Translation of "Default damage" in German

The assertion of greater default damage is not barred.
Die Geltendmachung eines höheren Verzugsschadens ist nicht ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The enforcement of further default damage shall not be excluded hereby.
Die Geltendmachung weiteren Verzugsschadens wird hierdurch nicht ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to prove and claim higher default damage.
Wir behalten uns vor, einen höheren Verzugsschaden nachzuweisen und geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

Therefore in my opinion the concept of political risk should be agreed upon in such a way that, in the event of a default, the damage would be divided in advance into political and economic risk.
Deshalb sollte der Begriff des politischen Risikos so definiert werden, daß bei Zahlungsausfällen der Schaden entsprechend dem vorher festgelegten Verhältnis zwischen politischem und kommerziellem Risiko aufgeteilt wird.
Europarl v8

The Purchaserreserves the right to prove that no or less default damage arose for the Seller.
Dem Käufer bleibt der Nachweis vorbehalten, dass dem Verkäufer kein oder ein geringerer Verzugsschaden entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

These liability restrictions shall not apply in the case of claims concerning breach of substantial contractual duties (cardinal duties), in the case of absence of promised attributes, in the event of death or injury to body or health, or in the case of claims under the Produkthaftungsgesetz [German Product Liability Act] or liability for the compensation of default damage (§§ 280, 286 BGB [German Civil Code]).
Diese Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Ansprüchen wegen der Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten (Kardinalpflichten), bei Fehlen zugesicherter Eigenschaften, bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, bei Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz und für den Ersatz von Verzugsschäden (§§ 280, 286 BGB).
ParaCrawl v7.1

Polygon shall be liable for typical and predictable damage only insofar as the exclusion of liability for slight negligence with respect to cardinal obligations shall be invalid in the event of default damage.
Soweit beim Verzugsschaden der Ausschluss der leichten Fahrlässigkeit bei Verletzung von Hauptpflichten in diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam ist, beschränkt sich die Haftung von Polygon auf typische und voraussehbare Verzögerungsschäden.
ParaCrawl v7.1

You will be responsible to prove that we suffered no or only significantly lower default damage.
Der Nachweis, dass uns kein oder nur ein wesentlich geringerer Schaden entstanden ist, bleibt Ihnen vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

If the provider claims higher default damage, the user is entitled to prove that the claimed damage is non-existent or significantly lower.
Für den Fall, dass der Anbieter einen höheren Verzugsschaden geltend macht, hat der Besteller die Möglichkeit nachzuweisen, dass der geltend gemachte Verzugsschaden überhaupt nicht oder in zumindest wesentlich niedrigerer Höhe angefallen ist.
ParaCrawl v7.1

The liability for non-typical services, is, however, limited to default, subsequent damage or interference caused by intent or gross negligence on the part of the hotel.
Diese Haftung ist im nicht leistungstypischen Bereich jedoch beschränkt auf Leistungsmängel, Schäden, Folgeschäden oder Störungen, die auf Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Hotels zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

If the buyer is late with any payments, we shall be entitled to charge default interest to the amount of 2% on top of the discount rate of the Deutsche Bundesbank, unless the buyer provides evidence of a lower default damage.
Kommt der Besteller mit der Zahlung in Verzug, sind wir berechtigt, Verzugszinsen in Höhe von 2% über dem Diskontsatz der Deutschen Bundesbank zu verlangen, sofern der Besteller nicht einen geringeren Verzugsschaden nachweist.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to file a claim for an additional default damage (further interest, lawyer's fees).
Wir behalten uns vor, daneben einen weiteren Verzögerungsschaden (weitergehende Zinsansprüche, Rechtsverfolgungskosten) geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

If the customer is in default of payment, then the customer shall be obliged to compensate the resulting default damage and especially pay interest at the rate of nine (9) percentage points over the base interest rate.
Gerät der Kunde in Zahlungsverzug, so hat er uns die entstehenden Verzugsschäden zu ersetzten, insbesondere Zinsen i.H. von neun (9) Prozentpunkten über dem Basiszinssatz zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

If we are able to document higher default damage, we shall be entitled to assert claims to such damage.
Falls wir in der Lage sind, einen höheren Verzugsschaden nachzuweisen, sind wir berechtigt, diesen geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to file a claim for an additional default damage (further interests, lawyer's fees).
Wir behalten uns vor, daneben einen weiteren Verzögerungsschaden (weitergehende Zinsansprüche, Rechtsverfolgungskosten) geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to claim additional default damages.
Wir behalten uns die Geltendmachung eines weitergehenden Verzugsschadens vor.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to verify and assert higher default damages.
Wir behalten uns vor, einen höheren Verzugsschaden nachzuweisen und geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to claim higher default damages in individual cases.
Die Geltendmachung eines höheren Verzugsschadens im Einzelfall bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The right to claim further default damages remains reserved.
Die Geltendmachung eines weiteren Verzugsschadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Seller reserves the right to prove higher default damages.
Dem Verkäufer bleibt der Nachweis eines höheren Verzugsschadens vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The assertion of further default damages is not excluded.
Die Geltendmachung weiteren Verzugsschadens wird hierdurch nicht ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to claim further default damages.
Wir behalten uns das Recht auf Geltendmachung eines weitergehenden Verzugsschadens vor.
ParaCrawl v7.1

Assertion of further default damages shall be reserved.
Die Geltendmachung eines weitergehenden Verzugsschadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The right to claim a higher interest rate for default damages is reserved.
Die Erhebung eines höheren Zinssatzes als Verzugsschaden bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to prove higher default damages and to assert them.
Wir behalten uns vor, einen höheren Verzugsschaden nachzuweisen und geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

The contract penalty is to be set off against the default damages to be paid by the supplier.
Die Vertragsstrafe ist auf den vom Lieferanten zu ersetzenden Verzugsschaden anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

We are free to provide evidence of interest higher than the legal rate of interest in an individual case as default damages.
Uns bleibt es unbenommen, einen höheren als den gesetzlichen Zins im Einzelfall als Verzugsschaden nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1

Compensation for default damages can be demanded up to a maximum of the order value in the case of negligence by PataMusic.
Ersatz des Verzugsschadens kann im Falle eines fahrlässigen Verschuldens von PataMusic höchstens bis zur Höhe des Bestellwertes verlangt werden.
ParaCrawl v7.1

In the event of a default, the parties are entitled to demand flat-rate default damages of 0.5% of the net payment agreed for the contractual relationship (excluding VAT) unless the party in default demonstrates that the other party incurred little or no loss.
Die Parteien sind berechtigt, im Falle des Verzuges einen pauschalierten Verzugsschaden in Höhe von 0,5% der jeweils für das Auftragsverhältnis vereinbarten Nettovergütung (ohne Umsatzsteuer) zu verlangen, es sei denn, die sich im Verzug befindliche Partei weist nach, dass der anderen Partei kein oder ein niedrigerer Schaden entstanden ist.
ParaCrawl v7.1