Übersetzung für "Decision finding" in Deutsch
We
renounce
to
an
automated
decision
finding
or
a
profiling.
Wir
verzichten
auf
eine
automatisierte
Entscheidungsfindung
oder
ein
Profiling.
CCAligned v1
We
support
you
in
the
strategic
decision
finding,
we
accompany
your
next
steps
professionally.
Wir
unterstützen
Sie
bei
der
Entscheidungsfindung
der
optimalen
Strategie,
wir
begleiten
professionell
Ihre
nächsten
Schritte.
ParaCrawl v7.1
However,
they
participated
in
interim
pedagogical
assessments
and
short-term
decision
finding
processes
and
provided
individual
counselling
for
their
students.
Sie
wirkten
aber
bei
pädagogischen
Zwischenauswertungen
und
kurzfristigen
Entscheidungsfindung
sowie
in
Einzelgesprächen
mit
ihren
Schülern
mit.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
may
object,
on
the
ground
of
serious
doubts
as
to
the
compatibility
with
the
common
market,
to
any
aid
measure
granted
in
the
pre-accession
period
between
1
September
2004
and
the
date
fixed
in
the
above
Commission
decision
finding
that
the
enforcement
record
has
reached
a
satisfactory
level.
Die
Kommission
kann
gegen
alle
Beihilfemaßnahmen,
die
im
Zeitraum
vor
dem
Beitritt
vom
1.
September
2004
bis
zu
dem
Zeitpunkt
bewilligt
worden
sind,
der
in
der
vorgenannten
Entscheidung
der
Kommission
—
mit
der
Feststellung,
dass
die
Vollzugsbilanz
einen
zufrieden
stellenden
Stand
erreicht
hat
—
festgelegt
worden
ist,
Einwände
aufgrund
schwerwiegender
Bedenken
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
der
Maßnahmen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erheben.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that,
where
a
judicial
decision
is
taken
finding
an
infringement
of
an
intellectual
property
right,
the
judicial
authorities
may
issue
against
the
infringer
an
injunction
aimed
at
prohibiting
the
continuation
of
the
infringement.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
zuständigen
Gerichte
bei
Feststellung
einer
Verletzung
eines
Rechts
des
geistigen
Eigentums
eine
Anordnung
gegen
den
Verletzer
erlassen
können,
die
ihm
die
weitere
Verletzung
des
betreffenden
Rechts
untersagt.
DGT v2019
Eurojust
should
be
able
to
transfer
personal
data
to
an
authority
of
a
third
country
or
an
international
organisation
on
the
basis
of
a
Commission
decision
finding
that
the
country
or
international
organisation
in
question
ensures
an
adequate
level
of
data
protection
(‘adequacy
decision’),
or,
in
the
absence
of
an
adequacy
decision,
an
international
agreement
concluded
by
the
Union
pursuant
to
Article 218
TFEU,
or
a
cooperation
agreement
allowing
for
the
exchange
of
personal
data
concluded
between
Eurojust
and
the
third
country
prior
to
the
date
of
application
of
this
Regulation.
Eurojust
sollte
personenbezogene
Daten
an
Behörden
in
Drittstaaten
oder
an
internationale
Organisationen
nur
übermitteln
können,
wenn
dies
auf
der
Grundlage
eines
Kommissionsbeschlusses
geschieht,
in
dem
festgestellt
wird,
dass
der
betreffende
Staat
beziehungsweise
die
betreffende
Organisation
ein
angemessenes
Datenschutzniveau
(im
Folgenden
„Angemessenheitsbeschluss“)
gewährleistet,
oder,
wenn
kein
Angemessenheitsbeschluss
vorliegt,
auf
der
Grundlage
einer
von
der
Union
gemäß
Artikel 218
AEUV
geschlossenen
internationalen
Übereinkunft
oder
auf
der
Grundlage
eines
vor
dem
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
zwischen
Eurojust
und
dem
betreffenden
Drittstaat
geschlossenen
Abkommens,
das
den
Austausch
personenbezogener
Daten
erlaubt.
DGT v2019
Otherwise,
the
airlines
faced
the
initiation
of
formal
infringement
proceedings
possibly
leading
to
the
adoption
of
a
decision
finding
that
an
infringement
had
been
committed
and
imposing
fines.
Anderenfalls
würde
gegen
die
Fluggesellschaften
ein
förmliches
Verstoßverfahren
eingeleitet,
das
zu
einer
Entscheidung
führen
kann,
mit
der
ein
Verstoß
festgestellt
und
eine
entsprechende
Geldbuße
festgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
In
particular,
NCAs
should
inform
the
parties
under
investigation
of
the
preliminary
objections
raised
against
them
under
Article
101
or
Article
102
TFEU
in
the
form
of
a
statement
of
objections
or
a
similar
measure
prior
to
taking
a
decision
finding
an
infringement,
and
those
parties
should
have
an
opportunity
to
make
their
views
on
those
objections
known
effectively
before
such
a
decision
is
taken.
Insbesondere
sollten
die
nationalen
Wettbewerbsbehörden
die
von
der
Untersuchung
betroffenen
Parteien
im
Wege
einer
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
oder
einer
vergleichbaren
Maßnahme
über
die
nach
Artikel 101
oder
102
AEUV
gegen
sie
erhobenen
vorläufigen
Beschwerdepunkte
informieren,
bevor
sie
eine
Entscheidung
erlassen,
mit
der
eine
Zuwiderhandlung
festgestellt
wird,
und
die
Parteien
sollten
die
Gelegenheit
haben,
vor
Erlass
einer
solchen
Entscheidung
wirksam
zu
den
Beschwerdepunkten
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
On
17
October
2002,
the
Court
of
First
Instance
annulled
the
Commission
decision,
finding
that
no
aid
was
granted
to
Linde
AG.
Am
17.
Oktober
2002
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
die
Entscheidung
der
Kommission
für
nichtig
und
stellte
fest,
dass
die
Linde
AG
keine
Beihilfen
erhalten
hatte.
TildeMODEL v2018
On
30
September,
the
CFI
delivered
its
judgment
in
the
TACA
case106,
ruling
on
an
appeal
against
the
1998
Commission
decision
finding
that
certain
activities
of
the
members
of
a
liner
shipping
conference
providing
services
between
Northern
Europe
and
the
United
States
infringed
Articles
81
and
82
of
the
EC
Treaty.
Am
30.
September
erließ
das
EuGeI
ein
Urteil
in
der
Rechtssache
TACA106
über
eine
Berufung
gegen
die
Entscheidung
der
Kommission
von
1998,
nach
der
bestimmte
Maßnahmen
der
Mitglieder
einer
Linienkonferenz,
die
Dienste
zwischen
Nordeuropa
und
den
USA
erbringen,
gegen
Artikel
81
und
82
EG-Vertrag
verstoßen.
TildeMODEL v2018
The
CFI
stated
that,
under
such
circumstances,
the
Commission
is
entitled
to
adopt
a
decision
finding
a
past
infringement,
provided
that
it
has
a
legitimate
interest
in
so
doing.
Das
EuGeI
stellte
fest,
dass
die
Kommission
unter
derartigen
Umständen
berechtigt
ist,
eine
Entscheidung
zu
erlassen,
in
der
eine
Zuwiderhandlung
in
der
Vergangenheit
festgestellt
wird,
vorausgesetzt,
es
besteht
ein
legitimes
Interesse
der
Kommission
an
einer
solchen
Entscheidung.
TildeMODEL v2018