Übersetzung für "Decline in investment" in Deutsch
Also
restraining
growth
is
a
sharp
decline
in
energy-related
investment.
Und
ein
steiler
Rückgang
der
energiebezogenen
Investitionen
bremst
das
Wachstum
zusätzlich.
News-Commentary v14
There
has
been
a
clear
decline
in
investment
as
a
share
of
GDP,
from
24%
to
19%.
Der
Investitionsanteil
am
BIP
zeigt
einen
deutlichen
Rückgang
von
24
auf
19%.
TildeMODEL v2018
If
this
is
the
case,
then
the
decline
in
fixed
capital
investment
could
be
acceptable.
Wenn
dies
so
ist,
wäre
ein
Rückgang
bei
den
Anlageinvestitionen
akzeptabel.
TildeMODEL v2018
There
the
problem
is
clearly
the
decline
in
residential
construction
investment.
Dort
ist
das
Problem
offenbar
die
Abnahme
in
der
Wohnungsbau-Investition.
ParaCrawl v7.1
Between
2007
and
2013
the
EU
experienced
a
massive
decline
in
investment.
Zwischen
2007
und
2013
ging
die
Investitionstätigkeit
in
der
EU
dramatisch
zurück.
ParaCrawl v7.1
There
the
problem
was
clearly
the
decline
in
residential
construction
investment.
Dort
war
das
Problem
offenbar
die
Abnahme
in
der
Wohnungsbau-Investition.
ParaCrawl v7.1
The
economic
crisis
caused
a
historical
decline
in
investment
in
Europe.
Die
Wirtschaftskrise
hat
zu
einem
historischen
Rückgang
bei
der
Investitionstätigkeit
in
Europa
geführt.
ParaCrawl v7.1
However,
the
decline
in
investment
activity
now
appears
to
have
been
halted.
Der
Rückgang
der
Investitionstätigkeit
scheint
aber
inzwischen
gestoppt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
By
removing
some
of
the
burden
from
national
budgets,
the
current
decline
in
public
investment
could
be
reversed.
Durch
die
Entlastung
der
Staatshaushalte
könnte
auch
der
aktuelle
Rückgang
im
Bereich
öffentlicher
Investitionen
umgekehrt
werden.
News-Commentary v14
Together
with
a
moderation
in
profits
and
tighter
financing
conditions
,
this
is
expected
to
lead
to
a
decline
in
investment
growth
.
Zusammen
mit
rückläufigen
Gewinnzuwächsen
und
verschärften
Finanzierungsbedingungen
dürfte
dies
zu
einem
Rückgang
des
Investitionswachstums
führen
.
ECB v1
However,
growth
in
public
RD
expenditure
was
offset
by
a
decline
in
venture
capital
investment
and
non-RD
innovation
investment
in
companies.
Dem
Wachstum
der
öffentlichen
FuE-Ausgaben
stand
jedoch
ein
Rückgang
von
Risikokapitalinvestitionen
und
Nicht-FuE-Innovationsaufwendungen
in
Unternehmen
gegenüber.
TildeMODEL v2018
Slow
economic
growth
in
the
1980s
was
accompanied
by
a
decline
in
private
foreign
investment.
Im
Gefolge
des
schleppenden
Wirtschaftswachstums
in
den
achtziger
Jahren
gingen
auch
die
privaten
ausländischen
Investitionen
zurück.
EUbookshop v2
This
surge
was
due
to
both
a
rise
in
savings
and
a
decline
in
investment.
Dies
war
sowohl
auf
einen
Anstieg
der
Ersparnis
als
auch
auf
einen
Rückgang
der
Investitionen
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
The
service
providers,
on
the
other
hand,
show
a
small
decline
in
investment
growth
of
1.6
points
to
113.6
points.
Hingegen
verzeichnen
die
Dienstleister
einen
leicht
rückläufigen
Zuwachs
an
Investitionen
um
1,6
Punkte
auf
113,6
Punkte.
ParaCrawl v7.1
In
past
recessions
it
was
a
decline
in
private
investment
that
produced
the
recession.
In
den
letzten
Rezessionen
war
es
eine
Abnahme
in
der
Privatinvestition,
die
die
Rezession
produzierte.
ParaCrawl v7.1
Simultaneously,
the
proportion
of
those
risk
capital
financiers
expecting
a
decline
in
their
own
investment
activity
was
halved.
Gleichzeit
halbierte
sich
der
Anteil
derjenigen
Wagniskapitalfinanzierer,
die
einen
Rückgang
der
eigenen
Investitionen
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Let
us
also
pledge
to
reverse
the
alarming
decline
in
pro
poor
investment
in
water
and
sanitation.
Wir
müssen
uns
verpflichten,
den
alarmierenden
Rückgang
der
Investitionen
in
Wasser
und
Abwassersysteme
umzukehren.
ParaCrawl v7.1
Despite
a
significant
decline
in
investment
income
due
to
the
crisis,
we
were
able
to
achieve
a
solid
result.
Trotz
deutlichem
Rückgang
des
Kapitalanlageergebnisses
aufgrund
der
Krise
konnten
wir
ein
solides
Ergebnis
erzielen.
ParaCrawl v7.1
We
are
all
aware
that
one
of
the
reasons
for
this
delay
is
the
decline
in
infrastructure
investment
by
Member
States
that
are
keen
to
reduce
their
public
deficit.
Wie
wir
alle
wissen,
liegt
einer
der
Gründe
für
diese
Verzögerungen
in
einem
Rückgang
der
öffentlichen
Infrastrukturinvestitionen
in
den
Mitgliedstaaten,
die
ihre
öffentlichen
Haushaltsdefizite
abbauen
wollen.
Europarl v8