Übersetzung für "Delay in submitting" in Deutsch

They must give reasons for the delay in submitting such evidence.
Sie haben die Verspätung der Vorlage zu begründen.
DGT v2019

The delay in submitting river basin plans puts the achievement of the Directive's objective at risk.
Die Verzögerung bei der Vorlage der Bewirtschaftungspläne gefährdet die Erreichung des Richtlinienziels.
TildeMODEL v2018

Given the Commission's delay in submitting a new proposal for regulation, which means that it cannot enter into force immediately after the term of the existing regulation, there needs to be an extension of the existing...
Angesichts der Tatsache, dass die Kommission mit der Vorlage eines neuen Verordnungsvorschlags in Verzug ist, was bedeutet, dass die neue Verordnung nicht unmittelbar im Anschluss an die Geltungsdauer der jetzigen Verordnung in Kraft treten kann, ist eine Verlängerung der jetzigen ...
Europarl v8

The Committee points out that the delay in submitting the proposal for a Directive was largely due to disagreements between the professional associations concerned.
Der Ausschuß weist darauf hin, daß die Verspätung bei der Vorlage des Richt­linien­vor­schlags hauptsächlich auf Unstimmigkeiten zwischen den betroffenen Verbänden zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

The Section points out that the delay in submitting the proposal for a Directive was largely due to disagreements between the professional associations concerned.
Die Fachgruppe weist darauf hin, daß die Verspätung bei der Vorlage des Richt­linien­vor­schlags hauptsächlich auf Unstimmigkeiten zwischen den betroffenen Verbänden zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

By letter dated 5 June 2009 the Portuguese authorities explained to the Commission that the delay in submitting a restructuring plan for BPP was due to the fact that the recovery and restructuring plan proposed by BPP had not been accepted by the Bank of Portugal.
In ihrem Schreiben vom 5. Juni 2009 erläuterten die portugiesischen Behörden der Kommission, dass sich die Vorlage des Umstrukturierungsplans für die BPP verzögert hat, weil die Banco de Portugal den von der BPP vorgeschlagenen Sanierungs- und Rettungsplan abgelehnt hat.
DGT v2019

The delay in submitting river basin plans puts the achievement of the Water Framework Directive's objective – to achieve good ecological and chemical status by 2015– at risk.
Die Verzögerung bei der Vorlage der Bewirtschaftungspläne gefährdet die Verwirklichung des Ziels der Wasserrahmenrichtlinie, bis 2015 einen guten ökologischen und chemischen Gewässerzustand zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The Commission's delay in submitting to the Council the draft directive on the advertising of proprietary medicinal products stems from its desire to expand the consultations undertaken in preparation for the directive.
Die Weiterleitung des Richtlinienvorschlags über die Werbung für pharmazeutische Spezialitäten an den Rat hat sich dadurch verzögert, daß man sich bemüht hat, die zur Ausarbeitung dieses Vorschlags vorgenommenen Konsultationen gründlicher durchzuführen.
EUbookshop v2

A delay in submitting an annual return will entail fines, in most cases, of 10% of the tax payable.
Eine Verzögerung bei der Vorlage einer jährlichen Rendite macht eine Geldbuße, in den meisten Fällen 10% der Steuerschuld.
ParaCrawl v7.1

The Committee also hopes that the Commission will strive to reduce the delays in submitting the annual reports to the ESC which were noted in the previous time period.
Der Ausschuß hofft ferner, daß die Kommission sich darum bemühen wird, Verzöge­rungen bei der Übermittlung der Jahresberichte an ihn, wie sie in der Vergangenheit aufgetreten sind, in Zukunft zu verhindern.
TildeMODEL v2018

Olive oil and other oils and fats - correction proposed for financial years 2003-2006 with regard to incorrect technical tolerances applied, deficiencies in the checks on yields and incorrect application of penalties for delays in submitting crop declarations,.
Olivenöl und andere Fette - Für die Haushaltsjahre 2003-2006 wird eine Berichtigung vorgeschlagen wegen Anwendung fehlerhafter technischer Toleranzen, wegen Mängeln bei den Ertragskontrollen sowie wegen fehlerhafter Anwendung von Sanktionen für die verspätete Übermittelung der Ernteerklärungen in Bezug auf Olivenöl.
TildeMODEL v2018

The Commission has translated all of the documents into one language, but the delays in submitting the NEEAPs have had repercussions on the translation schedule.
Die Kommission hat geplant, alle Dokumente zu übersetzen, aber leider haben sich die Verzögerungen bei der Vorlage der Aktionspläne auch auf die Übersetzungsarbeit ausgewirkt.
TildeMODEL v2018

In accordance with Rule82.1 PCT, the EPO will also excuse delays in submitting a document or letter if it is proven that such document or letter was mailed five days prior to the expiration of the time limit.
Nach Regel82.1 PCT entschuldigt das EPA auch Verzögerungen bei der Einreichung eines Schriftstücks oder Schreibens, wenn nachgewiesen wird, dass es fünf Tage vor Ablauf der Frist bei der Post aufgegeben wurde.
ParaCrawl v7.1