Übersetzung für "Damaged party" in Deutsch

For example whether the third party has already been involved as the damaged party in the past.
Ob also beispielsweise der Unfallgegner schon in der Vergangenheit als Geschädigter aufgetreten ist.
ParaCrawl v7.1

The assignment of claims for liability towards a damaged third party is permitted.
Eine Abtretung von Haftpflichtansprüchen an den geschädigten Dritten ist zulässig.
ParaCrawl v7.1

Rather, in cases of liability based on the wrongful conduct of national authorities, no advantage is granted to an undertaking where such liability merely ensures that the damaged party is given what it is entitled to, just as any other undertaking would be, under the general rules of civil liability in that Member State.
Nicht alle Maßnahmen, die einem Unternehmen einen wirtschaftlichen Vorteil gewähren, sind staatliche Beihilfen, sondern nur solche, die selektiv bestimmten Unternehmen oder Gruppen von Unternehmen oder bestimmten Wirtschaftszweigen einen wirtschaftlichen Vorteil verschaffen.
DGT v2019

In France, the damaged party is in principle entitled to no less but no more in damages than the real losses suffered56.
In Frankreich beschränken sich die Schadensersatzansprüche des Geschädigten prinzipiell auf die tatsächlich entgangenen Gewinne56, auf nicht mehr, aber auch nicht weniger.
TildeMODEL v2018

If an insured event leads to a legal dispute regarding the claim between the insured person and the damaged party or its legal successors, the insurer shall conduct the legal dispute in the name of the insured person.
Kommt es in einem Versicherungsfall zu einem Rechtsstreit über den Anspruch zwischen der versicherten Person und dem Geschädigten oder dessen Rechtsnachfolger, so führt der Versicherer den Rechtsstreit im Namen der versicherten Person.
ParaCrawl v7.1

Liability by Fronius towards third parties or User is excluded, unless the damaged party can provide evidence that the damage caused by Fronius was intentional or grossly negligent.
Die Haftung von Fronius gegenüber Dritten oder dem User ist ausgeschlossen, es sei denn, der Geschädigte beweist, dass der Schaden von Fronius vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt wurde.
ParaCrawl v7.1

Day after day we hear or read of severe traffic accidents with sometimes devastating consequences - for the person causing the accident as well as often for the damaged party.
Tagtäglich hören oder lesen wir von schweren Verkehrsunfällen mit manchmal verheerenden Folgen – sowohl für den Verursacher wie auch oftmals für den Geschädigten.
ParaCrawl v7.1

This indemnity obligation is only applicable to the extent that Supplier would be liable himself in respect of the damaged third party or the party potentially damaged.
Die Freistellungs-verpflichtung gilt jedoch nur insoweit, als der Lieferant gegenüber dem geschädigten Dritten oder potentiell Geschädigten selbst haften würde.
ParaCrawl v7.1

If you click for example on damaged third-party advertisements, either represented by adware programs in your system or of suspected file-sharing sites, you can be redirected easily on one such vicious side.
Klickt man zum Beispiel auf beschädigte Fremdanzeigen, entweder vertreten durch Adware-Programme in Ihrem System oder der verdächtigen Datei-sharing-Sites, können Sie leicht auf einen solchen bösartigen Seite umgeleitet werden. Ein Klick und Ihre Dateien gehen verloren.
ParaCrawl v7.1

Any damage caused by a product of ours, allegedly defective, must be immediately reported, mentioning the name of the damaged party and the approximate amount of the damage.
Eventuelle Schäden, welche von einem unserer Produkte verursacht werden können, müssen uns sofort gemeldet werden. Es muss uns der Name des Beschädigte und der geschäzte Wert der Schäden auch mitgeteilt werden.
ParaCrawl v7.1

The courts are also unsure: When the wood processor Pfleiderer, as the damaged party, demanded the provision of the files from the Federal Cartel Office, the Local Court [Amtsgericht, AG] of Bonn presented the case to the European Court of Justice.
Auch die Gerichte sind sich nicht sicher: Als der Holzverarbeiter Pfleiderer als Geschädigter das Bundeskartellamt auf Herausgabe der Akten verklagt, legte das Amtsgericht Bonn den Fall dem Europäischen Gerichtshof vor. Der entschied, dass Klägern die Durchsetzung ihrer Schadensersatzansprüche nicht gänzlich unmöglich gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

And it is also very damaging to the party.
Es ist alles ganz verheerend für die Partei.
OpenSubtitles v2018

The insurance company of the offending party shall cover the financial damages of both parties.
Die Versicherungsgesellschaft der beleidigenden Partei übernimmt den finanziellen Schaden beider Parteien.
ParaCrawl v7.1

We represent damaged parties as private plaintiffs and enforce claims in damages and compensation during criminal proceedings.
Wir vertreten Geschädigte als Privatkläger und setzen Schadenersatz- und Genugtuungsansprüche im Strafverfahren durch.
CCAligned v1

Our enemies try to do everything possible to inflict damage on our party.
Unsere Feinde versuchen alles zu tun, um unserer Partei Schaden zuzufügen.
ParaCrawl v7.1