.
Gemäß
Artikel 231
Absatz 2
der
Richtlinie
2009/138/EG
unternehmen
die
betroffenen
Aufsichtsbehörden
im
Rahmen
ihrer
Befugnisse
alles,
um
zu
einer
gemeinsamen
Entscheidung
zu
gelangen,
und
gewährleisten
daher,
dass
die
für
den
vereinbarten
Prozess
festgelegten
wesentlichen
Schritte
und
Leistungen
fristgerecht
ausgeführt
werden.
DGT v2019
EPAAC
has
provided
three
key
deliverables
useful
for
the
further
development
and
quality
improvement
of
NCCPs:
Aus
der
EPAAC
sind
drei
wichtige
Ergebnisse
hervorgegangen,
die
für
die
weitere
Entwicklung
und
eine
bessere
Qualität
der
nationalen
Krebsüberwachungsprogramme
nützlich
sind:
TildeMODEL v2018
The
external
evaluation
has
highlighted
a
number
of
salient
aspects
related
to
the
management
of
the
instrument
and
its
deliverables
and
benefits
for
its
three
components.
Bei
der
externen
Bewertung
wurde
auf
verschiedene
auffallende
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
des
Instruments,
mit
den
erwarteten
Leistungen
und
dem
Nutzen
für
die
drei
thematischen
Bereiche
besonders
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
They
shall
contain
a
specified
description
of
tasks
and
conditions
for
deliverables,
lay
down
the
time
limits
applying
to
their
delivery,
and
determine
the
manner
in
which
the
fees
payable
by
applicants
are
to
be
apportioned
as
between
the
Agency
and
the
national
safety
authorities.
Bei
vom
Rest
des
Eisenbahnsystems
der
Union
abgetrennten
Netzen
können
diese
spezifischen
Vorkehrungen
für
die
Zusammenarbeit
die
Möglichkeit
einer
vertraglichen
Übertragung
von
Aufgaben
auf
die
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörden
einschließen,
wenn
das
erforderlich
ist,
um
eine
effiziente
und
verhältnismäßige
Zuweisung
der
Ressourcen
sicherzustellen.
DGT v2019
The
Commission
invites
the
ESOs
to
develop
less
formal
standardisation
deliverables
when
appropriate
for
industry
and
user
needs.
Die
Kommission
fordert
die
europäischen
Normungsgremien
auf,
gegebenenfalls
auch
weniger
formelle
Normungsprodukte
für
die
Zwecke
der
Industrie
und
der
Anwender
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
involve
industry
representatives,
other
relevant
stakeholders
and
the
European
standardisation
organisations
in
the
process
of
monitoring
progress
on
the
deliverables
for
each
of
the
priority
domains,
taking
due
account
of
the
reporting
obligations.
Die
Kommission
wird
Vertreter
der
Industrie,
andere
maßgebliche
Interessenträger
und
die
europäischen
Normungsorganisationen
in
den
Prozess
der
Überwachung
der
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
für
die
einzelnen
Schwerpunktbereiche
einbeziehen,
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
Berichtspflichten.
TildeMODEL v2018
Railway
undertakings,
infrastructures
managers
and
wagon
keepers
should
therefore
submit
to
the
Commission
through
the
Steering
Committee
their
detailed
schedules
indicating
the
intermediate
steps,
deliverables
and
dates
for
the
implementation
of
the
individual
TAF
TSI
functions.
Daher
sollten
Eisenbahnunternehmen,
Infrastrukturbetreiber
und
Wagenhalter
der
Kommission
über
den
Lenkungsausschuss
ihre
detaillierten
Zeitpläne
mit
den
Zwischenschritten,
den
vorzulegenden
Unterlagen
und
den
Daten
für
die
Implementierung
der
einzelnen
TAF-TSI-Funktionen
übermitteln.
DGT v2019
Railway
undertakings,
infrastructures
managers
and
wagon
keepers
shall
submit
to
the
Commission
through
the
Steering
Committee
referred
to
in
Section
7.1.4
of
the
Annex
not
later
than
13
May
2012
the
master
plan
referred
to
in
Section
7.1.2
based
on
their
detailed
schedules
indicating
the
intermediate
steps,
deliverables
and
dates
for
the
implementation
of
the
individual
TAF
TSI
functions.
Eisenbahnunternehmen,
Infrastrukturbetreiber
und
Wagenhalter
leiten
der
Kommission
über
den
in
Abschnitt
7.1.4
des
Anhangs
genannten
Lenkungsausschuss
spätestens
am
13.
Mai
2012
den
Gesamtplan
gemäß
Abschnitt
7.1.2
zu,
dem
ihre
detaillierten
Zeitpläne
mit
den
Zwischenschritten,
den
vorzulegenden
Unterlagen
und
den
Daten
für
die
Implementierung
der
in
der
TSI
zu
Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr
festgelegten
Einzelfunktionen
zugrunde
liegen.
DGT v2019