Übersetzung für "Delimitation from" in Deutsch

The delimitation from the closely related Lycaenidae by morphological autapomorphy is difficult .
Die Abgrenzung zu den nahe verwandten Bläulingen durch morphologische Autapomorphien ist schwierig.
Wikipedia v1.0

The delimitation from the closely related Lycaenidae by morphological autapomorphy is difficult.
Die Abgrenzung zu den nahe verwandten Bläulingen durch morphologische Autapomorphien ist schwierig.
WikiMatrix v1

Through a clear delimitation from the competition, we will together jointly shape our future.
Durch eindeutige Abgrenzung zum Wettbewerb werden wir gemeinsam unsere Zukunft aktiv gestalten.
ParaCrawl v7.1

Thus, it is possible to create a delimitation from off-road use of the vehicle.
Somit kann eine Abgrenzung zum Offroad-Einsatz des Fahrzeugs geschaffen werden.
EuroPat v2

This permits a sharp delimitation from a rear-end collision with a low impact energy.
Dies erlaubt eine scharfe Abgrenzung zu einem Heckaufprall mit niedriger Aufprallenergie.
EuroPat v2

They can therefore also be adopted individually into claims for the delimitation from the prior art.
Sie können deshalb auch einzeln zur Abgrenzung vom Stand der Technik in Ansprüche aufgenommen werden.
EuroPat v2

In this context there is a delimitation from the present invention in terms of the products and also the methodology.
Dabei wird eine Abgrenzung von der vorliegenden Erfindung bezüglich der Produkte und auch der Methodik erfolgen.
EuroPat v2

Only the recesses of material for delimitation from the parallel guide elements limit the dimensioning of the projecting part in the Y direction.
Lediglich die Materialausnehmungen zur Abgrenzung gegenüber den Parallelführungselementen limitieren die Dimensionierung des vorkragenden Teils in Y-Richtung.
EuroPat v2

We are now in a period of the clarification of principles for ourselves and of pitiless delimitation from the opportunists and confusionists.
Wir sind gegenwärtig in einer Phase prinzipieller Selbstverständigung und unerbittlicher Abgrenzung gegenüber Opportunisten und Wirrköpfen.
ParaCrawl v7.1

An unambiguous delimitation from the authentic strains of the Pseudomonas genus can determined, base don the quinone composition and on the cellular fatty acids.
Zu den authentischen Stämmen der Gattung Pseudomonas kann aufgrund der Chinonzusammensetzung und der zellulären Fettsäuren eine eindeutige Abgrenzung erfolgen.
EuroPat v2

Features which so far have only been disclosed in the description may be claimed in the course of the proceedings as being of significance to the invention, for example for delimitation from the prior art.
Merkmale, die bislang nur in der Beschreibung offenbart wurden, können im Laufe des Verfahrens als von erfindungswesentlicher Bedeutung, zum Beispiel zur Abgrenzung vom Stand der Technik beansprucht werden.
EuroPat v2

Reference is hereby made to DE 43 16 928.7 for delimitation from other known microorganisms, to which patent reference is expressly made for the purposes of disclosure.
Zur Abgrenzung von anderen bekannten Mikroorganismen wird hiermit auf die DE 43 16 928.7 verwiesen, auf die zu Offenbarungszwecken ausdrücklich Bezug genommen wird.
EuroPat v2

This includes both a conceptual delimitation from other similar ideas for action in the field of vocational training and further training, as well as a definition of our standpoint within the parameters of local vocational training policy.
Dies schließt eine begriffliche Abgrenzung gegenüber ähnlichen Handlungskonzepten im Feld der beruflichen Aus- und Weiterbildung ebenso ein wie eine erste Verortung in den Rahmenbedingungen der Be rufsbildungspolitik.
EUbookshop v2

Consequently, a clear delimitation from a tension-resistant liner is achieved, which has virtually no appreciable spring excursion.
Damit ist eine deutliche Abgrenzung gegenüber einer zugfesten Einlage erreicht, die praktisch keinen nennenswerten Federweg besitzt.
EuroPat v2

The distribution of the European Union's competences, and their delimitation from those of the Member States, takes place according to the principle of conferral and according to other mechanisms of protection under substantive law, in particular according to provisions concerning the exercise of competences.
Die Verteilung und Abgrenzung der Zuständigkeiten der Europäischen Union von denen der Mitgliedstaaten erfolgt nach dem Prinzip der begrenzten Einzelermächtigung und weiteren materiell-rechtlichen Schutzmechanismen, insbesondere Zuständigkeitsausübungsregeln.
ParaCrawl v7.1

The clear, unambiguous delimitation from the GDR and the Soviet Union, the clear verdict and fight against every kind of exploitation proved to be very useful here.
Die klare Abgrenzung gegenüber der DDR und der Sowjetunion und die klare Verurteilung und Bekämpfung von jeder Art von Ausbeutung erwiesen sich dabei als sehr nützlich.
ParaCrawl v7.1

For better delimitation from certain structures (vessels, intestines etc.), for many exams, you need to inject a iodine -containing contrast medium into the vein at the beginning of the examination.
Zur besseren Abgrenzbarkeit von bestimmten Strukturen (Gefäßen, Darm etc.) muss bei vielen Untersuchungen zu Beginn der Untersuchung ein jodhaltiges Kontrastmittel in eine Vene gespritzt werden.
ParaCrawl v7.1

The description of these figures is limited to explaining the measures by means of which a privacy screen or delimitation from the remaining cabin region is accomplished.
Die Beschreibung dieser Figuren beschränkt sich auf die Erläuterung der Maßnahmen, mit denen ein Sichtschutz bzw. eine Abgrenzung zu dem übrigen Kabinenbereich erfolgt.
EuroPat v2

The wall 114 is a delimitation from a space, in which the first tank 90 (and elements connected thereto) are arranged.
Die Wandung 114 stellt eine Abgrenzung zu einem Raum dar, in welchem der erste Tank 90 (und mit ihm in Verbindung stehende Elemente) angeordnet sind.
EuroPat v2

This effects a delimitation from the conventional, petroleum-based plastics/engineering materials, which are not biodegradable, e.g., polyethylene (PE), polypropylene (PP) and polyvinyl chloride (PVC).
Damit erfolgt eine Abgrenzung von den konventionellen, erdölbasierten Werkstoffen bzw. Kunststoffen, die nicht biologisch abbaubar sind, wie z. B. Polyethylen (PE), Polypropylen (PP) und Polyvinylchlorid (PVC).
EuroPat v2

Thereby, an optimum separation is achieved of the at least one first region and a second region, so that in the case of a fracture of a sealing lip in a region of high stress, in which the sealing lip runs over a web, an effective delimitation is achieved from the nearest region of high stress.
Dadurch wird eine optimale Trennung des mindestens einen ersten Bereichs und eines zweiten Bereichs erreicht, so dass bei einem Bruch einer Dichtlippe in einem Bereich hoher Beanspruchung, worin die Dichtlippe über einen Steg verläuft, eine wirksame Abgrenzung von dem nächstliegenden Bereich hoher Beanspruchung erzielt wird.
EuroPat v2

This terminology only is to serve as a delimitation from preferred lighting conditions during a wavefront measurement or aberration measurement of the eye.
Diese Terminologie soll lediglich einer Abgrenzung gegenüber bevorzugten Lichtverhältnissen während einer Wellenfrontmessung bzw. Aberrationsmessung des Auges dienen.
EuroPat v2

It is hereby important, as a delimitation from the state of the art, that the volume change occurs above all also by changes in the density of the rotor material.
Wichtig in Abgrenzung zum Stand der Technik ist hierbei, dass die Volumenänderung vor allem auch durch Änderungen der Dichte des Rotormaterials zustande kommt.
EuroPat v2

For further explaining the concept of the imaginary area, a mathematical criterion for delimitation from real areas will hereinafter be introduced and explained by the example of a rotating mirror.
Zur weiteren Erläuterung des Begriffs der imaginären Fläche wird nachfolgend ein mathematisches Kriterium zur Abgrenzung von realen Flächen eingeführt und am Beispiel eines Drehspiegels erläutert.
EuroPat v2