Übersetzung für "Default damage" in Deutsch
The
assertion
of
greater
default
damage
is
not
barred.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Verzugsschadens
ist
nicht
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
enforcement
of
further
default
damage
shall
not
be
excluded
hereby.
Die
Geltendmachung
weiteren
Verzugsschadens
wird
hierdurch
nicht
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
prove
and
claim
higher
default
damage.
Wir
behalten
uns
vor,
einen
höheren
Verzugsschaden
nachzuweisen
und
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
in
my
opinion
the
concept
of
political
risk
should
be
agreed
upon
in
such
a
way
that,
in
the
event
of
a
default,
the
damage
would
be
divided
in
advance
into
political
and
economic
risk.
Deshalb
sollte
der
Begriff
des
politischen
Risikos
so
definiert
werden,
daß
bei
Zahlungsausfällen
der
Schaden
entsprechend
dem
vorher
festgelegten
Verhältnis
zwischen
politischem
und
kommerziellem
Risiko
aufgeteilt
wird.
Europarl v8
The
Purchaserreserves
the
right
to
prove
that
no
or
less
default
damage
arose
for
the
Seller.
Dem
Käufer
bleibt
der
Nachweis
vorbehalten,
dass
dem
Verkäufer
kein
oder
ein
geringerer
Verzugsschaden
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
These
liability
restrictions
shall
not
apply
in
the
case
of
claims
concerning
breach
of
substantial
contractual
duties
(cardinal
duties),
in
the
case
of
absence
of
promised
attributes,
in
the
event
of
death
or
injury
to
body
or
health,
or
in
the
case
of
claims
under
the
Produkthaftungsgesetz
[German
Product
Liability
Act]
or
liability
for
the
compensation
of
default
damage
(§§
280,
286
BGB
[German
Civil
Code]).
Diese
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht
bei
Ansprüchen
wegen
der
Verletzung
von
wesentlichen
Vertragspflichten
(Kardinalpflichten),
bei
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften,
bei
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
bei
Ansprüchen
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
und
für
den
Ersatz
von
Verzugsschäden
(§§
280,
286
BGB).
ParaCrawl v7.1
Polygon
shall
be
liable
for
typical
and
predictable
damage
only
insofar
as
the
exclusion
of
liability
for
slight
negligence
with
respect
to
cardinal
obligations
shall
be
invalid
in
the
event
of
default
damage.
Soweit
beim
Verzugsschaden
der
Ausschluss
der
leichten
Fahrlässigkeit
bei
Verletzung
von
Hauptpflichten
in
diesen
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
unwirksam
ist,
beschränkt
sich
die
Haftung
von
Polygon
auf
typische
und
voraussehbare
Verzögerungsschäden.
ParaCrawl v7.1
You
will
be
responsible
to
prove
that
we
suffered
no
or
only
significantly
lower
default
damage.
Der
Nachweis,
dass
uns
kein
oder
nur
ein
wesentlich
geringerer
Schaden
entstanden
ist,
bleibt
Ihnen
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
If
the
provider
claims
higher
default
damage,
the
user
is
entitled
to
prove
that
the
claimed
damage
is
non-existent
or
significantly
lower.
Für
den
Fall,
dass
der
Anbieter
einen
höheren
Verzugsschaden
geltend
macht,
hat
der
Besteller
die
Möglichkeit
nachzuweisen,
dass
der
geltend
gemachte
Verzugsschaden
überhaupt
nicht
oder
in
zumindest
wesentlich
niedrigerer
Höhe
angefallen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
liability
for
non-typical
services,
is,
however,
limited
to
default,
subsequent
damage
or
interference
caused
by
intent
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
hotel.
Diese
Haftung
ist
im
nicht
leistungstypischen
Bereich
jedoch
beschränkt
auf
Leistungsmängel,
Schäden,
Folgeschäden
oder
Störungen,
die
auf
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
des
Hotels
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
If
the
buyer
is
late
with
any
payments,
we
shall
be
entitled
to
charge
default
interest
to
the
amount
of
2%
on
top
of
the
discount
rate
of
the
Deutsche
Bundesbank,
unless
the
buyer
provides
evidence
of
a
lower
default
damage.
Kommt
der
Besteller
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
Höhe
von
2%
über
dem
Diskontsatz
der
Deutschen
Bundesbank
zu
verlangen,
sofern
der
Besteller
nicht
einen
geringeren
Verzugsschaden
nachweist.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
file
a
claim
for
an
additional
default
damage
(further
interest,
lawyer's
fees).
Wir
behalten
uns
vor,
daneben
einen
weiteren
Verzögerungsschaden
(weitergehende
Zinsansprüche,
Rechtsverfolgungskosten)
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
is
in
default
of
payment,
then
the
customer
shall
be
obliged
to
compensate
the
resulting
default
damage
and
especially
pay
interest
at
the
rate
of
nine
(9)
percentage
points
over
the
base
interest
rate.
Gerät
der
Kunde
in
Zahlungsverzug,
so
hat
er
uns
die
entstehenden
Verzugsschäden
zu
ersetzten,
insbesondere
Zinsen
i.H.
von
neun
(9)
Prozentpunkten
über
dem
Basiszinssatz
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
able
to
document
higher
default
damage,
we
shall
be
entitled
to
assert
claims
to
such
damage.
Falls
wir
in
der
Lage
sind,
einen
höheren
Verzugsschaden
nachzuweisen,
sind
wir
berechtigt,
diesen
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
file
a
claim
for
an
additional
default
damage
(further
interests,
lawyer's
fees).
Wir
behalten
uns
vor,
daneben
einen
weiteren
Verzögerungsschaden
(weitergehende
Zinsansprüche,
Rechtsverfolgungskosten)
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
claim
additional
default
damages.
Wir
behalten
uns
die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Verzugsschadens
vor.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
verify
and
assert
higher
default
damages.
Wir
behalten
uns
vor,
einen
höheren
Verzugsschaden
nachzuweisen
und
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
claim
higher
default
damages
in
individual
cases.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Verzugsschadens
im
Einzelfall
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
claim
further
default
damages
remains
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
weiteren
Verzugsschadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Seller
reserves
the
right
to
prove
higher
default
damages.
Dem
Verkäufer
bleibt
der
Nachweis
eines
höheren
Verzugsschadens
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
further
default
damages
is
not
excluded.
Die
Geltendmachung
weiteren
Verzugsschadens
wird
hierdurch
nicht
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
claim
further
default
damages.
Wir
behalten
uns
das
Recht
auf
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Verzugsschadens
vor.
ParaCrawl v7.1
Assertion
of
further
default
damages
shall
be
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Verzugsschadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
claim
a
higher
interest
rate
for
default
damages
is
reserved.
Die
Erhebung
eines
höheren
Zinssatzes
als
Verzugsschaden
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
prove
higher
default
damages
and
to
assert
them.
Wir
behalten
uns
vor,
einen
höheren
Verzugsschaden
nachzuweisen
und
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
contract
penalty
is
to
be
set
off
against
the
default
damages
to
be
paid
by
the
supplier.
Die
Vertragsstrafe
ist
auf
den
vom
Lieferanten
zu
ersetzenden
Verzugsschaden
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
We
are
free
to
provide
evidence
of
interest
higher
than
the
legal
rate
of
interest
in
an
individual
case
as
default
damages.
Uns
bleibt
es
unbenommen,
einen
höheren
als
den
gesetzlichen
Zins
im
Einzelfall
als
Verzugsschaden
nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Compensation
for
default
damages
can
be
demanded
up
to
a
maximum
of
the
order
value
in
the
case
of
negligence
by
PataMusic.
Ersatz
des
Verzugsschadens
kann
im
Falle
eines
fahrlässigen
Verschuldens
von
PataMusic
höchstens
bis
zur
Höhe
des
Bestellwertes
verlangt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
default,
the
parties
are
entitled
to
demand
flat-rate
default
damages
of
0.5%
of
the
net
payment
agreed
for
the
contractual
relationship
(excluding
VAT)
unless
the
party
in
default
demonstrates
that
the
other
party
incurred
little
or
no
loss.
Die
Parteien
sind
berechtigt,
im
Falle
des
Verzuges
einen
pauschalierten
Verzugsschaden
in
Höhe
von
0,5%
der
jeweils
für
das
Auftragsverhältnis
vereinbarten
Nettovergütung
(ohne
Umsatzsteuer)
zu
verlangen,
es
sei
denn,
die
sich
im
Verzug
befindliche
Partei
weist
nach,
dass
der
anderen
Partei
kein
oder
ein
niedrigerer
Schaden
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1