Übersetzung für "Deferment of payment" in Deutsch

The customs authorities shall decide which of the following procedures must be used when granting deferment of payment:
Die Zollbehörden gewähren den Zahlungsaufschub nach einer der folgenden Modalitäten ihrer Wahl:
JRC-Acquis v3.0

The customs authorities shall, upon application by the person concerned and upon provision of a guarantee, authorise deferment of payment of the duty payable in any of the following ways:
Die Zollbehörden bewilligen dem Beteiligten auf Antrag gegen Leistung einer Sicherheit einen Zahlungsaufschub in folgender Form:
DGT v2019

Flexible - upon agreement on the price we offer possibility to agree on deferment of payment.
Flexibel: nach einer Vereinbarung über den Preis können wir auch über einen Zahlungsaufschub verhandeln.
CCAligned v1

In this case claims for rendered services - - despite deferment of payment - are due for payment immediately.
Für bereits erbrachte Leistungen bestehende Forderungen sind in diesem Fall - trotz Stundung - sofort fällig.
ParaCrawl v7.1

Provided the amount of duty payable by the person concerned relates to goods declared for a customs procedure which entails the obligation to pay such duty, the customs authorities shall, at that person's request, grant deferment of payment of that amount under the conditions laid down in Articles 225, 226 and 227.
Bezieht sich der geschuldete Abgabenbetrag auf Waren, die zu einem Zollverfahren angemeldet worden sind, das die Verpflichtung zur Entrichtung von Abgaben enthält, so gewähren die Zollbehörden dem Beteiligten auf Antrag für diesen Betrag unter den Voraussetzungen der Artikel 225, 226 und 227 einen Zahlungsaufschub.
JRC-Acquis v3.0

To this end, the Agency will prepare to implement provisions regarding reduction in fees, deferment of the payment of fees, support for the translation of medical information, and administrative assistance to these enterprises.
Zahlung von Gebühren, Unterstützung bei der Übersetzung von Produktinformationen und Unterstützung der Unternehmen in Verwaltungsangelegenheiten vorbereiten.
ELRC_2682 v1

The Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 196(2), adopt measures laying down the rules for deferment of payment in cases where the customs declaration is simplified in accordance with Articles 125 or 127.
Die Kommission legt nach dem Verfahren, auf das in Artikel 196 Absatz 2 verwiesen wird, Vorschriften für den Zahlungsaufschub im Falle der vereinfachten Zollanmeldung nach Artikel 125 oder 127 fest.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to Article 79, the customs authorities shall, at the request of the person concerned and upon provision of a guarantee, permit deferment of payment of the duty payable in any of the following ways:
Unbeschadet des Artikels 79 gewähren die Zollbehörden dem Beteiligten auf Antrag gegen Leistung einer Sicherheit einen Zahlungsaufschub in folgender Form:
DGT v2019

In addition, the Commission found that Olympic Airways had received new aid that was illegal and incompatible with the common market, in that the Greek State had tolerated the non-payment or deferment of the payment dates of certain social security payments, value added tax on fuel and spare parts, rents payable to airports, airport charges, and a tax imposed on passengers departing from Greek airports known as spatosimo.
Außerdem hatte die Kommission festgestellt, dass Olympic Airways neue Beihilfen erhalten hatte, die rechtswidrig gewährt worden waren und nicht mit dem gemeinsamen Markt vereinbar waren, weil Griechenland die Nichtzahlung oder Stundung von Sozialversicherungsbeiträgen, von Mehrwertsteuer auf Treibstoffe und Ersatzteile, von Mietzahlungen für Flughäfen, von Flughafengebühren und der der sogenannten Spatosimo-Steuer (einer von Passagieren beim Abflug von griechischen Flughäfen erhobenen Abgabe) toleriert hatte.
DGT v2019

In 2011, Italy adopted a law granting milk producers a six-month deferment of payment with regard to one of these instalments.
Im Jahr 2011 hat Italien ein Gesetz erlassen, mit dem den Milcherzeugern für die Rückzahlung einer der Jahresraten ein sechsmonatiger Aufschub gewährt wurde.
TildeMODEL v2018

The Decree-Law makes provision for various forms of aid, including deferment of payment of rates for water consumption, extended deadlines for the payment of land tax, reduced interest rates on loans and advances on CAP-related aid.
Vorgesehen sind unter anderem ein Aufschub für die Zahlung der Wassergebühren, ein Erlaß der Grundsteuer, Zinsvergünstigungen für Darlehen sowie Vorschüsse auf im Rahmen der GAP gewährte Beihilfen.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to Article 85, the customs authorities shall, at the request of the person concerned and upon provision of a guarantee, permit deferment of payment of the duty payable in any of the following ways:
Unbeschadet des Artikels 85 gewähren die Zollbehörden dem Beteiligten auf Antrag gegen Leistung einer Sicherheit einen Zahlungsaufschub in folgender Form:
TildeMODEL v2018

There is provision for deferment of payment of excise duty to a day not later than the last day of the month following the month in which excise duty is charged.
Ein Zahlungsaufschub wird bis zum letzten Tag des Monats gewährt, der auf den Monat folgt, in dem die Steuer erhoben wurde.
EUbookshop v2

This takes the form of the deferment of the payment of levies by undertakings in the hard coal mining sector, although we did find that the figures given in my report may be in need of downward adjustment.
Die für die Sozialhilfe und für die Bekämpfung des Hungers in der Welt bereitgestellten Mittel um 48 % zu erhöhen, bedeutet, an den Symptomen der Rezession herum zu kurieren, statt das Problem an der Wurzel anzugehen.
EUbookshop v2