Übersetzung für "Damage to the company" in Deutsch
The
customer
is
obliged
to
report
any
damage
to
the
company
immediately.
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
allfällige
Schäden
der
Firma
umgehend
zu
melden.
CCAligned v1
At
the
same
time,
we
minimize
risks
and
thereby
avert
potential
damage
to
the
Company.
Gleichzeitig
minimieren
wir
Risiken
und
wenden
dadurch
potenziellen
Schaden
vom
Unternehmen
ab.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
probable
risks,
damage
to
the
company
cannot
be
ruled
out.
Bei
wahrscheinlichen
Risiken
ist
ein
Schaden
für
das
Unternehmen
nicht
mehr
auszuschließen.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
measures
taken
to
avert
damage
or
loss
to
the
company.
Dies
gilt
auch
für
Maßnahmen
zur
Abwendung
von
Schäden
für
das
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
damage
to
the
insurance
company
caused
by
the
fraud
is
not
visible
to
the
policyholder.
Der
durch
den
Betrug
entstandene
Schaden
für
den
Versicherer
ist
für
den
Versicherten
nicht
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
It
is
particularly
important
-
especially
for
small
and
medium-sized
companies
-
for
the
Member
States
to
provide
for
waivers
if
passing
on
information
does
considerable
damage
to
the
company.
Besonders
wichtig
vor
allem
für
mittelständische
Betriebe
ist,
daß
die
Mitgliedstaaten
Ausnahmeregelungen
vorsehen,
wenn
die
Weitergabe
von
Informationen
das
Unternehmen
erheblich
schädigt.
Europarl v8
After
a
fire
in
an
adjacent
property
caused
extensive
damage
to
its
stock,
the
company
struggled
to
survive.
Nachdem
ein
Brand
in
einem
angrenzenden
Gebäude
großflächigen
Schaden
an
ihrem
Bestand
angerichtet
hatte,
kämpfte
die
Firma
ums
Überleben.
Wikipedia v1.0
The
approved
aid
does
not
address
any
damage
caused
to
the
company
by
the
coronavirus
outbreak
and
has
not
been
approved
in
the
context
of
the
recent
crisis,
but
is
required
to
address
the
longer
term
difficulties
faced
by
?uro
?akovi?,
which
predate
the
current
situation.
Die
genehmigte
Beihilfe
dient
nicht
dem
Ausgleich
von
Verlusten,
die
dem
Unternehmen
durch
den
Ausbruch
des
Coronavirus
entstanden
sind,
und
wurde
nicht
im
Zusammenhang
mit
der
aktuellen
Krise
genehmigt.
ELRC_3382 v1
It
is
particularly
important
—
especially
for
small
and
medium-sized
companies
—
for
the
Member
States
to
provide
for
waivers
if
passing
on
information
does
considerable
damage
to
the
company.
Besonders
wichtig
vor
allem
für
mittelständische
Betriebe
ist,
daß
die
Mitgliedstaaten
Ausnahmeregelungen
vorsehen,
wenn
die
Weitergabe
von
Informationen
das
Unternehmen
erheblich
schädigt.
EUbookshop v2
Such
a
waiver
shall
require
an
express
resolution
of
the
general
meeting
taken
in
the
knowledge
of
the
wrongful
act
giving
rise
to
damage
for
the
company.
Ein
solcher
Verzicht
setzt
einen
ausdrücklichen
Beschluß
voraus,
den
die
Hauptversammlung
in
Kenntnis
des
schuldhaften
Verhaltens
und
der
schädigenden
Auswirkungen
dieses
Verhaltens
auf
die
Gesellschaft
faßt.
EUbookshop v2
Such
a
waiver
shall
require
an
express
resolution
of
the
general
meeting
taken
In
the
knowledge
of
the
wrongful
act
giving
rise
to
damage
for
the
company.
Ein
solcher
Verzicht
setzt
einen
ausdrücklichen
Beschluß
voraus,
den
die
Hauptversammlung
in
Kenntnis
des
schuldhaften
Verhaltens
und
der
schädigenden
Auswirkungen
dieses
Verhaltens
auf
die
Gesellschaft
faßt.
EUbookshop v2
We
are
therefore
talking
about
a
dreadful
case
of
a
lack
of
professional
ethics,
which
has
done
enormous
economic
and
public
relations
damage
to
the
company
concerned,
but
this
case
had
no
implications
whatsoever
in
terms
of
the
safety
of
workers
or
the
public.
Wir
stehen
also
vor
einem
bedauerlichen
Fall
mangelnder
Berufsethik,
der
zu
enormen
wirtschaftlichen
und
Imageschäden
für
das
betroffene
Unternehmen
geführt
hat,
aber
man
kann
unter
keinen
Umständen
behaupten,
ohne
die
Unwahrheit
zu
sagen,
daß
es
sich
um
einen
Vorfall
mit
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
der
Mitarbeiter
oder
der
Öffentlichkeit
handelt.
Europarl v8
The
contracting
party
shall
be
made
personally
liable
to
the
full
extent
for
demonstrable
commercial
damage
to
the
company
caused
by
failing
to
comply
with
the
obligations
of
the
contracting
party
described
above.
Für
einen
nachweislich
wirtschaftlichen
Schaden
der
Gesellschaft
durch
die
Nichteinhaltung
der
erläuterten
Pflichten
des
Auftraggebers
haftet
dieser
persönlich
in
vollem
Umfang.
ParaCrawl v7.1
The
company
reserves
the
right
to
hold
a
user
liable
for
any
damage
caused
to
the
company
as
a
result
of
such
user
knowingly
taking
advantage
of
a
technical
or
administrative
error
when
making
and/or
receiving
payments.
Die
Gesellschaft
behält
sich
vor,
jene
User,
die
wissentlich
aus
technischen
oder
administrativen
Fehlern
bei
Zahlungsausführung
oder
-erhalt
Nutzen
ziehen,
für
sämtliche
daraus
entstehende
Schäden
an
der
Gesellschaft
haftbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Recently,
a
German
appeals
court
in
Celle
upheld
the
verdict
of
the
District
Court
in
the
case
of
Verdun
Cardsharing-piracy,
which
caused
damage
to
the
company
Sky
Deutschland,
He
told
Broadband
TV
News.
Kürzlich
bestätigte
ein
deutsches
Berufungsgericht
in
Celle
das
Urteil
des
Bezirksgerichts
im
Fall
von
Verdun
Cardsharing-Piraterie,
die
Schäden
an
die
Firma
Sky
Deutschland,
Er
sagte
Breitband
TV
News.
ParaCrawl v7.1
If
these
tasks
cannot
or
can
hardly
be
performed,
it
results
in
significant
damage
to
the
whole
company.
Wenn
sie
diese
Aufgaben
nicht
oder
nur
mit
Mühe
und
Not
erfüllen
können,
dann
können
sie
dadurch
stark
dem
ganzen
Unternehmen
schaden.
ParaCrawl v7.1
Critical
situations
should
be
revealed
as
early
as
possible
to
avoid
serious
damage
to
the
company.
Kritische
Situationen
sollen
so
früh
als
möglich
aufge-
deckt
werden,
um
damit
schwerwiegenden
Schaden
vom
Unter-
nehmen
abzuwenden.
ParaCrawl v7.1
Undisclosed
conflicts
of
interest
can
cause
damage
to
the
company
and
lead
to
consequences
under
labour
law
for
the
respective
employee.
Nicht
offen
gelegte
Interessenskonflikte
können
einen
Schaden
für
das
Unternehmen
bedeuten
und
zu
arbeitsrechtlichen
Konsequenzen
für
den
jeweiligen
Mitarbeiter
führen.
ParaCrawl v7.1
This
has
led
to
damage
(processing
expense)
to
the
company
that
can
no
longer
be
justified.
Hierdurch
ist
ein
Schaden
(Bearbeitungsaufwand)
für
die
Gesellschaft
entstanden,
der
nicht
mehr
vertretbar
ist.
ParaCrawl v7.1
Unlike
many
other
jurisdictions,
German
law
imposes
a
direct
personal
liability
on
directors
and
officers
both
for
decisions
that
cause
harm
to
a
third
party
as
well
as
for
damage
done
to
the
company
itself.
Im
Gegensatz
zu
vielen
anderen
Rechtssystemen
sind
deutsche
Organmitglieder
einem
strengen
persönlichen
Haftungsrisiko
ausgesetzt,
da
sie
von
einem
geschädigten
Dritten
oder
–
in
aller
Regel
–
von
der
Gesellschaft
selbst
für
ihr
(vermeintliches)
Fehlverhalten
auf
Schadenersatz
in
Anspruch
genommen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Whistleblowers
can
be
certain
that
BuyIn
is
not
interested
in
the
whistleblower
himself
but
in
his
report
in
order
to
keep
away
damage
to
the
company.
Dabei
dürfen
Hinweisgeber
gewiss
sein,
dass
BuyIn
nicht
an
der
Person
des
Hinweisgebers,
sondern
an
seiner
Meldung
interessiert
ist,
um
Schäden
vom
Unternehmen
fernzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Upon
receipt,
the
recipient
is
responsible
for
checking
for
damage
in
transit
and
has
to
report
any
damage
to
the
Company
and
the
carrier
in
writing
immediately.
Der
Kunde
hat
die
gekaufte
Ware
bei
Versand
nach
einem
anderen
Ort
als
dem
Erfüllungsort
unverzüglich
auf
Transportschäden
zu
untersuchen
und
etwaige
Schäden
unverzüglich
schriftlich
dem
Lieferer
und
dem
Transporteur
zu
melden.
ParaCrawl v7.1
You
agree
to
compensate
the
company
(for
costs
including
but
not
limited
to
legal
fees,
etc)
in
the
event
you
cause
harm
or
damage
to
the
Company
due
to
violations
of
this
Agreement
not
explicitly
mentioned
above,
or
through
negligence
or
willful
intent.
Sie
stimmen
zu,
das
Unternehmen
zu
Entschädigen
(für
Kosten,
einschließlich
aber
nicht
beschränkt
auf
Rechtskosten,
etc.)
für
den
Fall,
Sie
verletzen
oder
Schaden
der
Gesellschaft
aufgrund
von
Verstößen
gegen
dieses
Abkommen
oder
durch
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
wie
explizit
genannt.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
you
should
report
such
damage
to
the
Company
within
10
days
and
ar-range
collection
and
return.
In
jedem
Fall
müssen
Sie
das
Unternehmen
innerhalb
von
10
Tagen
über
solche
Schäden
informieren
und
die
Rücksendung
organisieren.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
you
can
not
only
avert
damage
to
the
company
but
you
are
also
protected
from
unpleasant
consequences
yourself.
So
können
Sie
nicht
nur
Schaden
vom
Unternehmen
abwenden,
sondern
sind
auch
selbst
vor
unangenehmen
Folgen
geschützt.
ParaCrawl v7.1
Well-aimed
and
systematic
prevention
is
the
best
protection
for
the
company
in
order
to
avert
damage
done
to
the
company
and
increase
the
chance
to
achieve
higher
profits.
Gezieltes
und
systematisches
Vorbeugen
ist
der
beste
Unternehmensschutz,
um
Schäden
vom
eigenen
Unternehmen
abzuwenden
und
die
Chance
auf
höhere
Gewinne
zu
steigern.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
internal
investigations
is
to
clear
up
the
matter
discreetly
and
without
causing
damage
to
the
company.
Bei
Internal
Investigations
geht
es
darum,
die
Aufklärung
diskret
und
ohne
Schaden
für
das
Unternehmen
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1