Übersetzung für "Daily agenda" in Deutsch
Murder,
Plunder
and
Rape.
On
a
daily
agenda.
Mord,
Plünderei
und
Vergewaltigung
stehen
auf
der
Tagesordnung.
OpenSubtitles v2018
It
is
good
to
have
a
daily
agenda.
Außerdem
ist
es
gut,
wenn
Sie
eine
tägliche
Agenda
haben.
ParaCrawl v7.1
Spinning
on
the
indoor
trainer
and
running
was
on
my
daily
agenda.
Biken
auf
der
Walze
und
Laufen
stand
fast
täglich
auf
meiner
Agenda.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
various
exercises
from
the
physiotherapist
are
on
my
daily
agenda.
Natürlich
stehen
immer
wieder
einmal
diverse
Übungen
vom
Physiotherapeuten
auf
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
get
future
on
the
daily
agenda
of
your
management?
Wie
bringen
Sie
die
Zukunft
auf
die
tägliche
Agenda
der
Führungskräfte?
CCAligned v1
Cosmopolis:
Conflicts
are
still
on
the
daily
agenda.
Cosmopolis:
Konflikte
sind
leider
noch
immer
an
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
With
us
the
verification
and
further
development
of
product
strategies
stands
on
the
daily
agenda.
Bei
uns
steht
die
Überprüfung
und
Weiterentwicklung
von
Produktstrategien
auf
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
Good
mood
and
professionalism
are
on
our
daily
agenda.
Gute
Laune
und
Professionalität
stehen
bei
uns
auf
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
Further
use
of
water
is
on
the
daily
agenda
at
Tongsai
Bay.
Die
Weiterverwendung
von
Wasser
liegt
beim
Tongsai
Bay
auf
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
Long
journey
to
the
jobs,
scatered
material
heaps
and
frequent
screen
basket
changes
are
on
the
daily
agenda.
Dort
sind
lange
Anfahrtswege,
weit
verstreute
Materialhaufen
und
häufige
Siebkorbwechsel
an
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
For
once,
feel
like
a
royal
–
at
Schloss
Wartegg,
this
is
on
the
daily
agenda.
Einmal
sich
ganz
königlich
fühlen
–
im
Schloss
Wartegg
steht
das
auf
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
Loading
and
internal
transportation
of
machines
with
every
type
of
forklift
is
on
our
daily
agenda.
Verladen
und
Quertransporte
von
Maschinen
sind
für
uns
mit
jeder
Art
von
Stapler
an
der
Tagesordnung.
CCAligned v1
In
Zuoz,
visitors
indulge
in
other
sports
passions:
tobogganing,
cross-country
skiing
and
ice
hockey
are
on
the
daily
agenda.
In
Zuoz
frönt
man
noch
weiteren
Sportleidenschaften:
Schlitteln,
Langlauf
und
Eishockey
stehen
an
der
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
If
we
Christian
Democrats
want
to
ensure
that
the
community
of
values
is
not
a
pious
platitude
but
an
item
on
the
daily
agenda,
we
must
specify
what
lines
common
and
concrete
policies
must
take.
Wenn
wir
Christdemokraten
sicherstellen
wollen,
dass
die
Wertegemeinschaft
keine
hohle
Phrase,
sondern
Gegenstand
des
täglichen
Handelns
ist,
müssen
wir
genau
erklären,
welche
Leitsätze
für
die
gemeinsame
konkrete
Politik
gelten
sollen.
Europarl v8
My
greatest
hope,
however,
is
to
be
able
to
see
a
similar
commitment
not
only
at
times
of
war
or
natural
disaster
but
on
a
continuous
basis
for
those
countries
where
conflict,
epidemics
and
hunger
are
unfortunately
on
their
daily
agenda.
Mein
größter
Wunsch
wäre
jedoch
der,
dass
nicht
nur
bei
Kriegen
oder
Naturkatastrophen,
sondern
fortdauernd
ein
solcher
Einsatz
gegenüber
all
jenen
Ländern
an
den
Tag
gelegt
wird,
für
die
Konflikte,
Epidemien
und
Hunger
leider
an
der
Tagesordnung
sind.
Europarl v8