Übersetzung für "Deeply integrated" in Deutsch

Databases are rapidly improving in depth, and are becoming more deeply integrated with personal financial-planning Web sites.
Datenbanken werden erweitert und können besser in Webseiten für persönliche Finanzplanung integriert werden.
News-Commentary v14

European companies are deeply integrated in Asian production chains.
Europäische Unternehmen sind stark in asiatische Produktionsketten integriert.
TildeMODEL v2018

The European economies are deeply integrated open markets with highly developed legal systems.
Die europäischen Volkswirtschaften sind tief integrierte offene Märkte mit hochentwickelten Rechtssystemen.
EUbookshop v2

The new Battle.net® is deeply integrated with StarCraft® II.
Das neue Battle.net® ist tief mit StarCraft® II verwoben.
ParaCrawl v7.1

There is a deeply integrated, automatically identified camera option for any aerial imaging application.
Für jede Ihrer Anwendungen gibt es eine tief integrierte, automatisch identifizierte Kameraoption.
ParaCrawl v7.1

Natural influences have inevitably and deeply integrated themselves into Norwegian culture.
Die Natureinflüsse haben sich unweigerlich und tief in die norwegische Kultur eingeschrieben.
ParaCrawl v7.1

Bosch products and technologies are deeply integrated with Milestone XProtect®.
Bosch Produkte und Technologien sind tief in Milestone XProtect® integriert.
ParaCrawl v7.1

Bosch products and technologies are deeply integrated with ISS SecurOS®.
Bosch Produkte und Technologien sind tief in ISS SecurOS® integriert.
ParaCrawl v7.1

The navigation and functionalities of the phone are deeply integrated into the device.
Navigation und Funktionen des Telefons sind tief in das Gerät integriert.
ParaCrawl v7.1

Both companies have deeply integrated the concept of sustainability into their corporate philosophy.
Beide Unternehmen haben das Leitbild der Nachhaltigkeit in ihrer Firmenphilosophie fest verankert.
ParaCrawl v7.1

Modern systems are more deeply integrated and allow sharing and output to various channels.
Moderne Systeme sind tiefer integriert und ermöglichen Austausch und Ausgabe auf diversen Kanälen.
ParaCrawl v7.1

The currently available and more deeply integrated way is directly through the EPLAN platform.
Der aktuell verfügbare und tiefer integrierte Weg ist direkt über die EPLAN Plattform.
ParaCrawl v7.1

It is deeply integrated with Ecwid and the installation and campaign management is seamless.
Es ist tief integriert mit Ecwid und die Montage-und Kampagnen-management ist die nahtlose.
ParaCrawl v7.1

From spectator sports to film and TV, ads are deeply integrated into our culture.
Von Sport zu Film und TV, die Werbung hat sich tief in unsere Kultur integriert.
ParaCrawl v7.1

Plus the awareness of being deeply and responsibly integrated in our family company.
Und dazu das Bewusstsein, tief und verantwortlich in unser Familienunternehmen eingebunden zu sein.
ParaCrawl v7.1

Phoenix/PDM now forms the backbone of the digital coordination system as a deeply integrated PLM system.
Mittlerweile bildet Phoenix/PDM als tief integriertes PLM-System das Rückgrat des digitalen Koordinationssystems.
ParaCrawl v7.1

Our deeply integrated and embedded solutions deliver financial value, better outcomes, and an improved overall experience.
Unsere tief integrierten und eingebetteten Lösungen bieten finanziellen Mehrwert, bessere Ergebnisse und ein verbessertes Gesamterlebnis.
ParaCrawl v7.1

It’s deeply integrated in macOS and all the built-in apps on Mac.
Es ist ein fester Bestandteil von macOS und allen integrierten Apps auf dem Mac.
ParaCrawl v7.1

Although they are heavily internationalized, system head companies are more deeply integrated in regional production networks too than comparable firms.
Trotz ihrer starken Internationalisierung sind Systemköpfe stärker als vergleichbare Unternehmen in regionale Pro- duktionsverbünde integriert.
ParaCrawl v7.1

Barcodes (1D and 2D) are deeply integrated into many of today’s business processes.
Barcodes (1D und 2D) sind heutzutage tief in einer Vielzahl von Geschäftsprozessen verwurzelt.
ParaCrawl v7.1

Let me begin by mentioning paragraph 54, in which the rapporteur makes it clear that Russia is neither suitable nor desirable as a member of the EU, ' in view of the dimensions of Russia and its Eurasian interests and of the deeply integrated nature of the European Union.'
Ich möchte zunächst Ziffer 54 anführen, wo die Berichterstatterin deutlich macht, daß Rußland als Mitglied der EU weder geeignet noch wünschenswert ist, " angesichts der Dimension Rußlands, seiner euro-asiatischen Interessen sowie des stark integrierten Charakters der Europäischen Union" .
Europarl v8

But engaging effectively with a more deeply integrated eurozone, without joining it, will be no easy feat.
Allerdings wird es keine leichte Aufgabe, an einer tiefer integrierten Eurozone effektiv teilzuhaben, ohne ihr anzugehören.
News-Commentary v14

Instead, the euro’s founders believed that exposure to deeply integrated markets for goods and services and a tough competition regime would keep national price and cost trends broadly in line, and that common and simple fiscal rules would prevent individual countries’ budgetary behavior from deviating strongly.
Vielmehr glaubten die Gründerväter des Euro, dass seine Einführung in einem stark integrierten Markt für Waren und Dienstleistungen sowie ein strenges Wettbewerbsregime für weitgehend einheitliche nationale Preis- und Kostentrends sorgen würden und dass gemeinsame und einfache haushaltspolitische Regeln einzelne Länder davon abhalten würden, von der Haushaltsdisziplin stark abzuweichen.
News-Commentary v14

While it is impossible to say exactly what the EU that emerges will look like, it seems clear that it will look nothing like the Brussels-centric, deeply integrated Shangri-La long sought by many at the Commission.
Obwohl eine genaue Prognose hinsichtlich der Ausgestaltung der künftigen EU unmöglich ist, scheint klar, dass es sich nicht um eine tief integrierte paradiesische Union mit Brüsseler Nervenzentrum handeln wird, wie dies von vielen in der Kommission angestrebt wurde.
News-Commentary v14