Übersetzung für "Dangerous levels" in Deutsch
Under
normal
temperatures
their
use
causes
them
to
evaporate
to
dangerous
levels.
Die
Verwendung
bei
normalen
Temperaturen
führt
zu
einer
Verflüchtigung
mit
gefährlichen
Folgen.
Europarl v8
As
a
result,
we
are
on
a
path
to
very
dangerous
levels
of
CO2
in
the
atmosphere.
Infolgedessen
steuern
wir
auf
ein
äußerst
gefährliches
CO2-Niveau
in
der
Atmosphäre
zu.
News-Commentary v14
This
is
a
small
insurance
premium
to
pay
to
prevent
dangerous
levels
of
climate
change.
Dies
ist
ein
vergleichsweise
geringer
Betrag,
um
gefährliche
Ausmaße
des
Klimawandels
abzuwenden.
EUbookshop v2
Drive
your
tractor
through
the
dangerous
levels
and
deliver
your
cargo.
Laufwerk
Ihres
Traktors
durch
die
gefährlichen
Levels
und
liefern
Sie
Ihre
Ladung.
ParaCrawl v7.1
In
many
parts
of
the
world,
air
pollution
has
reached
dangerous
levels.
In
vielen
Teilen
der
Welt
hat
die
Luftverschmutzung
gefährliche
Ausmaße
angenommen.
ParaCrawl v7.1
Drive
your
truck
through
the
dangerous
levels
and
deliver
your
cargo.
Fahren
Sie
Ihren
LKW
durch
die
gefährlichen
Levels
und
liefern
Sie
Ihre
Fracht.
ParaCrawl v7.1
The
result:
even
after
a
relatively
short
time,
dangerous
levels
of
carbon
monoxide
are
reached.
Ergebnis:
Schon
nach
relativ
kurzer
Zeit
werden
gefährliche
Kohlenmonoxidkonzentrationen
erreicht.
ParaCrawl v7.1
Trudge
through
a
series
of
dangerous
levels
which
will
test
your
mind.
Trudge
durch
eine
Reihe
von
gefährlichen
Konzentrationen
die
Ihren
Verstand
testen.
ParaCrawl v7.1
Several
drugs
(medications)
increase
A?42
production
to
dangerous
levels
in
vitro
and
in
a
mouse
model.
Mehrere
Arzneistoffe
erhöhen
die
A?42-Produktion
auf
gefährliche
Level
in
vitro
und
im
Mausmodell.
ParaCrawl v7.1
Carbon
monoxide
is
odorless
and
can
easily
build
up
to
dangerous
levels.
Kohlenmonoxid
ist
geruchlos
und
können
mit
bis
zu
gefährlichen
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
It
also
raises
the
world
price
of
oil
to
levels
dangerous
for
the
world
economy.
Ferner
steigen
durch
ihn
die
Ölpreise
auf
Niveaus,
welche
die
Stabilität
der
Weltwirtschaft
gefährden.
Europarl v8
Pools
shown
to
contain
dangerous
levels
of
immune
haemaglutinins
or
of
isohaemolysins
shall
be
excluded.
Mischungen,
die
einen
gefährlichen
Gehalt
an
immunen
Hämagglutininen
oder
an
Isohämolysinen
enthalten,
sind
auszuschließen.
JRC-Acquis v3.0
Lesson
learned...
when
pressure
builds
to
dangerous
levels,
it
must
be
released.
Lektion
gelernt...,
wenn
der
Druck
ein
gefährliches
Level
erreicht,
muss
er
freigegeben
werden.
OpenSubtitles v2018
Jetrel
says
you
were
exposed
to
dangerous
levels
of
metreon
poisoning,
and
may
develop
a
fatal
blood
disorder.
Laut
Jetrel
waren
Sie
einer
gefährlichen
Dosis
Metreonstrahlung
ausgesetzt,
was
eine
tödliche
Blutkrankheit
auslösen
könnte.
OpenSubtitles v2018
Guide
Don,
a
brave
pig
through
the
dangerous
levels
and
rescue
the
princess.
Guide
Don,
ein
tapferer
Schwein
durch
die
gefährlichen
Levels
und
die
Prinzessin
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
Simultaneous
use
of
Viagra
and
nitrate
can
lower
your
blood
pressure
to
dangerous
levels.
Gleichzeitige
Verwendung
von
Viagra
und
Nitrat
kann
Ihren
Blutdruck
zu
gefährlichen
Niveaus
zu
senken.
ParaCrawl v7.1
By
the
time
they
arrive
on
the
human
menu,
the
dose
has
magnified
to
dangerous
levels.
Bis
sie
auf
dem
menschlichen
Menü
landen,
hat
sich
die
Dosis
auf
gefährliche
Werte
vergrößert.
ParaCrawl v7.1
The
murderous
Saiyan
ignited
his
aura
and
began
raising
it
to
dangerous
levels.
Der
mordlustige
Saiyajin
feuerte
seine
Aura
an
und
hob
sie
auf
ein
gefährliches
Niveau.
ParaCrawl v7.1
It
can
raise
your
blood
pressure
to
dangerous
levels
which
could
cause
life-threatening
side
effects.
Es
kann
Ihren
Blutdruck
zu
gefährlichen
Niveaus
erheben,
der
die
lebensbedrohende
Nebenwirkungen
verursachen
kann.
ParaCrawl v7.1