Übersetzung für "Decent employment" in Deutsch
A
specific
goal
on
decent
employment
must
be
included
in
the
post-2015
framework.
Ein
spezifisches
Ziel
zur
Förderung
menschenwürdiger
Arbeit
muss
in
den
Post-2015-Rahmen
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Decent
employment
can
significantly
reduce
the
poverty
risk
for
the
individual.
Eine
angemessene
Beschäftigung
kann
das
Armutsrisiko
des
Einzelnen
erheblich
verringern.
DGT v2019
That,
in
turn,
will
help
to
promote
sustainable
growth
and
decent
employment
in
developing
countries.
Dadurch
fördern
sie
in
Entwicklungsländern
nachhaltiges
Wachstum
und
menschenwürdige
Beschäftigung.
ParaCrawl v7.1
Productive
and
decent
employment
plays
an
important
role.
Produktive
und
menschenwürdige
Beschäftigung
spielt
dabei
eine
große
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Jordan
will
develop
a
clear
and
stable
legal
framework
for
decent
employment
of
Syrian
refugees.
Jordanien
wird
einen
klaren
und
stabilen
Rechtsrahmen
für
die
menschenwürdige
Beschäftigung
syrischer
Flüchtlinge
ausarbeiten.
DGT v2019
Today
the
Danish
Social
Democrats
voted
in
favour
of
introducing
decent
conditions
of
employment
for
parliamentary
assistants.
Die
dänischen
Sozialdemokraten
haben
heute
dafür
gestimmt,
die
Arbeitsbedingungen
der
parlamentarischen
Assistenten
zu
regeln.
Europarl v8
Employment,
decent
work
and
social
cohesion
are
also
central
in
the
EU-Africa
strategy.
Beschäftigung,
menschenwürdige
Arbeit
und
sozialer
Zusammenhalt
stehen
auch
im
Mittelpunkt
der
EU-Strategie
für
Afrika.
Europarl v8
These
demands
included
a
wage
increase
from
R4
000
to
R12
500
per
month
and
decent
conditions
of
employment.
Zu
diesen
Forderungen
gehörte
eine
Lohnerhöhung
von
4000
auf
12500
Rand
pro
Monat
und
anständige
Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
shall
strengthen
their
dialogue
and
cooperation
on
promoting
the
International
Labour
Organisation
(ILO)
Decent
Work
Agenda,
employment
policy,
health
and
safety
at
work,
social
dialogue,
social
protection,
social
inclusion,
gender
equality
and
anti-discrimination,
and
social
rights,
and
thereby
contribute
to
the
promotion
of
more
and
better
jobs,
poverty
reduction,
enhanced
social
cohesion,
sustainable
development
and
improved
quality
of
life.
Die
Vertragsparteien
verstärken
ihren
Dialog
und
ihre
Zusammenarbeit
auf
den
Gebieten
Förderung
der
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(IAO),
Beschäftigungspolitik,
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz,
sozialer
Dialog,
Sozialschutz,
soziale
Inklusion,
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
Diskriminierungsverbot
sowie
soziale
Rechte
und
tragen
so
zur
Förderung
von
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen,
zur
Armutsminderung,
zum
stärkeren
sozialen
Zusammenhalt,
zur
nachhaltigen
Entwicklung
und
zu
einer
besseren
Lebensqualität
bei.
DGT v2019
We
therefore
call
for
the
upgrading
of
employment,
decent
wages,
compliance
with
social,
health
and
safety
standards
and
a
reduction
in
the
working
day
without
loss
of
pay.
Aus
diesem
Grund
fordern
wir
die
Aufwertung
von
Beschäftigung,
angemessene
Löhne,
die
Einhaltung
von
Sozial-,
Gesundheits-
und
Sicherheitsstandards
und
eine
Verkürzung
der
täglichen
Arbeitszeit
ohne
Lohnausfall.
Europarl v8
Too
many
elderly
people,
and
more
often
than
not
women,
have
lagged
behind
in
finding
decent
employment
and
decent
salaries
throughout
their
professional
life.
Zu
vielen
älteren
Menschen,
in
der
Regel
Frauen,
ist
es
in
ihrem
Arbeitsleben
nicht
gelungen,
eine
anständige
Beschäftigung
und
anständige
Gehälter
zu
finden.
Europarl v8
Like
the
rapporteur,
I
regret
that
there
is
no
single
definition
of
a
'social
clause'
which
would
be
usable
not
in
bilateral
trade
agreements,
but
in
the
creation
of
decent
employment
conditions
for
workers.
Und
ebenso
wie
der
Berichterstatter
bedauere
auch
ich
es,
dass
es
keine
einheitliche
Definition
für
eine
"Sozialklausel"
gibt,
die
nicht
bei
bilateralen
Handelsabkommen,
sondern
auch
bei
der
Einführung
würdiger
Arbeitsbedingungen
für
Arbeitnehmer
eingesetzt
werden
könnte.
Europarl v8
Access
to
health
care,
quality
education,
further
training
and
professional
retraining
are
indispensable
goals
for
Roma
people
to
be
able
to
achieve
decent
employment
and
full
participation
in
civil
society.
Der
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung,
zu
qualitativ
hoch
stehender
Bildung,
Weiterbildung
und
Umschulung
sind
notwendige
Ziele
für
die
Roma-Bevölkerung,
um
auch
zu
menschenwürdiger
Beschäftigung
und
zu
einer
uneingeschränkten
Teilnahme
an
der
Zivilgesellschaft
Zugang
zu
haben.
Europarl v8
A
free
Sunday
is
important
from
the
perspective
of
decent
employment
conditions,
but
it
also
creates
an
opportunity
to
build
up
family
relationships,
particularly
between
parents
and
children.
Ein
freier
Sonntag
ist
aus
der
Sicht
angemessener
Arbeitsbedingungen
wichtig,
er
ermöglicht
aber
auch
die
Förderung
familiärer
Bindungen,
vor
allem
zwischen
Eltern
und
Kindern.
Europarl v8
As
I
mentioned
in
my
introductory
statement,
we
are
currently
implementing
a
pilot
project,
at
the
request
of
Parliament,
to
convert
precarious
work
into
decent
employment,
and
two
calls
for
proposals
have
been
launched
already.
Wie
ich
in
meiner
einführenden
Erklärung
erwähnte,
setzen
wir
auf
Ersuchen
des
Parlaments
gegenwärtig
ein
Pilotprojekt
zur
Umwandlung
von
unsicheren
Arbeitsbedingungen
in
eine
menschenwürdige
Beschäftigung
um,
und
es
sind
bereits
zwei
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
erfolgt.
Europarl v8
The
Parties
shall
strengthen
their
dialogue
and
cooperation
on
promoting
the
International
Labour
Organisation
(‘ILO’)
Decent
Work
Agenda,
employment
policy,
health
and
safety
at
work,
social
dialogue,
social
protection,
social
inclusion,
gender
equality
and
anti-discrimination,
and
thereby
contribute
to
the
promotion
of
more
and
better
jobs,
poverty
reduction,
enhanced
social
cohesion,
sustainable
development
and
improved
quality
of
life.
Die
Vertragsparteien
verstärken
ihren
Dialog
und
ihre
Zusammenarbeit
auf
den
Gebieten
Förderung
der
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(im
Folgenden
„IAO“),
Beschäftigungspolitik,
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz,
sozialer
Dialog,
Sozialschutz,
soziale
Inklusion,
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
Diskriminierungsverbot
und
tragen
so
zur
Förderung
von
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen,
zur
Armutsminderung,
zum
stärkeren
sozialen
Zusammenhalt,
zur
nachhaltigen
Entwicklung
und
zu
einer
besseren
Lebensqualität
bei.
DGT v2019
At
the
sixth
ASEM
Summit
in
Helsinki
on
10
and
11
September,
the
Heads
of
State
or
Government
acknowledged
the
need
to
strengthen
the
social
dimension
of
globalisation
and
emphasised
that
productive
employment,
decent
work,
the
rights
of
all
employees,
social
welfare
and
dialogue
in
the
labour
market
are
decisively
important
for
sustainable
socio-economic
development.
Auf
dem
6.
ASEM-Gipfel
am
10.
und
11.
September
in
Helsinki
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
die
Notwendigkeit
unterstrichen,
die
soziale
Dimension
der
Globalisierung
zu
stärken,
und
sie
hoben
hervor,
dass
produktive
Beschäftigung,
menschenwürdige
Arbeit,
die
Rechte
aller
Arbeitnehmer,
soziale
Wohlfahrt
und
der
Dialog
auf
dem
Arbeitsmarkt
von
entscheidender
Bedeutung
für
eine
nachhaltige
sozioökonomische
Entwicklung
sind.
Europarl v8