Übersetzung für "Decision finding" in Deutsch

We renounce to an automated decision finding or a profiling.
Wir verzichten auf eine automatisierte Entscheidungsfindung oder ein Profiling.
CCAligned v1

We support you in the strategic decision finding, we accompany your next steps professionally.
Wir unterstützen Sie bei der Entscheidungsfindung der optimalen Strategie, wir begleiten professionell Ihre nächsten Schritte.
ParaCrawl v7.1

However, they participated in interim pedagogical assessments and short-term decision finding processes and provided individual counselling for their students.
Sie wirkten aber bei pädagogischen Zwischenauswertungen und kurzfristigen Entscheidungsfindung sowie in Einzelgesprächen mit ihren Schülern mit.
ParaCrawl v7.1

The Commission may object, on the ground of serious doubts as to the compatibility with the common market, to any aid measure granted in the pre-accession period between 1 September 2004 and the date fixed in the above Commission decision finding that the enforcement record has reached a satisfactory level.
Die Kommission kann gegen alle Beihilfemaßnahmen, die im Zeitraum vor dem Beitritt vom 1. September 2004 bis zu dem Zeitpunkt bewilligt worden sind, der in der vorgenannten Entscheidung der Kommission — mit der Feststellung, dass die Vollzugsbilanz einen zufrieden stellenden Stand erreicht hat — festgelegt worden ist, Einwände aufgrund schwerwiegender Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der Maßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt erheben.
DGT v2019

Member States shall ensure that, where a judicial decision is taken finding an infringement of an intellectual property right, the judicial authorities may issue against the infringer an injunction aimed at prohibiting the continuation of the infringement.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen Gerichte bei Feststellung einer Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums eine Anordnung gegen den Verletzer erlassen können, die ihm die weitere Verletzung des betreffenden Rechts untersagt.
DGT v2019

Eurojust should be able to transfer personal data to an authority of a third country or an international organisation on the basis of a Commission decision finding that the country or international organisation in question ensures an adequate level of data protection (‘adequacy decision’), or, in the absence of an adequacy decision, an international agreement concluded by the Union pursuant to Article 218 TFEU, or a cooperation agreement allowing for the exchange of personal data concluded between Eurojust and the third country prior to the date of application of this Regulation.
Eurojust sollte personenbezogene Daten an Behörden in Drittstaaten oder an internationale Organisationen nur übermitteln können, wenn dies auf der Grundlage eines Kommissionsbeschlusses geschieht, in dem festgestellt wird, dass der betreffende Staat beziehungsweise die betreffende Organisation ein angemessenes Datenschutzniveau (im Folgenden „Angemessenheitsbeschluss“) gewährleistet, oder, wenn kein Angemessenheitsbeschluss vorliegt, auf der Grundlage einer von der Union gemäß Artikel 218 AEUV geschlossenen internationalen Übereinkunft oder auf der Grundlage eines vor dem Geltungsbeginn dieser Verordnung zwischen Eurojust und dem betreffenden Drittstaat geschlossenen Abkommens, das den Austausch personenbezogener Daten erlaubt.
DGT v2019

Otherwise, the airlines faced the initiation of formal infringement proceedings possibly leading to the adoption of a decision finding that an infringement had been committed and imposing fines.
Anderenfalls würde gegen die Fluggesellschaften ein förmliches Verstoßverfahren eingeleitet, das zu einer Entscheidung führen kann, mit der ein Verstoß festgestellt und eine entsprechende Geldbuße festgesetzt wird.
TildeMODEL v2018

In particular, NCAs should inform the parties under investigation of the preliminary objections raised against them under Article 101 or Article 102 TFEU in the form of a statement of objections or a similar measure prior to taking a decision finding an infringement, and those parties should have an opportunity to make their views on those objections known effectively before such a decision is taken.
Insbesondere sollten die nationalen Wettbewerbsbehörden die von der Untersuchung betroffenen Parteien im Wege einer Mitteilung der Beschwerdepunkte oder einer vergleichbaren Maßnahme über die nach Artikel 101 oder 102 AEUV gegen sie erhobenen vorläufigen Beschwerdepunkte informieren, bevor sie eine Entscheidung erlassen, mit der eine Zuwiderhandlung festgestellt wird, und die Parteien sollten die Gelegenheit haben, vor Erlass einer solchen Entscheidung wirksam zu den Beschwerdepunkten Stellung zu nehmen.
DGT v2019

On 17 October 2002, the Court of First Instance annulled the Commission decision, finding that no aid was granted to Linde AG.
Am 17. Oktober 2002 erklärte das Gericht erster Instanz die Entscheidung der Kommission für nichtig und stellte fest, dass die Linde AG keine Beihilfen erhalten hatte.
TildeMODEL v2018

On 30 September, the CFI delivered its judgment in the TACA case106, ruling on an appeal against the 1998 Commission decision finding that certain activities of the members of a liner shipping conference providing services between Northern Europe and the United States infringed Articles 81 and 82 of the EC Treaty.
Am 30. September erließ das EuGeI ein Urteil in der Rechtssache TACA106 über eine Berufung gegen die Entscheidung der Kommission von 1998, nach der bestimmte Maßnahmen der Mitglieder einer Linienkonferenz, die Dienste zwischen Nordeuropa und den USA erbringen, gegen Artikel 81 und 82 EG-Vertrag verstoßen.
TildeMODEL v2018

The CFI stated that, under such circumstances, the Commission is entitled to adopt a decision finding a past infringement, provided that it has a legitimate interest in so doing.
Das EuGeI stellte fest, dass die Kommission unter derartigen Umständen berechtigt ist, eine Entscheidung zu erlassen, in der eine Zuwiderhandlung in der Vergangenheit festgestellt wird, vorausgesetzt, es besteht ein legitimes Interesse der Kommission an einer solchen Entscheidung.
TildeMODEL v2018