Übersetzung für "Decent growth" in Deutsch
Recent
months
saw
a
decent
level
of
growth
in
wages
and
incomes.
In
den
letzten
Monaten
war
ein
ordentliches
Wachstum
von
Löhnen
und
Einkommen
zu
beobachten.
ParaCrawl v7.1
However,
due
to
stagnating,
not
to
say
regressing,
productivity,
badly
targeted
investments,
low
added
value
on
essential
industrial
and
agricultural
production,
the
population
explosion
and
a
massive
shortfall
in
decent
employment,
growth
would
have
to
be
in
double
figures
in
order
to
generate
a
quantitative
and
qualitative
improvement
in
the
employment
situation.
Angesichts
der
stagnierenden
oder
sogar
sinkenden
Produktivität,
der
schlecht
platzierten
Investitionen,
einer
geringen
Wertschöpfung
bei
den
meisten
Industrie-
oder
Agrarprodukten,
der
Bevölkerungsexplosion
und
eines
gewaltigen
Defizits
an
menschenwürdigen
Arbeitsplätzen
wäre
jedoch
ein
zweistelliges
Wachstum
erforderlich,
um
eine
quantitative
wie
qualitative
Verbesserung
der
Beschäftigungssituation
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
By
working
together,
as
well
as
with
the
Union
for
the
Mediterranean,
other
relevant
regional
organisation
and
all
countries
concerned,
we
can
provide
a
contribution
to
democracy,
long-term
prosperity,
inclusive
growth,
decent
work
and
jobs
in
the
region.
Durch
unsere
Zusammenarbeit
sowie
die
Kooperation
mit
der
Union
für
den
Mittelmeerraum,
den
einschlägigen
regionalen
Organisationen
und
allen
betroffenen
Ländern
können
wir
einen
Beitrag
zu
Demokratie,
langfristigem
Wohlstand,
integrativem
Wachstum,
menschenwürdiger
Arbeit
und
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
der
Region
lesiten.
TildeMODEL v2018
Whether
America
can
achieve
decent
growth
while
keeping
its
current-account
deficit
in
check
depends
on
whether
it
can
reinvigorate
its
ability
to
innovate
and
create,
thereby
restoring
competitiveness
and
creating
demand
at
the
same
time.
Ob
Amerika
ein
angemessenes
Wachstum
erreichen
und
zugleich
sein
Leistungsbilanzdefizit
unter
Kontrolle
halten
kann,
hängt
davon
ab,
ob
es
seine
Innovations-
und
Schaffensfähigkeit
wiederbeleben
und
so
seine
Wettbewerbsfähigkeit
wiederherstellen
und
zugleich
die
Nachfrage
beleben
kann.
News-Commentary v14
As
key
elements
of
workers'
fundamental
social
and
labour
rights,
they
help
foster
national
economic
growth,
decent
work,
safe
workplaces
and
social
cohesion.
Als
wichtiger
Bestandteil
der
sozialen
und
arbeitsbezogenen
Grundrechte
von
Beschäftigten
tragen
beitragsabhängige
Renten
dazu
bei,
das
nationale
Wirtschaftswachstum,
menschenwürdige
Arbeit,
sichere
Arbeitsplätze
und
den
gesellschaftlichen
Zusammenhalt
zu
stützen.
ParaCrawl v7.1
Overall,
the
German
government
expects
this
year
to
see
a
decent
growth
rate
of
1.5%,
mainly
driven
by
domestic
demand.
Insgesamt
rechnet
die
Bundesregierung
fÃ1?4r
dieses
Jahr
daher
mit
einem
ordentlichen
Wachstum
von
1,5Â
%,
das
hauptsächlich
durch
die
Binnennachfrage
getrieben
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
long
run,
this
may
lead
to
decent
economic
growth
(SDG
8)
when
the
refugees
are
finally
allowed
or
are
old
enough
to
join
the
workforce.
Wenn
die
Flüchtlinge
schließlich
erwerbstätig
sein
dürfen,
kann
dies
auf
lange
Sicht
zu
breitenwirksamem
Wirtschaftswachstum
(SDG
8)
führen.
ParaCrawl v7.1
By
cooperating
with
SolarWorld
AG,
suppliers
achieve
decent
opportunities
for
growth,
as
well
as
good
prospects
for
a
long
and
trusting
business
relationship.
Aus
der
Zusammenarbeit
mit
der
SolarWorld
AG
resultieren
gute
Wachstumsperspektiven
sowie
die
Aussicht
auf
eine
langfristige
und
vertrauensvolle
Geschäftsbeziehung.
ParaCrawl v7.1
The
party
has
become
the
force
of
all
Moldovans,
the
force
for
a
fairer
economic
growth,
decent
jobs
and
more
social
justice
for
families
and
for
women.
Die
Partei
ist
zur
Kraft
aller
Moldawier
geworden,
die
Kraft
für
ein
gerechteres
Wirtschaftswachstum,
menschenwürdige
Jobs
und
mehr
soziale
Gerechtigkeit
für
Familien
und
für
Frauen.
ParaCrawl v7.1
The
current
state
of
the
world
economy
gives
one
every
reason
to
doubt
the
story
will
turn
out
for
the
good,
especially
considering
that
the
regimes
in
Tunisia
and
Egypt
could
not
even
be
saved
by
the
fact
that
they
could
point
to
decent
growth
rates
even
during
the
recent
global
economic
crisis.
Zweifel
an
einem
glücklichen
Ausgang
der
Geschichte
legt
nicht
nur
der
aktuelle
Zustand
der
Weltökonomie
nahe,
zumal
es
die
Regime
in
Tunesien
und
Ägypten
nicht
gerettet
hat,
dass
sie
selbst
während
der
jüngsten
Krise
passable
Wachstumsraten
vorweisen
konnten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Nordic
countries
continue
to
have
a
decent
economic
growth,
probably
higher
than
in
the
EU
region.
Hinzu
kommt,
dass
das
Wirtschaftswachstum
der
nordischen
Länder
weiterhin
verhältnismäßig
gut
und
wahrscheinlich
höher
als
in
der
EU
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
quarter,
we
managed
to
achieve
decent
organic
turnover
growth
at
the
Group
level
and
slightly
improved
our
profitability.
Im
ersten
Quartal
konnten
wir
auf
Konzernebene
ein
ordentliches
organisches
Umsatzwachstum
erreichen
und
auch
unsere
Profitabilität
leicht
verbessern.
ParaCrawl v7.1
He
rebuilt
it
on
a
new
location
and
from
then
on,
everything
revolved
around
producing
temporary
structures
and
a
decent
growth
of
the
company.
Er
baute
sie
an
einem
neuen
Standort
wieder
auf
und
von
da
an
drehte
sich
alles
um
die
Produktion
temporärer
Strukturen
und
ein
solides
Wachstum
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
Halogen
arc
lamps
generate
too
much
heat
and
not
very
much
light
for
the
wattage
they
use,
and
are
also
not
recommened,
even
though
the
light
spectrum
is
suitable
for
decent
growth.
Halogen-Bogenlampen
erzeugen
zu
viel
Hitze
und
nicht
sehr
viel
Licht
für
die
Wattzahl
die
sie
verwenden,
sind
demnach
nicht
empfehlenswert
auch
wenn
das
Lichtspektrum
für
einen
anständigen
Wachstum
sorgt.
ParaCrawl v7.1
Robert
Friedmann
is
optimistic,
expecting
decent
operating
result
growth
in
2012:
"Würth
has
always
reacted
well
to
volatile
economic
situations.
Robert
Friedmann
zeigt
sich
optimistisch,
und
rechnet
mit
einem
angemessenen
Ergebniswachstum
für
2012:
„Würth
reagiert
auf
volatile
wirtschaftliche
Situationen
gut.
ParaCrawl v7.1
If
Europe
does
not
‘turn’
towards
the
left
–
embracing
growth,
decent
work
and
the
welfare
state
–
its
other
choice
will
be
right-wing
extremism
and
Euroscepticism.
Wenn
sich
Europa
nicht
nach
links
ausrichtet,
sich
um
Wachstum,
faire
Arbeit
und
den
Wohlfahrtsstaat
kümmert,
dann
wird
es
sich
dem
Rechtsextremismus
und
den
Euroskeptiker_innen
zuwenden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Commission's
proposal
clearly
falls
short
of
the
priorities
expressed
by
the
EP
and
the
Council,
namely
sustainable
growth,
decent
and
quality
jobs,
socio-economic
cohesion,
migration
and
climate
change.
Der
Kommissionsvorschlag
bleibt
jedoch
deutlich
hinter
den
Prioritäten
des
Parlaments
und
des
Ministerrats
zurück,
nämlich
nachhaltiges
Wachstum,
menschenwürdige
und
hochwertige
Arbeitsplätze,
sozioökonomischer
Zusammenhalt,
Migration
und
Klimawandel.
ParaCrawl v7.1
While
the
employment
outlook
is
weaker
than
it
has
been
in
the
last
couple
of
years,
Brazil
still
expects
to
see
fairly
decent
growth.
Während
die
Beschäftigungsaussichten
schwächer
ist,
als
es
in
den
letzten
paar
Jahren
ist,
Brasilien
erwartet
noch
recht
ordentlich
Wachstum
sehen.
ParaCrawl v7.1
In
September
2015,
the
world
is
going
to
adopt
a
new
set
of
global
goals
which
builds
on
the
successes
of
the
MDGs
and
ambitiously
breaks
fresh
ground
on
inequalities,
economic
growth,
decent
jobs,
cities
and
human
settlements,
industrialization,
energy,
climate
change,
sustainable
consumption
and
production,
peace
and
justice.
Im
September
2015
wird
die
Welt
ein
neues
Paket
an
globalen
Zielen
annehmen.
Aufbauend
auf
dem
Erfolg
der
Millenniums-Entwicklungsziele
werden
die
neuen
Ziele
in
den
Bereichen
Ungleichheiten,
Wirtschaftswachstum,
angemessene
Arbeitsplätze,
Städte
und
menschliche
Lebensräume,
Industrialisierung,
Energie,
Klimawandel,
nachhaltiger
Konsum
und
Produktion,
sowie
Frieden
und
Gerechtigkeit
neue
Wege
beschreiten.
ParaCrawl v7.1
We
hold
to
our
scenario
of
sustained
decent
growth
across
the
main
economic
blocs
–
with
no
indicators
pointing
to
a
recession
or
serious
slowdown
in
the
US,
China
or
the
Eurozone.
Wir
halten
an
unserem
Szenario
eines
weiterhin
passablen
Wachstums
in
sämtlichen
großen
Wirtschaftsblöcken
fest.
Es
gibt
keine
Anzeichen
einer
Rezession
oder
einer
deutlichen
Abschwächung
in
den
USA,
China
oder
der
Eurozone.
ParaCrawl v7.1