Übersetzung für "Deletion" in Deutsch
Deletion
would
avoid
a
standstill
and
open
up
the
way
for
new
possibilities
in
the
trilogue
negotiations.
Die
Streichung
würde
einen
Stillstand
vermeiden
und
neue
Möglichkeiten
in
den
Trilog-Verhandlungen
eröffnen.
Europarl v8
The
deletion
was
approved,
in
keeping
with
the
subsidiarity
principle
in
this
matter.
Die
Streichung
wurde
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
in
dieser
Angelegenheit
genehmigt.
Europarl v8
The
deletion
of
monthly
increments
would
reduce
the
budget
by
ECU
160m.
Die
Streichung
von
monatlichen
Zuschlägen
würde
den
Haushalt
um
160
Millionen
ECU
verringern.
Europarl v8
We
also
agree
with
the
deletion
of
the
aeroplanes
from
Saudi
Arabia.
Wir
sind
auch
einverstanden
mit
der
Streichung
der
Flugzeuge
aus
Saudiarabien.
Europarl v8
I
do
not
really
wish
to
support
that
deletion.
Dieser
Streichung
möchte
ich
eigentlich
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Our
split
vote
concerns
the
deletion
of
the
time-limit.
Unsere
getrennte
Abstimmung
betrifft
die
Streichung
der
Frist.
Europarl v8
We
have
no
objection
to
agreeing
to
the
deletion
of
that
sentence.
Wir
haben
nichts
dagegen,
der
Streichung
dieses
Satzes
zuzustimmen.
Europarl v8
The
deletion
proposed
by
Amendment
No
5
would
make
the
recital
factually
wrong.
Durch
die
in
Änderungsantrag
5
vorgeschlagene
Streichung
wäre
die
Erwägung
sachlich
falsch.
Europarl v8
I
therefore
ask
for
the
deletion
of
the
passage
referring
to
the
ACP-EU
Joint
Parliamentary
Assembly.
Daher
ersuche
ich
um
die
Streichung
dieses
Abschnitts
zur
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU.
Europarl v8
Similarly,
I
can
endorse
the
deletion
of
the
category
‘sufficient’.
Ebenso
unterstütze
ich
die
Streichung
der
Kategorie
„ausreichend“.
Europarl v8
Therefore
proportionality
requires
deletion
of
that.
Die
Verhältnismäßigkeit
verlangt
daher
die
Streichung
dieses
Satzes.
Europarl v8
The
proposed
deletion
of
Annex
II
would
prevent
us
from
achieving
our
aim.
Durch
die
vorgeschlagene
Streichung
von
Anhang
II
würden
wir
unser
Ziel
nicht
erreichen.
Europarl v8
The
deletion
of
this
recital
suggested
in
Amendment
No
2
is
therefore
unacceptable.
Die
in
Änderungsantrag
2
vorgeschlagene
Streichung
dieses
Erwägungsgrundes
kann
daher
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
The
Commission
cannot
accept
the
deletion
of
this
category.
Die
Kommission
kann
die
Streichung
dieser
Bewertungsstufe
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
Deletion
is
the
loss
of
genetic
material.
Eine
Deletion
ist
immer
ein
Verlust
von
genetischem
Material.
Wikipedia v1.0
The
largest
deletion
seen
on
a
living
human
is
over
5
Mb.
Die
größte
am
lebenden
Menschen
beobachtete
Deletion
beträgt
über
5
Mb.
Wikipedia v1.0
The
deletion
of
the
entry
shall
be
communicated
to
the
person
entered
and
the
holder.
Die
Löschung
der
Eintragung
wird
der
eingetragenen
Person
und
dem
Inhaber
mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0
Deletion
of
the
old
registration
shall
be
effected
on
receipt
of
that
notification,
but
not
before.
Die
Löschung
der
früheren
Eintragung
der
SE
erfolgt
erst
nach
Eingang
dieser
Meldung.
JRC-Acquis v3.0