Übersetzung für "Deeply integrated" in Deutsch
Databases
are
rapidly
improving
in
depth,
and
are
becoming
more
deeply
integrated
with
personal
financial-planning
Web
sites.
Datenbanken
werden
erweitert
und
können
besser
in
Webseiten
für
persönliche
Finanzplanung
integriert
werden.
News-Commentary v14
European
companies
are
deeply
integrated
in
Asian
production
chains.
Europäische
Unternehmen
sind
stark
in
asiatische
Produktionsketten
integriert.
TildeMODEL v2018
The
European
economies
are
deeply
integrated
open
markets
with
highly
developed
legal
systems.
Die
europäischen
Volkswirtschaften
sind
tief
integrierte
offene
Märkte
mit
hochentwickelten
Rechtssystemen.
EUbookshop v2
The
new
Battle.net®
is
deeply
integrated
with
StarCraft®
II.
Das
neue
Battle.net®
ist
tief
mit
StarCraft®
II
verwoben.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
deeply
integrated,
automatically
identified
camera
option
for
any
aerial
imaging
application.
Für
jede
Ihrer
Anwendungen
gibt
es
eine
tief
integrierte,
automatisch
identifizierte
Kameraoption.
ParaCrawl v7.1
Natural
influences
have
inevitably
and
deeply
integrated
themselves
into
Norwegian
culture.
Die
Natureinflüsse
haben
sich
unweigerlich
und
tief
in
die
norwegische
Kultur
eingeschrieben.
ParaCrawl v7.1
Bosch
products
and
technologies
are
deeply
integrated
with
Milestone
XProtect®.
Bosch
Produkte
und
Technologien
sind
tief
in
Milestone
XProtect®
integriert.
ParaCrawl v7.1
Bosch
products
and
technologies
are
deeply
integrated
with
ISS
SecurOS®.
Bosch
Produkte
und
Technologien
sind
tief
in
ISS
SecurOS®
integriert.
ParaCrawl v7.1
The
navigation
and
functionalities
of
the
phone
are
deeply
integrated
into
the
device.
Navigation
und
Funktionen
des
Telefons
sind
tief
in
das
Gerät
integriert.
ParaCrawl v7.1
Both
companies
have
deeply
integrated
the
concept
of
sustainability
into
their
corporate
philosophy.
Beide
Unternehmen
haben
das
Leitbild
der
Nachhaltigkeit
in
ihrer
Firmenphilosophie
fest
verankert.
ParaCrawl v7.1
Modern
systems
are
more
deeply
integrated
and
allow
sharing
and
output
to
various
channels.
Moderne
Systeme
sind
tiefer
integriert
und
ermöglichen
Austausch
und
Ausgabe
auf
diversen
Kanälen.
ParaCrawl v7.1
The
currently
available
and
more
deeply
integrated
way
is
directly
through
the
EPLAN
platform.
Der
aktuell
verfügbare
und
tiefer
integrierte
Weg
ist
direkt
über
die
EPLAN
Plattform.
ParaCrawl v7.1
It
is
deeply
integrated
with
Ecwid
and
the
installation
and
campaign
management
is
seamless.
Es
ist
tief
integriert
mit
Ecwid
und
die
Montage-und
Kampagnen-management
ist
die
nahtlose.
ParaCrawl v7.1
From
spectator
sports
to
film
and
TV,
ads
are
deeply
integrated
into
our
culture.
Von
Sport
zu
Film
und
TV,
die
Werbung
hat
sich
tief
in
unsere
Kultur
integriert.
ParaCrawl v7.1
Plus
the
awareness
of
being
deeply
and
responsibly
integrated
in
our
family
company.
Und
dazu
das
Bewusstsein,
tief
und
verantwortlich
in
unser
Familienunternehmen
eingebunden
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Phoenix/PDM
now
forms
the
backbone
of
the
digital
coordination
system
as
a
deeply
integrated
PLM
system.
Mittlerweile
bildet
Phoenix/PDM
als
tief
integriertes
PLM-System
das
Rückgrat
des
digitalen
Koordinationssystems.
ParaCrawl v7.1
Our
deeply
integrated
and
embedded
solutions
deliver
financial
value,
better
outcomes,
and
an
improved
overall
experience.
Unsere
tief
integrierten
und
eingebetteten
Lösungen
bieten
finanziellen
Mehrwert,
bessere
Ergebnisse
und
ein
verbessertes
Gesamterlebnis.
ParaCrawl v7.1
It’s
deeply
integrated
in
macOS
and
all
the
built-in
apps
on
Mac.
Es
ist
ein
fester
Bestandteil
von
macOS
und
allen
integrierten
Apps
auf
dem
Mac.
ParaCrawl v7.1
Although
they
are
heavily
internationalized,
system
head
companies
are
more
deeply
integrated
in
regional
production
networks
too
than
comparable
firms.
Trotz
ihrer
starken
Internationalisierung
sind
Systemköpfe
stärker
als
vergleichbare
Unternehmen
in
regionale
Pro-
duktionsverbünde
integriert.
ParaCrawl v7.1
Barcodes
(1D
and
2D)
are
deeply
integrated
into
many
of
today’s
business
processes.
Barcodes
(1D
und
2D)
sind
heutzutage
tief
in
einer
Vielzahl
von
Geschäftsprozessen
verwurzelt.
ParaCrawl v7.1
Let
me
begin
by
mentioning
paragraph
54,
in
which
the
rapporteur
makes
it
clear
that
Russia
is
neither
suitable
nor
desirable
as
a
member
of
the
EU,
'
in
view
of
the
dimensions
of
Russia
and
its
Eurasian
interests
and
of
the
deeply
integrated
nature
of
the
European
Union.'
Ich
möchte
zunächst
Ziffer
54
anführen,
wo
die
Berichterstatterin
deutlich
macht,
daß
Rußland
als
Mitglied
der
EU
weder
geeignet
noch
wünschenswert
ist,
"
angesichts
der
Dimension
Rußlands,
seiner
euro-asiatischen
Interessen
sowie
des
stark
integrierten
Charakters
der
Europäischen
Union"
.
Europarl v8
But
engaging
effectively
with
a
more
deeply
integrated
eurozone,
without
joining
it,
will
be
no
easy
feat.
Allerdings
wird
es
keine
leichte
Aufgabe,
an
einer
tiefer
integrierten
Eurozone
effektiv
teilzuhaben,
ohne
ihr
anzugehören.
News-Commentary v14
Instead,
the
euro’s
founders
believed
that
exposure
to
deeply
integrated
markets
for
goods
and
services
and
a
tough
competition
regime
would
keep
national
price
and
cost
trends
broadly
in
line,
and
that
common
and
simple
fiscal
rules
would
prevent
individual
countries’
budgetary
behavior
from
deviating
strongly.
Vielmehr
glaubten
die
Gründerväter
des
Euro,
dass
seine
Einführung
in
einem
stark
integrierten
Markt
für
Waren
und
Dienstleistungen
sowie
ein
strenges
Wettbewerbsregime
für
weitgehend
einheitliche
nationale
Preis-
und
Kostentrends
sorgen
würden
und
dass
gemeinsame
und
einfache
haushaltspolitische
Regeln
einzelne
Länder
davon
abhalten
würden,
von
der
Haushaltsdisziplin
stark
abzuweichen.
News-Commentary v14
While
it
is
impossible
to
say
exactly
what
the
EU
that
emerges
will
look
like,
it
seems
clear
that
it
will
look
nothing
like
the
Brussels-centric,
deeply
integrated
Shangri-La
long
sought
by
many
at
the
Commission.
Obwohl
eine
genaue
Prognose
hinsichtlich
der
Ausgestaltung
der
künftigen
EU
unmöglich
ist,
scheint
klar,
dass
es
sich
nicht
um
eine
tief
integrierte
paradiesische
Union
mit
Brüsseler
Nervenzentrum
handeln
wird,
wie
dies
von
vielen
in
der
Kommission
angestrebt
wurde.
News-Commentary v14