Übersetzung für "Decentralise" in Deutsch
This
does
not,
nevertheless,
interfere
with
the
possibilities
of
Member
States
to
decentralise
their
powers.
Dies
beeinträchtigt
allerdings
nicht
die
Möglichkeiten
von
Mitgliedstaaten,
ihre
Befugnisse
zu
dezentralisieren.
DGT v2019
It
means
the
Commission
must
delegate
and
decentralise.
Das
heißt
für
die
Kommission,
sie
muss
delegieren
und
dezentralisieren.
Europarl v8
How
can
the
European
Union
institutions
work
together
more
effectively
and
do
more
to
decentralise
their
efforts?
Wie
können
die
Gemeinschaftsinstitutionen
wirksamer
zusammenarbeiten
und
ihre
Arbeit
stärker
dezentralisieren?
Europarl v8
The
time
has
come
to
decentralise
our
development
policy.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
unsere
Entwicklungspolitik
dezentralisieren.
Europarl v8
We
have,
therefore,
always
argued
for
the
need
to
decentralise
the
CFP.
Deshalb
waren
wir
immer
dafür,
dass
die
GFP
dezentralisiert
werden
muss.
Europarl v8
6.A
number
of
local
authorities
have
moved
to
decentralise
childcare
services,
for
example
delegating
the
management
of
budgets
to
individual
services.
Einige
Ortsbehörden
haben
den
Kinderbetreuungsdienst
dezentralisiert
und
andere
Stellen
mit
der
Kostenverwaltung
beauftragt.
EUbookshop v2
As
both
housing
and
employment
opportunities
decentralise
they
become
doubly
disadvantaged.
Mit
der
Dezentralisierung
der
Wohn-
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
werden
diese
doppelt
benachteiligt.
EUbookshop v2
Secondly,
I
believe
that
we
must
decentralise
this
strategy
to
a
far
greater
extent.
Zweitens
halte
ich
es
für
erforderlich,
diese
Strategie
in
viel
stärkerem
Maße
zu
dezentralisieren.
Europarl v8
We
ought
to
consider
plans
to
decentralise
poultry
farming
and
return
to
using
natural
feeding
methods.
Wir
sollten
die
Dezentralisierung
der
Geflügelzucht
und
die
Rückkehr
zu
natürlichen
Fütterungsmethoden
in
Erwägung
ziehen.
Europarl v8
Programme
countries
tend
to
welcome
steps
taken
to
decentralise
the
Action
inside
the
country.
Die
Programmländer
neigen
dazu,
Schritte
zur
Dezentralisierung
der
Aktion
innerhalb
des
Landes
zu
befürworten.
TildeMODEL v2018
It
was
important
to
tackle
the
issue
of
energy
demand
and
how
to
decentralise
production.
Die
Frage
des
Energiebedarfs
und
die
Möglichkeiten
zur
Dezentralisierung
der
Energieversorgung
müssen
untersucht
werden.
TildeMODEL v2018
The
aim
must
be
to
decentralise
policymaking
and
decisionmaking
without
diluting
responsibility.
Unser
Ziel
muß
dabei
eine
dezentrale
Politik
und
Entscheidungsfindung
ohne
Verwischung
der
Verantwortlichkeiten
sein.
TildeMODEL v2018
What
would
be
the
best
option
to
decentralise
the
adoption
of
technical
or
implementing
decisions?
Was
wäre
die
beste
Option
für
die
dezentrale
Annahme
von
technischen
Beschlüssen
und
von
Durchführungsbeschlüssen?
TildeMODEL v2018
Many
enterprises
can
now
discard
unprofitable
products
and
activities;
they
can
decentralise.
Viele
Unternehmen
können
sich
von
unrentablen
Produkten
und
Aktivitäten
trennen,
sie
können
dezentralisieren.
EUbookshop v2
And
there
is
a
next
step
waiting:
to
decentralise
the
state
–
by
active
citizenship
and
participatory
democracy.
Dabei
wartet
der
nächste
Schritt:
die
Dezentralisierung,
beruhend
auf
aktiver
Bürgerschaft
und
partizipativer
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
The
expansion
of
renewable
energy
will
further
decentralise
power
and
heat
generation
in
Switzerland.
Der
Ausbau
erneuerbarer
Energien
wird
die
Strom-
und
Wärmeproduktion
in
der
Schweiz
weiter
dezentralisieren.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
as
we
decentralise
the
public
relations
work
of
the
EU,
we
can
also
induce
libraries
to
take
some
of
it
on.
Ich
hoffe,
daß
wir
im
Zuge
der
Dezentralisierung
der
Öffentlichkeitsarbeit
der
EU
die
Bibliotheken
auch
stärker
veranlassen
können,
diese
Aufgabe
mit
wahrzunehmen.
Europarl v8
We
also
support
the
Commission's
proposals
to
decentralise
the
decision-making
powers
on
micro-projects,
and
staff
and
funding
must
be
made
available
for
this.
Auch
der
Kommissionsvorschlag
zur
Dezentralisierung
der
Entscheidungsbefugnis
bei
Mikroprojekten
findet
unsere
Unterstützung,
daran
sind
jedoch
personelle
und
finanzielle
Mittel
zu
koppeln.
Europarl v8