Übersetzung für "Class of goods" in Deutsch
In
our
Online-Shop
there
is
a
class
of
goods
for
cleaning
products
and
accessoires.
In
unserem
Online-Shop
gibt
es
eine
eigene
Warengruppe
für
Reinigungsprodukte
und
Zubehör.
CCAligned v1
Phosphoric
Acid,
colorless
and
clear
liquid,
belongs
to
the
8
class
of
dangerous
goods.
Phosphorsäure,
farblose
und
klare
Flüssigkeit,
gehört
zur
Klasse
8
gefährlicher
Güter.
CCAligned v1
They
shall
be
assigned
to
the
class
of
goods
18-03.
Sie
sind
der
Warenklasse
18-03
zuzuordnen.
ParaCrawl v7.1
These
products
will
not
however
fall
under
the
registered
class
of
goods.
Diese
Aktivitäten
würden
jedoch
nicht
unter
die
angemeldeten
Warenklassen
fallen.
ParaCrawl v7.1
Member
States
may
provide
that
the
application
and
renewal
of
a
trade
mark
is
to
be
subject
to
an
additional
fee
for
each
class
of
goods
and
services
beyond
the
first
class.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
für
die
Anmeldung
einer
Marke
und
deren
Verlängerung
über
die
erste
Klasse
hinaus
für
jede
Klasse
von
Waren
und
Dienstleistungen
eine
Zusatzgebühr
fällig
wird.
DGT v2019
Ships
carrying
dangerous
or
polluting
goods
in
transit
through
the
territorial
waters
or
exclusive
economic
zones
of
Member
States
and
neither
leaving
nor
bound
for
a
Community
port
shall
notify
coastal
stations
operating
a
mandatory
reporting
system
as
referred
to
in
Article
5(1)
of
the
quantity
and
IMO
class
of
dangerous
goods
they
are
carrying.
Gefährliche
oder
umweltschädliche
Güter
befördernde
Schiffe
auf
der
Durchfahrt
in
den
Hoheitsgewässern
oder
der
Ausschließlichen
Wirtschaftszone
von
Mitgliedstaaten,
die
weder
einen
Hafen
in
der
Gemeinschaft
anlaufen
noch
von
einem
solchen
herkommen,
melden
den
Küstenstationen,
die
ein
durch
Artikel
5,
Absatz
1
erfasstes
Meldepflichtsystem
betreiben,
die
Menge
und
IMO-Klasse
des
von
ihnen
beförderten
Gefahrguts.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
Article
44,
which
establishes
that
the
registration
and
renewal
of
a
trade
mark
shall
be
subject
to
an
additional
fee
(generic)
for
each
class
of
goods
and
services
beyond
the
first
class,
a
maximum
rate
needs
to
be
established
for
these
fees.
In
Artikel
44,
demzufolge
eine
zusätzliche
(Klassen-)
Gebühr
für
jede
Klasse
von
Waren
und
Dienstleistungen
über
die
erste
Klasse
hinaus
verlangt
werden
muss,
die
Bestandteil
der
Erstgebühr
(Eintragungsgebühr)
sein
sollte,
wäre
eine
Höchstgrenze
für
diese
Gebühren
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Court
observes
that
if
at
least
a
significant
proportion
of
consumers
or
of
the
relevant
class
of
persons
identify
goods
as
originating
from
a
particular
undertaking
because
of
the
trade
mark,
it
must
hold
that
the
requirement
for
registering
the
mark
is
satisfied.
Der
Gerichtshof
erinnert
daran,
dass
das
nationale
Gericht,
wenn
es
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
zumindest
ein
erheblicher
Teil
der
angesprochenen
Verbraucher
oder
Verkehrskreise
die
Ware
aufgrund
der
Marke
als
von
einem
bestimmten
Unternehmen
stammend
erkennt,
daraus
den
Schluss
ziehen
muss,
dass
die
Marke
Unterscheidungskraft
erworben
hat
und
dass
die
Voraussetzung
für
ihre
Eintragung
somit
erfüllt
ist.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
a
delivery
of
assorted
goods,
for
example,
the
formalities
for
each
class
of
goods
involve
complex
administrative
formalities
at
the
border
and
increased
administrative
and
commercial
costs.
Bei
der
Lieferung
eines
Warensortiments
bringen
beispielsweise
besondere
Formalitäten
für
die
einzelnen
Posten
des
Sortiments
schwierige
Verwaltungsformalitäten
an
der
Grenze
und
eine
Aufblähung
der
Verwal-tungs-
und
Geschäftskosten
mit
sich.
EUbookshop v2
As
stated
previously,
a
mark
can
only
be
registered
in
relation
to
a
particular
class
of
goods,
that
is
thosegoods
on
which
the
applicant
intends
using
it
(and
goods
of
the
same
description).
Wie
bereits
erwähnt,
kann
ein
Warenzeichen
nur
für
Waren
bestimmter
Art
eingetragen
werden,
d.h.
die
Waren,
für
die
der
Antragsteller
das
Zeichen
zu
benutzen
beabsichtigt
(und
gleichartige
Waren).
EUbookshop v2
Each
application
for
a
Community
trade
mark
requires
the
payment
of
a
fee,
plus
a
fee
for
each
class
of
goods
or
services
claimed,
when
the
number
of
classes
exceeds
three.
Für
jede
Anmeldung
einer
Gemeinschaftsmarke
ist
eine
Gebühr
zu
entrichten,
ab
jeder
vierten
Waren
oder
Dienstleistungsklasse
kommt
außerdem
eine
Klassengebühr
hinzu.
EUbookshop v2
The
purpose
of
the
certainty
requirement
is
to
allow
an
unequivocal
assessment
to
be
made
under
competition
law,
and
to
protect
the
dealer
by
preventing
the
supplier
from
unilaterally
extending
the
class
of
goods
covered
by
the
agreement.
Zweck
des
Bestimmtheitserfordernisses
ist
es,
eine
eindeutige
wettbewerbsrechtliche
Beurteilung
zu
ermöglichen
und
den
Wiederverkäufer
davor
zu
schützen,
daß
der
Lieferant
den
Umfang
der
Vertragswaren
einseitig
ausdehnt.
EUbookshop v2
For
example,
a
certain
small
percentage
of
the
goods
to
be
picked
may
be
sold
very
seldomly,
such
that
a
high
degree
of
automation
for
picking
this
class
of
goods
is
not
economically
viable.
Beispielsweise
kann
ein
gewisser
kleiner
Prozentteil
der
zu
kommissionierenden
Waren
sehr
selten
verkauft
werden,
so
dass
sich
ein
hoher
Automatisierungsgrad
für
die
Kommissionierung
für
diese
Warengruppe
nicht
rechnet.
EuroPat v2
Vitacoat
wished
to
protect
its
name
in,
among
others,
the
same
class
of
goods
as
Vitakraft
–
for
animal
brushes
and
combs,
as
well
as
mite
extermination
remedies.
Vitacoat
wollte
seinen
Namen
unter
anderem
in
den
selben
Warenklassen
wie
Vitakraft
-
für
Tierbürsten
und
-kämme
sowie
Milbenvernichtungsmittel
-
schützen
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
more
designs
in
a
class
of
goods
the
lower
the
level
of
originality
required
and
vice
versa.
Je
mehr
Muster
es
in
einer
Warenklasse
gibt,
desto
geringere
Anforderungen
sind
an
die
Gestaltungshöhe
zu
stellen
und
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
With
the
knowledge
of
health
promotion,
it
has
become
a
cup
of
life
concern
a
class
of
consumer
goods.
Mit
dem
Wissen
der
Gesundheitsförderung
ist
es
ein
Becher
des
Lebens
betreffen
eine
Klasse
von
Konsumgütern
geworden.
CCAligned v1