Übersetzung für "Deferment of payment" in Deutsch
The
customs
authorities
shall
decide
which
of
the
following
procedures
must
be
used
when
granting
deferment
of
payment:
Die
Zollbehörden
gewähren
den
Zahlungsaufschub
nach
einer
der
folgenden
Modalitäten
ihrer
Wahl:
JRC-Acquis v3.0
The
customs
authorities
shall,
upon
application
by
the
person
concerned
and
upon
provision
of
a
guarantee,
authorise
deferment
of
payment
of
the
duty
payable
in
any
of
the
following
ways:
Die
Zollbehörden
bewilligen
dem
Beteiligten
auf
Antrag
gegen
Leistung
einer
Sicherheit
einen
Zahlungsaufschub
in
folgender
Form:
DGT v2019
Flexible
-
upon
agreement
on
the
price
we
offer
possibility
to
agree
on
deferment
of
payment.
Flexibel:
nach
einer
Vereinbarung
über
den
Preis
können
wir
auch
über
einen
Zahlungsaufschub
verhandeln.
CCAligned v1
In
this
case
claims
for
rendered
services
-
-
despite
deferment
of
payment
-
are
due
for
payment
immediately.
Für
bereits
erbrachte
Leistungen
bestehende
Forderungen
sind
in
diesem
Fall
-
trotz
Stundung
-
sofort
fällig.
ParaCrawl v7.1
Provided
the
amount
of
duty
payable
by
the
person
concerned
relates
to
goods
declared
for
a
customs
procedure
which
entails
the
obligation
to
pay
such
duty,
the
customs
authorities
shall,
at
that
person's
request,
grant
deferment
of
payment
of
that
amount
under
the
conditions
laid
down
in
Articles
225,
226
and
227.
Bezieht
sich
der
geschuldete
Abgabenbetrag
auf
Waren,
die
zu
einem
Zollverfahren
angemeldet
worden
sind,
das
die
Verpflichtung
zur
Entrichtung
von
Abgaben
enthält,
so
gewähren
die
Zollbehörden
dem
Beteiligten
auf
Antrag
für
diesen
Betrag
unter
den
Voraussetzungen
der
Artikel
225,
226
und
227
einen
Zahlungsaufschub.
JRC-Acquis v3.0
To
this
end,
the
Agency
will
prepare
to
implement
provisions
regarding
reduction
in
fees,
deferment
of
the
payment
of
fees,
support
for
the
translation
of
medical
information,
and
administrative
assistance
to
these
enterprises.
Zahlung
von
Gebühren,
Unterstützung
bei
der
Übersetzung
von
Produktinformationen
und
Unterstützung
der
Unternehmen
in
Verwaltungsangelegenheiten
vorbereiten.
ELRC_2682 v1
The
Commission
shall,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
196(2),
adopt
measures
laying
down
the
rules
for
deferment
of
payment
in
cases
where
the
customs
declaration
is
simplified
in
accordance
with
Articles
125
or
127.
Die
Kommission
legt
nach
dem
Verfahren,
auf
das
in
Artikel
196
Absatz
2
verwiesen
wird,
Vorschriften
für
den
Zahlungsaufschub
im
Falle
der
vereinfachten
Zollanmeldung
nach
Artikel
125
oder
127
fest.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
Article
79,
the
customs
authorities
shall,
at
the
request
of
the
person
concerned
and
upon
provision
of
a
guarantee,
permit
deferment
of
payment
of
the
duty
payable
in
any
of
the
following
ways:
Unbeschadet
des
Artikels
79
gewähren
die
Zollbehörden
dem
Beteiligten
auf
Antrag
gegen
Leistung
einer
Sicherheit
einen
Zahlungsaufschub
in
folgender
Form:
DGT v2019
In
addition,
the
Commission
found
that
Olympic
Airways
had
received
new
aid
that
was
illegal
and
incompatible
with
the
common
market,
in
that
the
Greek
State
had
tolerated
the
non-payment
or
deferment
of
the
payment
dates
of
certain
social
security
payments,
value
added
tax
on
fuel
and
spare
parts,
rents
payable
to
airports,
airport
charges,
and
a
tax
imposed
on
passengers
departing
from
Greek
airports
known
as
spatosimo.
Außerdem
hatte
die
Kommission
festgestellt,
dass
Olympic
Airways
neue
Beihilfen
erhalten
hatte,
die
rechtswidrig
gewährt
worden
waren
und
nicht
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
waren,
weil
Griechenland
die
Nichtzahlung
oder
Stundung
von
Sozialversicherungsbeiträgen,
von
Mehrwertsteuer
auf
Treibstoffe
und
Ersatzteile,
von
Mietzahlungen
für
Flughäfen,
von
Flughafengebühren
und
der
der
sogenannten
Spatosimo-Steuer
(einer
von
Passagieren
beim
Abflug
von
griechischen
Flughäfen
erhobenen
Abgabe)
toleriert
hatte.
DGT v2019
In
2011,
Italy
adopted
a
law
granting
milk
producers
a
six-month
deferment
of
payment
with
regard
to
one
of
these
instalments.
Im
Jahr
2011
hat
Italien
ein
Gesetz
erlassen,
mit
dem
den
Milcherzeugern
für
die
Rückzahlung
einer
der
Jahresraten
ein
sechsmonatiger
Aufschub
gewährt
wurde.
TildeMODEL v2018
The
Decree-Law
makes
provision
for
various
forms
of
aid,
including
deferment
of
payment
of
rates
for
water
consumption,
extended
deadlines
for
the
payment
of
land
tax,
reduced
interest
rates
on
loans
and
advances
on
CAP-related
aid.
Vorgesehen
sind
unter
anderem
ein
Aufschub
für
die
Zahlung
der
Wassergebühren,
ein
Erlaß
der
Grundsteuer,
Zinsvergünstigungen
für
Darlehen
sowie
Vorschüsse
auf
im
Rahmen
der
GAP
gewährte
Beihilfen.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
Article
85,
the
customs
authorities
shall,
at
the
request
of
the
person
concerned
and
upon
provision
of
a
guarantee,
permit
deferment
of
payment
of
the
duty
payable
in
any
of
the
following
ways:
Unbeschadet
des
Artikels
85
gewähren
die
Zollbehörden
dem
Beteiligten
auf
Antrag
gegen
Leistung
einer
Sicherheit
einen
Zahlungsaufschub
in
folgender
Form:
TildeMODEL v2018
There
is
provision
for
deferment
of
payment
of
excise
duty
to
a
day
not
later
than
the
last
day
of
the
month
following
the
month
in
which
excise
duty
is
charged.
Ein
Zahlungsaufschub
wird
bis
zum
letzten
Tag
des
Monats
gewährt,
der
auf
den
Monat
folgt,
in
dem
die
Steuer
erhoben
wurde.
EUbookshop v2
This
takes
the
form
of
the
deferment
of
the
payment
of
levies
by
undertakings
in
the
hard
coal
mining
sector,
although
we
did
find
that
the
figures
given
in
my
report
may
be
in
need
of
downward
adjustment.
Die
für
die
Sozialhilfe
und
für
die
Bekämpfung
des
Hungers
in
der
Welt
bereitgestellten
Mittel
um
48
%
zu
erhöhen,
bedeutet,
an
den
Symptomen
der
Rezession
herum
zu
kurieren,
statt
das
Problem
an
der
Wurzel
anzugehen.
EUbookshop v2