Übersetzung für "Deadline for filing" in Deutsch
Your
Honor,
the
deadline
for
filing
a
change
of
venue
motion
has
already
come
and
gone.
Euer
Ehren,
die
Frist
für
einen
Antrag
auf
Gerichtsstand-Änderung
ist
bereits
verstrichen.
OpenSubtitles v2018
The
deadline
for
filing
for
the
next
election
is
Friday.
Der
Abgabetermin
für
die
nächste
Wahl
ist
nächsten
Freitag.
OpenSubtitles v2018
What
is
the
deadline
for
filing
the
application?
Welche
Frist
muss
ich
für
die
Antragstellung
beachten?
ParaCrawl v7.1
Of
course
the
deadline
for
filing
a
case
had
passed.
Die
Frist
für
eine
Klage
war
natürlich
längst
verstrichen.
ParaCrawl v7.1
The
official
deadline
for
the
filing
of
the
document
went
on
2
October.
Die
offizielle
Frist
für
die
Einreichung
des
Dokuments
ging
am
2.
Oktober.
ParaCrawl v7.1
With
reference
to
Mr
Kofoed's
report,
I
wonder
why
the
Commission
gave
its
international
recommendation
to
the
members
of
the
Baltic
Fishing
Commission
so
late
that
the
deadline
for
filing
a
protest
had
already
passed.
Bezüglich
des
Berichts
Kofoed
wundere
ich
mich,
weshalb
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
der
internationalen
Ostseefischereikommission
ihre
Empfehlung
so
spät
gegeben
hat,
daß
die
Frist
für
Einsprüche
schon
abgelaufen
war.
Europarl v8
Where
the
pledge
is
made
from
the
corporate
income
tax
adjustment
or
the
payable
corporate
income
tax,
the
designation
statements
must
be
attached
to
the
relevant
tax
returns
and
submitted
to
the
Tax
Authority
until
the
last
day
of
the
deadline
for
filing
the
tax
returns.
Bei
einer
Anbietung
aus
der
Gesellschaftssteuerauszahlungsergänzung
oder
der
zu
zahlenden
Gesellschaftssteuer
sollen
die
Verfügungserklärungen
in
diesen
Erklärungen
abgegeben
werden
und
diese
müssen
bis
zum
letzten
Tag
des
für
die
Einreichung
der
Erklärungen
gesetzten
Termins
bei
dem
Finanzamt
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
companies
that
close
their
books
at
the
end
of
the
calendar
year
are
moving
ever
closer
to
the
deadline
for
filing
their
local
business
tax
returns,
namely
31
May
2018,
it
is
particularly
topical
and
important
to
know
that
local
governments
in
Hungary
can
now
only
accept
tax
returns
on
2017
electronically.
Da
für
Unternehmen,
deren
Geschäftsjahr
mit
dem
Kalenderjahr
übereinstimmt,
die
Frist,
d.h.
der
31.
Mai
2018
für
die
Einreichung
der
Gewerbesteuererklärung
in
Ungarn
näher
rückt,
ist
es
momentan
besonders
aktuell
und
sehr
wichtig
zu
wissen,
dass
die
Kommunalverwaltungen
nur
noch
elektronisch
eingereichte
Steuererklärungen
über
das
Jahr
2017
akzeptieren
dürfen.
ParaCrawl v7.1
Processing
of
all
income
tax
returns
and
mandatory
declarations
(preparation
of
VAT
declaration
at
the
latest
3
days
before
the
deadline,
preparation
of
income
tax
by
March
15
of
the
following
year,
other
tax
declarations
such
as
road
tax,
real
estate
tax,
real
estate
transfer
tax,
to
which
the
client
is
obligated
to
by
law
at
the
latest
three
days
before
the
legal
deadline
for
their
filing,
Bearbeitung
aller
Art
von
Steuererklärungen
und
pflichtigen
Meldungen
(Erstellung
der
Mehrwertsteuererklärung,
spätestens
3
Tage
vor
dem
Abgabetermin,
Erstellung
von
Lohn-steuererklärungen
bis
zum
15.
3
im
folgenden
Jahr,
andere
Steuererklärungen,
z.B.
Straßen-steuer,
Immobiliensteuer,
Grunderwerbssteuer,
zu
denen
der
Auftraggeber
gesetzlich
ver-pflichtet
ist,
spätestens
3
Tage
vor
der
gesetzlichen
Abgabefrist)
ParaCrawl v7.1
The
appeal
fee
and
appeal
were
filed
after
the
2
months
deadline
for
filing
the
appeal
according
to
Article
108
EPC.
Die
Beschwerdegebühr
und
die
Beschwerde
wurden
nach
der
zweimonatigen
Frist
zur
Einreichung
der
Beschwerde
laut
Artikel
108
EPÜ
eingereicht.
ParaCrawl v7.1
At
least
until
the
above
questions
are
answered
by
the
Enlarged
Board
of
Appeal,
the
decision
whether
an
appeal
should
be
filed
in
case
the
deadline
for
filing
the
appeal
has
lapsed
should
be
taken
with
greater
care,
as
it
is
not
certain
that
even
the
appeal
fee
will
be
reimbursed.
Zumindest
bis
die
oben
angeführten
Fragen
durch
die
große
Beschwerdekammer
beantwortet
wurden,
sollte
die
Entscheidung,
ob
eine
Beschwerde
eingereicht
wird,
wenn
die
Frist
für
Einreichung
der
Beschwerde
verstrichen
ist,
sorgfältiger
geprüft
werden,
da
nicht
sicher
ist,
ob
die
Beschwerdegebühr
zurückerstattet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
for
filing
a
tax
return
in
Germany
is
always
31
May
of
the
following
year.
Die
Frist
für
die
Einreichung
einer
Steuererklärung
ist
in
Deutschland
immer
am
31.
Mai
des
folgenden
Jahres.
ParaCrawl v7.1
Concerning
the
meaning
of
"time
limit"
in
the
sense
of
Article
122
EPC,
the
appellant
referred
to
decisions
J
10/01
and
J
24/03,
which
both
held
that
the
deadline
for
filing
a
divisional
application
was
not
a
time
limit
for
which
re-establishment
of
rights
is
possible
under
Article
122
EPC.
Zur
Bedeutung
von
"Frist"
im
Sinne
des
Artikels
122
EPÜ
verwies
die
Beschwerdeführerin
auf
die
Entscheidungen
J
10/01
und
J
24/03,
in
denen
jeweils
festgestellt
wurde,
dass
der
Zeitpunkt,
bis
zu
dem
eine
Teilanmeldung
eingereicht
werden
könne,
keine
Frist
sei,
in
die
Wiedereinsetzung
nach
Artikel
122
EPÜ
gewährt
werden
könne.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
to
be
very
precise,
we
look
at
the
calendar
too
since
the
deadline
for
filing
tax
returns
can
only
expire
on
a
working
day.
Wenn
man
besonders
präzise
sein
möchte,
muss
man
auch
den
Kalender
beachten:
die
für
die
Einreichung
der
Steuererklärung
vorgeschriebene
Frist
kann
nur
an
einem
Arbeitstag
ablaufen.
ParaCrawl v7.1
The
appellant
also
argued
that
for
an
applicant,
the
actions
which
need
to
be
taken
to
observe
the
deadline
for
the
filing
of
a
divisional
application
are
identical
to
the
actions
that
are
normally
taken
to
observe
other
time
limits
under
the
EPC.
Die
Beschwerdeführerin
führte
ferner
aus,
dass
die
Handlungen,
die
ein
Anmelder
vorzunehmen
habe,
um
den
spätesten
Zeitpunkt
für
die
Einreichung
einer
Teilanmeldung
einzuhalten,
dieselben
seien
wie
die
zur
Einhaltung
anderer
Fristen
nach
dem
EPÜ
normalerweise
vorzunehmenden
Handlungen.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
for
filing
the
complaint
is
generally
3
months
from
the
date
of
delivery
of
the
rejection
from
pension
insurance
institution.
Die
Frist
zur
Einbringung
der
Klage
beträgt
ab
Zustellung
des
abweisenden
Bescheides
Ihrer
Pensionsversicherungsanstalt
grundsätzlich
3
Monate.
CCAligned v1
What
is
more,
even
in
those
cases
the
appellants
argued
that
the
final
deadline
for
filing
a
divisional
application
should
be
the
date
of
the
publication
of
the
mention
of
the
grant.
Zudem
wurde
sogar
in
den
damaligen
Fällen
von
den
Beschwerdeführern
geltend
gemacht,
dass
der
späteste
Zeitpunkt
für
die
Einreichung
einer
Teilanmeldung
der
Tag
der
Bekanntmachung
des
Hinweises
auf
die
Erteilung
sein
müsse.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
for
filing
the
tax
return
usually
ends
in
May
of
the
following
year,
but
no
later
than
December
31st.
Die
Frist
zur
Abgabe
der
Steuererklärung
endet
in
der
Regel
im
Mai
des
Folgejahres,
spätestens
jedoch
am
31.
Dezember.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
for
filing
a
tax
return
in
Croatia
is
always
the
last
day
of
February
of
the
following
year.
Die
Frist
für
die
Einreichung
einer
Steuererklärung
in
Kroatien
ist
immer
der
letzte
Tag
des
Monats
Februar
des
folgenden
Jahres.
ParaCrawl v7.1