Übersetzung für "Debate competition" in Deutsch
The
debate
between
competition
and
service
of
general
interest
has
only
just
started.
Die
Diskussion
über
Wettbewerb
und
Dienste
von
allgemeinem
Interesse
hat
gerade
erst
begonnen.
Europarl v8
Nobody
wants
a
debate
tournament
without
competition.
Denn
niemand
will
ein
Debattierturnier
ohne
Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1
The
homepage
contains
everything
possible:
theory,
debate,
rating,
competition
and
so
forth.
Die
Homepage
enthält
alles
mögliches:
Theorie,
Debatte,
Rating,
Wettkämpfe
und
so
weiter.
ParaCrawl v7.1
For
some
time,
social
housing
has
also
become
the
focus
of
a
debate
on
competition
at
European
level.
Seit
geraumer
Zeit
ist
auf
europäischer
Ebene
auch
der
soziale
Wohnbau
ins
Zentrum
einer
Wettbewerbsdebatte
gerückt.
ParaCrawl v7.1
This
discussion
also
shows
that
it
is
easy
to
turn
an
administrative
debate
into
a
competition
to
determine
who
comes
top
of
the
populist
list.
Diese
Diskussion
zeigt
auch,
dass
es
leicht
ist,
eine
verwaltungstechnische
Diskussion
in
einen
Wettstreit
darüber
zu
verwandeln,
wer
an
der
Spitze
der
Populisten
steht.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
move
that
we
adjourn
this
debate
and
begin
the
debate
on
competition,
as
suggested,
so
that
the
Members
concerned
with
the
beef
question
can
speak
in
the
presence
of
the
competent
Commissioner.
Aus
diesem
Grunde
möchte
ich
beantragen,
daß
wir
diese
Debatte
jetzt
unterbrechen
und
mit
der
Debatte
über
den
Wettbewerb
beginnen,
so
wie
das
vorgeschlagen
war,
und
daß
dann
die
Kollegen,
die
mit
der
Rindfleischfrage
zu
tun
haben,
in
Gegenwart
des
zuständigen
Kommissars
sprechen
können.
Europarl v8
I
moved,
quite
clearly,
to
adjourn
this
debate
and
to
resume
it
after
the
debate
on
competition.
Ich
habe
doch
einen
Antrag
gestellt
-
der
sehr
klar
war
-,
jetzt
diese
Debatte
zu
unterbrechen
und
sie
nach
der
Wettbewerbsdebatte
wieder
aufzunehmen.
Europarl v8
I
share
his
objections
to
the
highly
unusual
procedure
that
has
been
followed
here
for
holding
in
this
House
a
debate
on
competition
policy.
Ich
teile
seine
Einwände
gegen
die
höchst
ungewöhnliche
Verfahrensweise
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
einer
Aussprache
über
die
Wettbewerbspolitik
hier
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
Given
these
constraints,
any
report
by
Parliament
is
unlikely
to
be
a
suitable
document
and
provide
an
overview
of
the
present
state
of
the
debate
on
European
competition
policy.
Angesichts
dieser
Einschränkungen
kann
der
vom
Parlament
herausgegebene
Bericht
schwerlich
ein
Dokument
darstellen,
das
den
gegenwärtigen
Stand
der
Debatte
über
die
europäische
Wettbewerbspolitik
angemessen
wiedergibt.
Europarl v8
The
Commission
also
entered
into
a
debate
with
national
competition
authorities
on
the
regulation
of
the
liberal
professions.
Auch
mit
den
nationalen
Wettbewerbsbehörden
ist
die
Kommission
in
eine
Diskussion
über
die
Regulierung
der
Freien
Berufe
eingetreten.
TildeMODEL v2018
It
welcomes
the
Commission's
intention
to
promote
changes
to
the
report
on
competition
and
highlights
the
importance
of
the
report's
content
taking
a
more
strategic
view,
paving
the
way
for
a
debate
on
competition
policy
rather
than
on
competition
law.
Er
begrüßt
ihre
Absicht,
Änderungen
im
Bericht
über
Wettbewerbspolitik
zu
fördern,
und
unterstreicht,
dass
der
Inhalt
des
Dokuments
auf
einem
strategischeren
Ansatz
beruhen
sollte,
um
den
Weg
für
eine
Debatte
zu
bereiten,
die
sich
nicht
auf
das
Wettbewerbsrecht,
sondern
die
Wettbewerbspolitik
bezieht.
TildeMODEL v2018
It
is
worth
highlighting
the
importance
of
the
report's
content
taking
a
more
strategic
view,
paving
the
way
for
a
debate
on
competition
policy
rather
than
on
competition
law.
Es
ist
zu
unterstreichen,
dass
der
Inhalt
des
Dokuments
auf
einem
strategischeren
Ansatz
beruhen
sollte,
um
den
Weg
für
eine
Debatte
zu
bereiten,
die
sich
nicht
auf
das
Wettbewerbsrecht,
sondern
die
Wettbewerbspolitik
bezieht.
TildeMODEL v2018
However,
in
broader
terms,
the
negotiations
could
demonstrate
the
value
in
starting
up
a
debate
on
a
competition
policy
at
international
level.
Generell
könnte
sich
bei
den
Verhandlungen
herausstellen,
daß
es
nun
an
der
Zeit
ist,
erste
Überlegungen
über
eine
internationale
Wettbewerbspolitik
anzustellen.
TildeMODEL v2018
She
welcomed
the
opportunity
to
attend
the
Committee
and
engage
with
the
members
of
Parliament
on
a
constructive
debate
on
competition
policy.
Sie
nutzte
die
Gelegenheit,
um
an
Ausschusssitzungen
teilzunehmen
und
mit
den
Mitgliedern
des
Parlaments
eine
konstruktive
Debatte
über
die
Wettbewerbspolitik
zu
führen.
TildeMODEL v2018
The
Session
was
attended
by
Mr
Andriessen,
member
of
the
Commission,
who
took
part
in
the
debate
on
competition
in
air
and
maritime
transport
and
the
debate
on
air
transport
tariffs.
Diese
Plenartagung
war
geprägt
durch
die
Anwesenheit
von
Kom
missionsmitglied
Andriessen,
der
an
der
Debatte
über
den
Wettbewerb
in
der
Seeschiffahrt
und
im
Luftverkehr
sowie
über
die
Tarife
im
Linienflugverkehr
teilnahm.
EUbookshop v2
The
relation
between
the
elaboration
of
a
competition
framework
and
the
functioning
of
existing
trade
instmments
is
a
key
issue
in
the
trade-competition
debate.
In
der
Debatte
über
Handel
und
Wettbewerb
kommt
der
Beziehung
zwischen
der
Erarbeitung
eines
wcltbewcrbsrcchtlich.cn
Rahmens
und
dem
Funktionieren
bestehender
handelspolitischer
Instrumente
eine
Schlüssclrolle
zu.
EUbookshop v2
I
suggest
that
when
we
have
this
debate
on
competition
and
competitiveness
you
set
out
definite
policy
lines
and
tell
us
that
in
the
framework
of
the
implementation
of
the
Single
Act,
in
the
framework
of
implementing
the
measures
decided
at
Maastricht
relating
to
economic
and
monetary
union,
steps
are
being
taken
to
ensure
that
clean
products
can
compete
with
pollutant
producrs.
Ich
schlage
Ihnen
eine
Aussprache
über
Konkurrenz
und
Wettbewerbsfähigkeit
vor,
klare
Orientierungen
in
der
Sache
vorzulegen
und
zu
sagen,
daß
im
Rahmen
der
in
Maastricht
beschlossenen
Maßnahmen
zur
Wirtschaftsund
Währungsunion
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
mit
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
und
der
Umweltverträglichkeit
kompatiblen
Technologien
gegenüber
den
veralteten
Technologien
sollte
gewährleistet
werden.
EUbookshop v2