Übersetzung für "Dangerous levels" in Deutsch

Under normal temperatures their use causes them to evaporate to dangerous levels.
Die Verwendung bei normalen Temperaturen führt zu einer Verflüchtigung mit gefährlichen Folgen.
Europarl v8

As a result, we are on a path to very dangerous levels of CO2 in the atmosphere.
Infolgedessen steuern wir auf ein äußerst gefährliches CO2-Niveau in der Atmosphäre zu.
News-Commentary v14

This is a small insurance premium to pay to prevent dangerous levels of climate change.
Dies ist ein vergleichsweise geringer Betrag, um gefährliche Ausmaße des Klimawandels abzuwenden.
EUbookshop v2

Drive your tractor through the dangerous levels and deliver your cargo.
Laufwerk Ihres Traktors durch die gefährlichen Levels und liefern Sie Ihre Ladung.
ParaCrawl v7.1

In many parts of the world, air pollution has reached dangerous levels.
In vielen Teilen der Welt hat die Luftverschmutzung gefährliche Ausmaße angenommen.
ParaCrawl v7.1

Drive your truck through the dangerous levels and deliver your cargo.
Fahren Sie Ihren LKW durch die gefährlichen Levels und liefern Sie Ihre Fracht.
ParaCrawl v7.1

The result: even after a relatively short time, dangerous levels of carbon monoxide are reached.
Ergebnis: Schon nach relativ kurzer Zeit werden gefährliche Kohlenmonoxidkonzentrationen erreicht.
ParaCrawl v7.1

Trudge through a series of dangerous levels which will test your mind.
Trudge durch eine Reihe von gefährlichen Konzentrationen die Ihren Verstand testen.
ParaCrawl v7.1

Several drugs (medications) increase A?42 production to dangerous levels in vitro and in a mouse model.
Mehrere Arzneistoffe erhöhen die A?42-Produktion auf gefährliche Level in vitro und im Mausmodell.
ParaCrawl v7.1

Carbon monoxide is odorless and can easily build up to dangerous levels.
Kohlenmonoxid ist geruchlos und können mit bis zu gefährlichen Ebenen.
ParaCrawl v7.1

It also raises the world price of oil to levels dangerous for the world economy.
Ferner steigen durch ihn die Ölpreise auf Niveaus, welche die Stabilität der Weltwirtschaft gefährden.
Europarl v8

Pools shown to contain dangerous levels of immune haemaglutinins or of isohaemolysins shall be excluded.
Mischungen, die einen gefährlichen Gehalt an immunen Hämagglutininen oder an Isohämolysinen enthalten, sind auszuschließen.
JRC-Acquis v3.0

Lesson learned... when pressure builds to dangerous levels, it must be released.
Lektion gelernt..., wenn der Druck ein gefährliches Level erreicht, muss er freigegeben werden.
OpenSubtitles v2018

Jetrel says you were exposed to dangerous levels of metreon poisoning, and may develop a fatal blood disorder.
Laut Jetrel waren Sie einer gefährlichen Dosis Metreonstrahlung ausgesetzt, was eine tödliche Blutkrankheit auslösen könnte.
OpenSubtitles v2018

Guide Don, a brave pig through the dangerous levels and rescue the princess.
Guide Don, ein tapferer Schwein durch die gefährlichen Levels und die Prinzessin zu retten.
ParaCrawl v7.1

Simultaneous use of Viagra and nitrate can lower your blood pressure to dangerous levels.
Gleichzeitige Verwendung von Viagra und Nitrat kann Ihren Blutdruck zu gefährlichen Niveaus zu senken.
ParaCrawl v7.1

By the time they arrive on the human menu, the dose has magnified to dangerous levels.
Bis sie auf dem menschlichen Menü landen, hat sich die Dosis auf gefährliche Werte vergrößert.
ParaCrawl v7.1

The murderous Saiyan ignited his aura and began raising it to dangerous levels.
Der mordlustige Saiyajin feuerte seine Aura an und hob sie auf ein gefährliches Niveau.
ParaCrawl v7.1

It can raise your blood pressure to dangerous levels which could cause life-threatening side effects.
Es kann Ihren Blutdruck zu gefährlichen Niveaus erheben, der die lebensbedrohende Nebenwirkungen verursachen kann.
ParaCrawl v7.1