Übersetzung für "Defence policies" in Deutsch
Decision
making
on
foreign,
security
and
defence
policies
is
the
task
of
the
executive
branch.
Entscheidungen
in
der
Außen-,
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
sind
die
Aufgabe
der
Exekutive.
Europarl v8
Britain
should
regain
control
of
its
own
foreign,
security
and
defence
policies.
Großbritannien
sollte
die
Kontrolle
über
seine
eigene
Außen-,
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
wiedererlangen.
Europarl v8
The
national
territorial
defence
commitments
of
all
Member
States
continue
to
play
a
primary
role
in
their
security
and
defence
policies.
Die
Verpflichtungen
aller
Mitgliedstaaten
zur
Verteidigung
ihres
nationalen
Hoheitsgebiets
bleiben
vorrangige
Aufgabe
ihrer
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik.
TildeMODEL v2018
That
is
why
we
consider
it
a
major
goal
to
avoid
a
re-nationalisation
of
defence
policies".
Daher
muss
es
eines
unserer
wichtigsten
Ziele
sein,
die
Renationalisierung
der
Verteidigungspolitik
zu
verhindern".
TildeMODEL v2018
This
might,
of
course,
appear
to
be
inimical
to
the
desire
for
sovereignty
or
even
to
the
very
characteristics
of
defence
policies.
Natürlich
könnte
dies
scheinbar
im
Widerspruch
zu
dem
Wunsch
nach
Souveränität
oder
sogar
zu
den
eigentlichen
Merkmalen
der
Verteidigungspolitik
(der
einzelnen
Staaten)
stehen.
Europarl v8
Will,
for
example,
Baroness
Ashton
take
up
some
cyber
security
issues
that
are
covered
by
defence
policies?
Wird
Baronin
Ashton
z.
B.
einige
Themen
der
Computer-
und
Netzwerksicherheit
ansprechen,
die
in
den
Bereich
der
Verteidigungspolitik
gehören?
Europarl v8
In
point
of
fact
the
subject-matter
of
the
report
-
I
remind
you
that
the
title
of
the
document
is
'the
illicit
traffic
in
radioactive
substances
and
nuclear
materials'
-
has
been
extended
to
cover
what
are
really
energy
and
defence
policies.
Das
Problem
nämlich,
um
das
es
in
dem
Bericht
geht
-
ich
erinnere
an
den
Titel
des
Berichts:
illegaler
Handel
mit
Kernmaterial
und
radioaktiven
Stoffen
-
erstreckt
sich
auch
auf
Bereiche,
die
in
Wirklichkeit
die
Energie-
und
Verteidigungspolitik
betreffen.
Europarl v8
This
is
yet
another
report
which
essentially
reaffirms
support
for
the
development
of
the
European
Union's
common
foreign,
security
and
defence
policies.
Dies
ist
wieder
einmal
ein
Bericht,
der
die
Unterstützung
für
den
Aufbau
der
Gemeinsamen
Außen-,
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
der
Europäischen
Union
im
Wesentlichen
unterstützt.
Europarl v8
It
is
unthinkable
that
a
State
can
be
forced
into
a
minority
in
areas
as
sensitive
as
foreign
and
defence
policies.
Es
ist
wirklich
undenkbar,
daß
ein
Staat
in
so
sensiblen
Bereichen
wie
der
Außen-
und
Verteidigungspolitik
in
eine
Minderheitsposition
geraten
kann.
Europarl v8
To
apply
the
classic
communitarization
approach
to
the
vital
area
of
foreign
and
defence
policies
would
shut
Europe
into
a
particularly
dangerous
cul-de-sac.
Die
Anwendung
des
klassischen
Schemas
der
Vergemeinschaftung
auf
dem
so
entscheidenden
Gebiet
der
Außen-
und
Verteidigungspolitik
würde
Europa
in
eine
besonders
gefährliche
Sackgasse
führen.
Europarl v8
That
is
why
I
believe
that
I
am
representing
the
view
of
the
vast
majority
of
Irish
people
when
I
say
I
support
the
common
defence
policies
because
I
believe
that
it
is
not
the
will
of
the
Irish
people
that
they
should
have
all
the
benefits
of
membership
while
refusing
to
accept
responsibility
for
security
and
defence.
Deshalb
vertrete
ich
wahrscheinlich
die
Meinung
der
meisten
irischen
Staatsbürger,
wenn
ich
sage,
daß
ich
die
gemeinsame
Verteidigungspolitik
unterstütze,
denn
meiner
Ansicht
nach
entspricht
es
nicht
dem
Willen
des
irischen
Volkes,
alle
Vorteile
der
Mitgliedschaft
zu
genießen,
aber
die
Verantwortung
für
Sicherheit
und
Verteidigung
abzulehnen.
Europarl v8
As
for
external
actions,
we
decided
in
the
Conciliation
Meeting
with
the
Parliamentary
delegation
on
16
July
to
increase
commitments
by
EUR
7
million
to
EUR
40
million
which
the
Council
intended
to
include
in
the
draft
budget
for
the
expenditure
relating
to
Community
foreign
and
defence
policies.
Hinsichtlich
der
externen
Aktionen
haben
wir
und
Ihre
Delegation
in
den
Vermittlungsverhandlungen
am
16.
Juli
beschlossen,
die
40
Millionen
Euro
um
7
Millionen
Euro
in
Form
von
Verpflichtungsermächtigungen
aufzustocken,
die
der
Rat
für
die
Ausgaben
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
in
den
Haushaltsentwurf
aufgenommen
hat.
Europarl v8
The
Article
also
states
that
Union
policy
will
not
prejudice
the
specific
character
of
the
security
and
defence
policies
of
certain
Member
States.
In
dem
Artikel
heißt
es
weiter,
daß
die
Politik
der
Union
keine
Auswirkungen
auf
den
besonderen
Charakter
der
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
bestimmter
Mitgliedstaaten
hat.
Europarl v8
The
return
of
France
to
the
military
structures
of
NATO,
together
with
the
energies
devoted
to
European
security
and
defence
policies,
provide
an
excellent
opportunity
for
harmonising
European
security
strategies
and
potential
new
strategies
for
NATO.
Die
Rückkehr
Frankreichs
zu
den
militärischen
Strukturen
der
NATO
sowie
die
Kraftanstrengungen
für
die
europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
bieten
eine
hervorragende
Gelegenheit
für
die
Harmonisierung
der
europäischen
Sicherheitsstrategien
und
potenzieller
neuer
Strategien
für
die
NATO.
Europarl v8
Brussels
is
seeking
to
impose
European
diplomacy
and
security
and
defence
policies,
but
is
failing:
not
for
want
of
funding,
but
rather
because
the
rationale
and
assumptions
underpinning
the
approach
are
still
wrong.
Brüssel
versucht,
europäische
Strategien
für
die
Diplomatie,
Sicherheit
und
Verteidigung
durchzusetzen,
scheitert
dabei
jedoch
kläglich:
nicht
aufgrund
mangelnder
Finanzierung,
sondern
eher
weil
das
Prinzip
und
die
Annahmen,
die
diesem
Ansatz
zugrunde
liegen,
immer
noch
die
falschen
sind.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
truth
is
that
without
European
funding
for
foreign
and
defence
policies,
the
European
Union
would
have
remained
in
the
wings
instead
of
at
the
centre
of
the
world
stage.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Wahrheit
ist,
dass
die
Europäische
Union
ohne
europäische
Finanzmittel
für
die
Außen-
und
Verteidigungspolitik
nicht
im
Zentrum
der
Weltbühne
stehen
würde,
sondern
außen
vor
geblieben
wäre.
Europarl v8
This
aggressive
competition
threatens
to
lead,
in
the
future,
to
the
disappearance
of
industries
vital
to
our
security
and
the
independence
of
our
national
defence
policies,
if
Europe
allows
the
high-tech
weapons
sector
to
become
the
monopoly
of
a
single
power.
Dieser
aggressive
Wettbewerb
birgt
die
Gefahr
in
sich,
daß
in
Zukunft
Industriezweige
sterben
werden,
die
für
unsere
Sicherheit
und
die
Unabhängigkeit
unserer
nationalen
Verteidigungspolitik
von
lebenswichtiger
Bedeutung
sind,
wenn
es
die
Europäer
zulassen,
daß
Rüstungsspitzentechnologie
das
Monopol
einer
einzigen
Macht
wird.
Europarl v8
Finally,
it
demands
foreign
and
defence
policies
which
safeguard
European
independence
and
support
development,
human
rights
and
peace.
Dies
erfordert
schließlich
auch
eine
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
die
die
Autonomie
Europas
gewährleistet,
sowie
die
Förderung
der
Menschenrechte
und
des
Friedens.
Europarl v8
As
long
as
Europe
conducts
its
foreign,
security
and
defence
policies
in
such
a
weak,
pussyfooting
and
inconsistent
manner,
it
will
not
be
possible
to
hold
the
United
States
any
more
firmly
to
particular
principles
and
standards
that
we
profess.
Solange
Europa
in
so
einer
schwachen,
in
so
einer
vorsichtigen,
in
so
einer
durchlöcherten
Art
und
Weise
Außen-,
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
betreibt,
wird
es
nicht
möglich
sein,
die
Vereinigten
Staaten
auch
stärker
an
gewisse
Grundsätze
und
Regeln,
die
wir
vertreten,
zu
binden.
Europarl v8
I
say
that
without
making
any
particular
judgment
as
to
the
potential
military
applications
of
this
technology,
either
as
a
weapon
for
disrupting
an
enemy's
climate
or
its
adaptability
for
the
use
in
non-lethal
weapons
in
either
a
military
or
a
civilian
situation,
or
perhaps
most
dangerously
of
all
as
a
covert
continuation
of
'Star
Wars'
defence
policies.
Damit
will
ich
kein
besonderes
Urteil
über
die
potentiellen
militärischen
Anwendungen
dieser
Technologie
abgeben,
sei
es
als
Waffe
zur
Störung
des
Klimas
eines
Feindes,
sei
es
ihre
Verwendungsfähigkeit
für
nichttödliche
Waffen
in
einer
militärischen
oder
zivilen
Situation
oder,
was
vielleicht
am
gefährlichsten
wäre,
für
eine
verdeckte
Fortsetzung
der
"Star
Wars"
-Verteidigungspolitik.
Europarl v8
We
also
have
the
initiative
on
women
and
armed
conflicts,
aimed
at
taking
better
account
of
the
specific
situation
of
women
in
places
where
the
European
Union
is
implementing
external
security
and
defence
policies,
taking
the
initiative,
as
the
Presidency,
of
a
new
resolution
in
the
United
Nations
General
Assembly
with
the
Netherlands
on
violence
against
women.
Wir
haben
ferner
die
Initiative
über
Frauen
und
bewaffnete
Konflikte,
die
es
ermöglichen
soll,
die
besondere
Situation
der
Frauen
dort,
wo
die
Europäische
Union
ihre
Außen-
und
Sicherheitspolitik
umsetzt,
besser
zu
berücksichtigen,
indem
wir
als
Präsidentschaft
zusammen
mit
den
Niederlanden
die
Initiative
für
eine
neue
Resolution
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
zum
Thema
Gewalt
gegen
Frauen
ergreifen.
Europarl v8
It
takes
the
view
that
the
EU
should
seize
the
opportunity
of
the
adoption
of
NATO's
new
Strategic
Concept
in
order
to
substantially
strengthen
its
partnership
with
NATO
while,
at
the
same
time,
developing
the
EU's
foreign,
security
and
defence
policies.
Es
vertritt
die
Ansicht,
dass
die
EU
die
Gelegenheit
nutzen
und
das
neue
Strategiekonzept
der
NATO
annehmen
sollte,
um
ihre
Partnerschaft
mit
der
NATO
deutlich
zu
stärken
und
gleichzeitig
die
Außen-,
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
der
EU
aufzubauen.
Europarl v8
Concerning
foreign
and
defence
policies,
the
insistence
on
the
federalist
approach
was
emphasised,
as
was
the
strengthening
of
the
CFSP'
s
militaristic
positions,
instead
of
a
decisive
pledge
for
policies
of
co-operation.
In
bezug
auf
die
Außen-
und
Verteidigungspolitik
wurde
das
Festhalten
am
Weg
des
Föderalismus
und
der
Stärkung
der
militaristischen
Positionen
der
GASP
betont,
anstatt
sich
entschieden
für
Politiken
der
Zusammenarbeit
einzusetzen.
Europarl v8