Übersetzung für "Dangerous goods class" in Deutsch
Nevertheless,
they
must
be
declared
as
dangerous
goods
class
9.
Trotzdem
müssen
sie
als
Gefahrgut
Klasse
9
deklariert
werden.
ParaCrawl v7.1
Assessment
is
based
on
the
spilled
load,
graded
according
to
the
volume
and
dangerous
goods
class,
personal
injury
and
blocked
transportation
routes.
Bewertungsmaßstäbe
sind
die
ausgetretene
Ladung,
gestaffelt
nach
Menge
und
Gefahrgutklasse,
Personenschäden
oder
blockierte
Transportwege.
ParaCrawl v7.1
Subject
Exemption
from
the
requirement
to
carry
a
transport
document
for
certain
quantities
of
dangerous
goods
(other
than
Class
7)
as
defined
in
1.1.3.6
(E2).
Betrifft
Ausnahme
von
der
Vorschrift,
nach
der
für
bestimmte
Mengen
gefährlicher
Güter
(nicht
unter
Klasse
7
fallend)
im
Sinne
von
1.1.3.6
ein
Beförderungspapier
mitzuführen
ist
(E2).
DGT v2019
The
key
problem
is
that
EU
standards
on
tanks
and
receptacles
for
transporting
dangerous
goods
in
class
2
(gases)
by
the
European
Committee
for
Standardisation
(CEN)
have
not
be
brought
into
force
as
ordered
in
accordance
with
Directive
96/49/EC.
Das
entscheidende
Problem
ist,
daß
EG-einheitliche
Normen
für
die
Umschließungen
(Gefäße)
für
Gefahrgüter
der
Klasse
2
(Gase)
vom
Europäischen
Komitee
für
Normung
(CEN)
nicht
auftragsgemäß
entsprechend
der
Richtlinie
96/49/EG
fertiggestellt
wurde.
TildeMODEL v2018
The
key
problem
is
that
EU
standards
on
tanks
and
receptacles
for
transporting
dangerous
goods
in
class
2
(gases)
by
the
European
Committee
for
Standardisation
(CEN)
have
not
be
brought
into
force
as
ordered
in
accordance
with
Directive
94/55/EC.
Das
entscheidende
Problem
ist,
daß
EG-einheitliche
Normen
für
die
Umschließungen
(Gefäße)
für
Gefahrgüter
der
Klasse
2
(Gase)
vom
Europäischen
Komitee
für
Normung
(CEN)
nicht
auftragsgemäß
entsprechend
der
Richtlinie
94/55/EG
fertiggestellt
wurde.
TildeMODEL v2018
Content
of
the
national
legislation:
Own-account
transport
of
small
quantities
of
dangerous
goods
other
than
Class
7,
not
exceeding
the
limits
set
in
1.1.3.6
is
not
subject
to
the
obligation
to
have
a
transport
document
provided
for
in
5.4.1.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Die
Beförderung
kleiner
Mengen
gefährlicher
Güter
(außer
Klasse
7)
auf
eigene
Rechnung,
die
die
in
1.1.3.6
festgelegten
Mengen
nicht
übersteigen,
unterliegt
nicht
der
Verpflichtung
gemäß
5.4.1,
nach
der
ein
Beförderungspapier
mitzuführen
ist.
DGT v2019
Notwithstanding
Article
3
paragraph
5,
Member
States
may
provide
that
advisers
working
for
undertakings
as
defined
in
Article
2
whose
activities
are
concerned
only
with
specific
dangerous
goods,
namely
Class
1
(Explosives),
Class
2
(Gases),
Class
7
(Radioactive
material)
or
mineral
oil
products
(UN
numbers
1202,
1203,
1223),
shall
be
tested,
in
accordance
with
Annex
II
of
Directive
96/35/EC
only
on
the
subject
matters
related
to
their
activities.
Unbeschadet
des
Artikels
3
Absatz
5
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen,
daß
die
Gefahrgutbeauftragten,
die
für
im
Sinne
des
Artikels
2
definierte
Unternehmen
tätig
sind,
welche
nur
mit
bestimmten
gefährlichen
Gütern
zu
tun
haben,
nämlich
der
Klassen
1
(Explosivstoffe),
2
(Gase)
oder
7
(radioaktive
Stoffe)
oder
Mineralölerzeugnissen
(UN-Kennziffern
1202,
1203,
1223)
,
gemäß
Anhang
II
der
Richtlinie
96/35/EG
nur
auf
den
ihre
Tätigkeit
betreffenden
Gebieten
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Further
information,
such
as
vehicle-related
data,
vehicle
type,
dangerous
goods
class,
the
telephone
number,
an
accident
report,
a
fire
warning
and
the
number
of
vehicle
occupants
can
be
transmitted
with
the
emergency
call.
Mit
dem
Notruf
können
weitere
Informationen,
wie
beispielsweise
fahrzeugspezifische
Daten,
Fahrzeugtyp,
Gefahrgutklasse,
die
Rufnummer,
eine
Unfallmeldung,
eine
Feuerwarnmeldung
und
die
Anzahl
der
Fahrzeuginsassen,
übermittelt
werden.
EuroPat v2
What
makes
this
area
so
special
is
that
we
are
also
allowed
to
store
display
fireworks
up
to
the
dangerous
goods
class,
1.1G.
Das
Besondere
an
diesem
Gelände
ist,
dass
wir
auch
Großfeuerwerk
bis
zur
höchsten
Gefahrgutklasse
1.1G
lagern
dürfen.
ParaCrawl v7.1
For
any
other
material,
exemptions
signify
that
the
substances
are
not
subject
to
the
provisions
of
ADR
(unless
they
meet
the
criteria
for
inclusion
in
another
dangerous
goods
class).
Bei
anderen
Stoffen
führen
Freistellungen
dazu,
dass
die
Vorschriften
des
ADR
nicht
angewendet
werden
müssen
(sofern
die
Stoffe
nicht
Kriterien
aufweisen,
die
eine
Aufnahme
in
eine
andere
Gefahrgutklasse
nach
sich
ziehen).
ParaCrawl v7.1
If
goods
have
several
dangerous
properties
in
several
dangerous
goods
classes,
this
must
be
taken
into
account
in
the
labelling
as
well
as
the
packaging.
Besitzt
ein
Gut
mehrere
gefährliche
Eigenschaften
mehrerer
Gefahrgutklassen,
müssen
sie
sowohl
bei
der
Kennzeichnung
als
auch
der
Verpackung
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
understand
the
importance
of
clean
containers,
especially
with
chemicals
or
food,
and
have
obtained
all
the
necessary
permits
and
certificates
for
the
standard
dangerous
goods
classes.
Wir
wissen,
wie
wichtig
saubere
Behälter
gerade
beim
Umgang
mit
Chemikalien
oder
Nahrungsmittelgrundstoffen
sind,
und
verfügen
über
sämtliche
relevanten
Zertifikate
und
Zulassungen
für
die
gängigen
Gefahrgutklassen.
ParaCrawl v7.1
The
regulative
area
of
the
model
regulations
includes
the
criteria
and
classification
rules
for
the
nine
dangerous
goods
classes,
the
internationally
binding
directory
of
goods
classified
as
dangerous
with
currently
close
to
3,500
entries,
general
requirements
on
packaging,
labelling
and
documentation,
as
well
as
references
to
suitable
test
methods.
Der
Regelungsbereich
der
Modellvorschriften
umfasst
die
Kriterien
und
Einstufungsregeln
für
die
neun
Gefahrgutklassen,
das
Verzeichnis
der
international
verbindlich
eingestuften
Gefahrgüter
mit
derzeit
knapp
3500
Einträgen,
allgemeine
Anforderungen
an
die
Verpackung,
Kennzeichnung
und
Dokumentation
sowie
Verweise
auf
geeignete
Prüfverfahren.
ParaCrawl v7.1
Dangerous
goods
with
toxic
properties
are
subject
to
the
regulations
of
Class
2
(Division
2.3
Toxic
Gases)
or
6
(Division
6.1
Toxic
Substances)
of
the
nine
dangerous
goods
classes
of
the
model
regulations
of
the
United
Nations.
Gefahrgüter
mit
giftigen
Eigenschaften
unterliegen
den
Regelungen
der
Klassen
2
(Division
2.3
Giftige
Gase)
oder
6
(Division
6.1
Giftige
Stoffe)
der
neun
Gefahrgutklassen
der
Modellvorschriften
der
Vereinten
Nationen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
almost
all
substances
of
dangerous
goods
of
classes
3
to
6
and
8
to
9,
we
focus
on
transports
of
liquid
sulfur
and
sulfuric
acid
in
various
concentrations
and
qualities.
Neben
nahezu
allen
Stoffen
der
Gefahrgutklassen
3
bis
6
und
8
bis
9,
stehen
bei
uns
insbesondere
Transporte
von
flüssigem
Schwefel
und
Schwefelsäure
in
verschiedensten
Konzentrationen
und
Qualitäten
im
Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
the
criteria
for
the
nine
existing
dangerous
goods
classes
constitute
a
key
element
of
the
global
dangerous
goods
regulations
of
the
United
Nations.
Die
Kriterien
zu
den
neun
bestehenden
Gefahrgutklassen
stellen
daher
ein
Kernelement
der
globalen
Gefahrgutvorschriften
der
Vereinten
Nationen
dar.
ParaCrawl v7.1