Übersetzung für "Deafening" in Deutsch
He
gave
a
deafening
cry.
Er
gab
einen
ohrenbetäubenden
Schrei
von
sich.
Tatoeba v2021-03-10
His
silence
on
Doha
at
the
recent
G-20
summit
was
deafening.
Sein
Schweigen
zu
Doha
auf
dem
jüngsten
G20-Gipfel
war
ohrenbetäubend.
News-Commentary v14
Well,
actions
speak
louder
than
words,
and
your
actions,
sir,
are
deafening.
Taten
sprechen
lauter
als
Worte,
und
deine
Taten
sind
ohrenbetäubend
laut.
OpenSubtitles v2018
In
the
midst
of
all
this
deafening
chorus,
he
can
recognise
her
particular
cry.
Inmitten
dieses
ohrenbetäubenden
Konzerts
kann
er
sie
an
ihrem
einzigartigen
Ruf
erkennen.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
deafening
nightmare
shriek.
Das
war
ein
lautes,
albtraumhaftes
Kreischen.
OpenSubtitles v2018
Wow-wee,
that
clock
is
deafening.
Wow,
und
...
...
diese
Uhr
ist
Ohrenbetäubend.
OpenSubtitles v2018
But
why
did
you
have
to
blast
us
with
that
deafening
music?
Aber
warum
musstest
du
uns
mit
dieser
ohrenbetäubenden
Musik
beschallen?
OpenSubtitles v2018
And
in
this
situation,
their
silence
is
deafening.
Und
in
dieser
Situation
ist
ihr
Schweigen
ohrenbetäubend.
OpenSubtitles v2018
Your
silence
is
deafening,
Stefan.
Dein
Schweigen
ist
ohrenbetäubend,
Stefan.
OpenSubtitles v2018
She's
accustomed
to
the
deafening
noise
and
turbulent
winds
of
the
helicopter.
Sie
ist
an
den
ohrenbetäubenden
Lärm
des
Helikopters
gewöhnt.
OpenSubtitles v2018
And
we
talk
through
these
headsets
cause
the
noise
is
deafening
otherwise.
Wir
sprechen
durch
diese
Funkgeräte,
denn
sonst
ist
der
Lärm
ohrenbetäubend.
OpenSubtitles v2018
The
roar
of
the
engines
becomes
deafening.
Das
Heulen
der
Motoren
wird
ohrenbetäubend.
OpenSubtitles v2018
I
can't
hear
you...
Over
the
sound...
Of
my
deafening
awesomeness.
Ich
kann
dich
nicht
hören
durch
den
Klang
meiner
ohrenbetäubenden
Großartigkeit.
OpenSubtitles v2018
When
we
rang
the
bell,
it...
it
was
deafening.
Als
wir
die
Glocke
läuteten
war
es...es
war
Ohrenbetäubend.
QED v2.0a