Übersetzung für "Defective delivery" in Deutsch

In case of defective delivery, the Customer’s legal rights shall remain unaffected.
Bei Mängeln der Lieferung bleiben die Gegenrechte des Kunden unberührt.
ParaCrawl v7.1

A defective delivery shall not be deemed to be a default in delivery.
Eine mangelhafte Lieferung gilt nicht als verspätete Lieferung.
ParaCrawl v7.1

In the event of delayed or defective self-delivery, we shall be entitled to withdraw from the agreement.
Im Fall verzögerter oder mangelhafter Selbstbelieferung sind wir zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt.
ParaCrawl v7.1

What do I do if the product is damaged or defective upon delivery?
Was muss ich tun, wenn das Produkt bei Lieferung defekt oder beschädigt ist?
CCAligned v1

In the case of defective delivery we shall be entitled to withhold payment until proper delivery.
Bei fehlerhafter Lieferung sind wir berechtigt, die Zahlung bis zur ordnungsgemäßen Lieferung zurückzuhalten.
ParaCrawl v7.1

In the event of a defective delivery we are entitled to withhold the payment proportionately to the value until the contract has been duly fulfilled.
Bei fehlerhafter Lieferung sind wir berechtigt, die Zahlung wertanteilig bis zur ordnungsgemäßen Erfüllung zurückzuhalten.
ParaCrawl v7.1

In the event of defective delivery, we shall be entitled to refuse counter-performance until proper fulfilment.
Bei mangelhafter Lieferung sind wir berechtigt, die Gegenleistung bis zur ordnungsgemäßen Erfüllung zu verweigern.
ParaCrawl v7.1

Only in the case of incorrect or defective delivery shall the Seller bear the return shipping costs (postage).
Ausschließlich bei einer falsch- oder mangelhaften Lieferung trägt der Verkäufer die Rückversandkosten (Porto).
ParaCrawl v7.1

It claimed that Quelle should be directed, first, to refund the amount of EUR 67.86, 4together with interest, and, secondly, to desist in future from invoicing consumers for the use of defective goods on delivery of replacement goods.
Er verlangte zum einen die Rückzahlung eines Betrags von 67,86 Euro 4zuzüglich Zinsen und zum anderen, dass Quelle es in Zukunft unterlässt, Verbrauchern im Fall der Ersatzlieferung für mangelhafte Waren deren Nutzung in Rechnung zu stellen.
EUbookshop v2

Thus, in the worst case, the mat is transported farther by the delivery belt (for example, on the bottom side), so that the operation of the harvester may be impaired (clogging, defective delivery of the mat).
So wird die Matte im ungünstigsten Fall von dem Ablageband weiter transportiert (beispielsweise auf der Unterseite), so daß es zu Beeinträchtigungen des Betriebes der Erntemaschine (Verstopfungen, fehlerhaftes Ablegen der Matte) kommt.
EuroPat v2

The plaintiff, a company incorporated in the Netherlands, brought an action in the Ar­rondissementsrechtbank, Amsterdam, against a company incorporated in Italy, in which it alleged late and defective delivery of goods and sought rescission of the con­tract and damages.
Die Klägerin, eine Gesellschaft mit Sitz in den Niederlanden, verklagte eine Gesellschaft mit Sitz in Italien vor der Arrondissementsrechtbank Amsterdam wegen verspäteter und mangelhafter Lieferung von Waren auf Aufhebung des Vertrages und Schadensersatz.
EUbookshop v2

In particular, public policy was not contravened by vir­tue of the fact that the appeal court in Brescia, applying Italian law, had expressed the view that the defendant's conditions of business, which limited the buyer's rights in the event of defective delivery by excluding claims for the repair or replacement of the goods, did not form part of the contractual relations between the parties.
Ein derartiger Verstoß liege namentlich nicht deshalb vor, weil das Berufungsgericht in Brescia unter Anwendung italienischen Rechts die Auffassung vertreten habe, die Geschäftsbedingungen der Schuldnerin, die die Rechte des Käufers bei mangelhafter Lieferung unter Ausschluß weitgehender An­sprüche auf Nachbesserung und Neulieferung beschränkten, seien nicht Bestandteil der vertraglichen Beziehungen zwischen den Parteien geworden.
EUbookshop v2

The rights and duties of the contracting parties in the case of defective delivery shall be oriented to the generally applicable legal regulations (in particular in accordance with the provisions § 1914 to 1925, § 2099 to 2117 and § 2161 to 2174 CC).
Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien bei mangelhafter Lieferung richten sich nach den allgemeingültigen Rechtsvorschriften (insbesondere nach den Bestimmungen § 1914 bis 1925, § 2099 bis 2117 und § 2161 bis 2174 BGB).
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Vendor/Supplier will be liable for all drawbacks and damages resulting from the defective delivery/services, in particular for (defect-)consequential damages and profit loss.
Darüber hinaus haftet uns der Verkäufer/Lieferant für sämtlichen Nachteil und Schaden, der aus der fehlerhaften oder mangelhaften Lieferung/Leistung resultiert, insbesondere für (Mangel-)Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
ParaCrawl v7.1

The supplier shall be entitled to withdraw from the contract or to postpone agreed deliveries without incurring liability for missing or defective delivery or default for reasons beyond its control, such as war, unrest, civil war, terrorism, acts of government or local authorities, fire, strike, lockout, export or import bans, breakdown of energy supply or other unexpected incidents.In this case, all claims by the client are excluded.
Der Lieferer hat das Recht zum Rücktritt vom Vertrag oder vereinbarte Lieferungen aufzuschieben, ohne dabei für fehlende, mangelhafte Lieferung oder Verzug haftbar gemacht werden zu können, wenn die Gründe dafür außerhalb seines Einflussbereichs liegen, wie Krieg, Unruhe, Bürgerkrieg, Terrorismus, Eingriff der Regierung oder örtlicher Behörden, Brand, Streik, Aussperrung, Export- oder Importverbote, Ausfall der Energieversorgung oder sonstige zufällige Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

If supplementary performance at the contractually agreed location of the object of delivery as well as at the Purchaser's seat of business is unacceptable for us, and if we refrain from completely and rightfully refusing supplementary performance for this reason, the Purchaser undertakes, for the purpose of maintaining his rights to supplementary performance, to send the defective object of delivery or the defective parts to our factory in Hünsborn, Germany.
Ist uns eine Nacherfüllung sowohl an dem vertraglich vereinbarten Orte der Belegenheit des Liefergegenstandes als auch am Sitz des Bestellers unzumutbar, und lehnen wir aus diesem Grund die Nachbesserung nicht insgesamt berechtigt ab, so ist der Besteller zur Wahrung seiner Nacherfüllungsrechte verpflichtet, uns den defekten Liefergegenstand oder die defekten Teile desselben an unsere Werk in Hünsborn zuzusenden.
ParaCrawl v7.1

Insofar as the delivered good is defective, we may first and at our own discretion opt for supplementary performance either by rectifying the defect (remedy) or by delivering a non-defective good (replacement delivery).
Sofern die gelieferte Sache mangelhaft ist, können wir zunächst wählen, ob wir Nacherfüllung durch Beseitigung des Mangels (Nachbesserung) oder durch Lieferung einer mangelfreien Sache (Ersatzlieferung) leisten.
ParaCrawl v7.1

RAIL.ONE's liability for damages, regardless of the legal reason, in particular due to impossibility, delay, defective or incorrect delivery, breach of contract, breach of obligations in contract negotiations and in tort, and insofar as it is a matter of fault in each case, is however restricted in accordance with this Section 8.
Die Haftung von RAIL.ONE auf Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter oder falscher Lieferung, Vertragsverletzung, Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen und unerlaubter Handlung ist, soweit es dabei jeweils auf ein Verschulden ankommt, jedoch nach Maßgabe dieser Ziffer 8. eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

During the guarantee term, Reintex shall be liable for defective delivery on the conditions set out in the above law.
Während der Dauer der Gewährleistung ist die Reintex GmbH verpflichtet, aufgrund der in der obigen Rechtsvorschrift bestimmten Bedingungen für die mangelhafte Erfüllung zu haften.
ParaCrawl v7.1

If as a result of the legislation governing product liability or other specifications a claim is made against us as a result of a product defect, or if we incur a loss of another kind in conjunction with delivery of a defective delivery item, especially as a result of the need for a recall or retrofit, the supplier must indemnify us on first demand and must make good all damage, provided that, and to the extent that, the damage was caused by a defect on the items provided by the supplier.
Werden wir aufgrund des Produkthaftungsgesetzes oder anderer Vorschriften wegen eines Produktfehlers in Anspruch genommen oder entsteht uns im Zusammenhang mit der Lieferung eines fehlerhaften Liefergegenstandes in anderer Weise ein Schaden, insbesondere durch erforderlichen Rückruf, Nachrüstung etc., so hat uns der Lieferant auf erstes Anfordern freizustellen und sämtliche Schäden zu ersetzen, sofern und soweit der Schaden durch einen Fehler des vom Lieferanten gelieferten Gegenstandes verursacht worden ist.
ParaCrawl v7.1

In case of defective delivery by Reintex, you can enforce a warranty for defects in accordance with the provisions of the Civil Code.
Bei einer fehlerhaften Erfüllung der Reintex GmbH kann ein Mängelhaftungsanspruch aufgrund der Vorschriften des Bürgerlichen Gesetzbuches geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Shows within six months after delivery of the goods in a material defect, it will be presumed that this was already defective upon delivery, unless this presumption is incompatible with the type of product or defect.
Zeigt sich innerhalb von sechs Monaten seit Übergabe des Kaufgegenstands ein Sachmangel, so wird vermutet, dass dieser bereits bei Übergabe mangelhaft war, es sei denn, diese Vermutung ist mit der Art des Kaufgegenstands oder des Mangels unvereinbar.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we shall be obliged to provide a warranty only if the Customer has at least paid the purchase price to the extent that it corresponds to the value of the defective delivery.
Weiterhin sind wir zur Gewährleistung nur verpflichtet, wenn der Kunde den Kaufpreis zumindest soweit bezahlt hat, als er dem Wert der mangelhaften Leistung entspricht.
ParaCrawl v7.1

Unless other liability arrangements have been agreed elsewhere in these General Terms and Conditions, the supplier is obliged to compensate for damages solely in accordance with Section XII for damages incurred directly or indirectly by the customer as a result of defective delivery, violation of official safety regulations, or any other legal grounds for which the supplier bears responsibility.
Soweit nicht an anderer Stelle dieser Bedingungen eine andere Haftungsregelung getroffen ist, ist der Lieferant nur nach Maßgabe von Abschnitt XII zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der dem Abnehmer unmittelbar oder mittelbar infolge einer fehlerhaften Lieferung, wegen Verletzung behördlicher Sicherheitsvorschriften oder aus irgendwelchen anderen, dem Lieferanten anzurechnenden Rechtsgründen entsteht.
ParaCrawl v7.1

All Of Our Products are 100% pre-tested before delivery, Defective rate below 0.5%.
Alle unsere Produkte sind 100%, das vor Lieferung, defekte Rate unter 0,5% vorher getestet ist.
CCAligned v1

If we incur costs as a result of a defective delivery or service, in particular transport, travel, labour, installation, dismantling or material costs, these shall be borne by the Supplier.
Entstehen uns infolge einer mangelhaften Lieferung oder Leistung Kosten, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits-, Einbau-, Ausbau-oder Materialkosten, so hat der Lieferant diese Kosten zu tragen.
ParaCrawl v7.1

To the extent that no other liability regulation has been made elsewhere in the present terms and conditions, Supplier shall only be obliged to indemnify the damage which Hymer LMB has incurred directly or indirectly as a result of a defective delivery, on account of a breach of official safety directives or for any other legal reasons to be ascribed to Supplier.
Soweit nicht an anderer Stelle dieser Bedingungen eine andere Haftungsregelung getroffen ist, ist der Lieferant nur wie folgt zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der Hymer LMB unmittelbar oder mittelbar infolge einer fehlerhaften Lieferung, wegen Verletzung behördlicher Sicherheitsvorschriften oder aus irgendwelchen anderen, dem Lieferanten zuzurechnenden Rechtsgründen entsteht.
ParaCrawl v7.1