Übersetzung für "Deal with a question" in Deutsch

This means particularly that they actively and independently deal with a question of history.
Das bedeutet vor allem, dass sie sich handlungsorientiert mit einer historischen Fragestellung selbständig auseinander setzen.
ParaCrawl v7.1

We must now deal with a question that has undoubtedly come to the mind of every reader.
Wir müssen jetzt auf die Frage eingehen, die sich sicherlich schon jedem Leser aufdrängt.
ParaCrawl v7.1

At first sight the report seems to deal with a secondary technical question: a system of mutual financial support between Member States in case of serious balance of payments problems affecting one of them has existed for a long time.
Auf den ersten Blick scheint sich der Bericht mit einer nebensächlichen technischen Frage zu befassen, denn schon seit langem besteht ein System zur gegenseitigen finanziellen Stützung der Mitgliedstaaten bei erheblichen Zahlungsbilanzschwierigkeiten in einem der Staaten.
Europarl v8

It raises the question of how the European Parliament can best deal with such a technical question.
Es stellt sich die Frage, wie das Europäische Parlament am besten mit einer solch technischen Frage verfahren kann.
Europarl v8

Should two or more standing committees be competent to deal with a question, one committee shall be named as the committee responsible and the others as committees asked for opinions.
Sind für die Angelegenheit mehrere ständige Ausschüsse zuständig, so werden ein Ausschuss als federführender und die anderen als mitberatende Ausschüsse bestimmt.
DGT v2019

Time and again we hear that Parliament' s being allowed a possible three readings to deal with a question extends the legislative procedure unnecessarily.
Hier wird ja immer wieder gesagt, die Tatsache, dass das Parlament sich möglicherweise in drei Lesungen mit einer Frage beschäftigt, Gesetzgebungsverfahren unnötig verlängern würde.
Europarl v8

It must deal with a fundamental question, which I have often raised here and which is in all our hearts: what do we want to do together and what means should we create in order to achieve it?
Gegenstand dieser Debatte muss die existenzielle Frage sein, die ich hier schon oft aufgeworfen habe und derer sich alle bewusst sind - was wollen wir gemeinsam bewirken und welche Mittel müssen wir einsetzen, um dorthin zu gelangen?
Europarl v8

By means of this explanation of vote, I want to express my anger and very deep disappointment at the fact that the European Patent Office can deal with a question about life itself in such a totally and indefensibly careless and negligent way.
Mit dieser Erklärung zur Abstimmung möchte ich meine Empörung und meine tiefste Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen, daß das Europäische Patentamt die Frage des Lebens schlechthin so unverantwortlich leichtfertig und nachlässig behandelt.
Europarl v8

We have to deal here with a question affecting not only the present, but also the future of the world.”
Wir haben es hier mit einer Frage zu tun, die nicht nur die Gegenwart, sondern auch die Zukunft der Welt betrifft.“
ParaCrawl v7.1

It happens quite often that I deal with a scientific question for days because it is on my mind all the time and I cannot get rid of it.
Es passiert oft, dass ich mich tagelang mit einer wissenschaftlichen Fragestellung auseinandersetze, weil ich die fest im Kopf habe und die mich nicht mehr loslässt.
ParaCrawl v7.1

We have to deal here with a question affecting not only the present, but also the future of the world....... .
Wir müssen uns hier mit einem Problem auseinandersetzen, das nicht bloß die Gegenwart, sondern auch die Zukunft der Welt betrifft...
ParaCrawl v7.1

By means of information provided in our article you without problems will deal with a question as on the megaphone to disconnect the mobile Internet.
Mit Hilfe der Informationen, die in unserem Artikel gebracht sind, Sie werden sich ohne Probleme mit der Frage, wie auf dem Megaphon zurechtfinden, das mobile Internet abzuschalten.
ParaCrawl v7.1

Considering wishes of tourists of last seasons, the administration is ready to deal with a question of sale of box lunches instead of hot meals at any time (a breakfast, a dinner, a supper).
In Anbetracht der Wünsche der Touristen der vergangenen Saisons, die Verwaltung ist fertig, die Verkäufe der Marschverpflegungen anstelle einer heissen Ernährung jederzeit (das Frühstück, das Mittagessen, das Abendessen zu regeln).
ParaCrawl v7.1

They cannot deal with a question as a whole, but they are ideal for teachers who, on the one hand, want to gain an overview and an information basis and, on the other hand, want to discuss certain aspects briefly.
Sie können eine Fragestellung zwar nicht in Gänze bearbeiten, sind aber ideal für Lehrende, die sich zum einen einen Überblick und eine Informationsba- sis verschaffen und zum anderen bestimmte Aspekte andiskutieren wollen.
ParaCrawl v7.1

What, at this writing, is still quite unclear is how it will deal with a question crucial to the internet age: what is the liability of intermediaries, from internet service providers all the way to sites like this one, which carry user-generated content?
Entscheidend ist dabei die Regel der "einmaligen Veröffentlichung", die verhindert, dass man jedes Mal aufs Neue verklagt werden kann, wenn irgendwo etwas reproduziert wird. Zu diesem Zeitpunkt ist eine wichtige Frage des Internetzeitalters noch unklar: wie haftbar sind die Mittelsmänner, von Providern bis hin zu Seiten wie dieser, die von den Nutzern generierten Inhalt übermitteln?
ParaCrawl v7.1