Übersetzung für "Cynically" in Deutsch

I think the enhanced cooperation procedure has been used cynically.
Ich finde, dass die Anwendung des Verfahrens der verstärkten Zusammenarbeit zynisch ist.
Europarl v8

Bertolt Brecht meant this very cynically and critically.
Bertolt Brecht hat das durchaus zynisch und kritisch gemeint.
Europarl v8

The report cynically sets out the EU's imperialist policy.
Dieser Bericht ist eine zynische Offenlegung der imperialistischen Politik der EU.
Europarl v8

Turkey cynically insists on keeping it as a bargaining tool.
In zynischer Weise hält die Türkei daran fest, sie als Faustpfand einzusetzen.
Europarl v8

Again, people, but they laughed cynically, they didn't laugh with much appreciation.
Und wieder lachten die Leute, aber zynisch, sie lachten nicht anerkennend.
TED2020 v1

Modern society has behaved rather cynically.
Die modernen Gesellschaften verhalten sich da recht zynisch.
TildeMODEL v2018

Of course you don't dismiss, aah, cynically.
Natürlich lehnst du sie nicht zynisch ab.
QED v2.0a

It reflects a yearning nostalgia that cynically sticks its tongue out at reality.
Es reflektiert eine sehnsüchtige Nostalgie, der die Realität zynisch die Zunge herausstreckt.
ParaCrawl v7.1

The Neutrality Acts passed by Congress were being cynically flouted.
Die Neutralitätsgesetze, die vom Kongreß verabschiedet worden waren, wurden zynisch umgangen.
ParaCrawl v7.1

However, he only advises her cynically to let the jealous poet go.
Doch dieser rät ihr nur zynisch, den eifersüchtigen Dichterfreund laufen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

But the Poles and the French were cynically forming their lips.
Aber die Polen und Franzosen kräuselten zynisch die Lippen.
ParaCrawl v7.1

International supermonopolies cynically welcome even the melting of the ice masses at the poles.
Zynisch begrüßen internationale Übermonopole sogar noch das Abschmelzen der Eismassen an den Polen.
ParaCrawl v7.1

The nations bragged cynically of every infamy that served them as a means to capitalistic accumulation.
Die Nationen renommierten zynisch mit jeder Infamie, die ein Mittel zu Kapitalakkumulation.
ParaCrawl v7.1

Everything would be forgiven in advance, and so cynically allowed.
Alles wäre im Voraus vergeben, alles wäre uns auf zynische Weise erlaubt.
ParaCrawl v7.1

The fund could cynically be described as little more than guilt money.
Der Fonds könnte zynisch als wenig mehr als Schuldgeld beschrieben.
ParaCrawl v7.1

All because of a feeling of guilt and apprehension which is being systematically and cynically manipulated.
Alles wegen dieses Schuld- und Verantwortungsgefühls, das systematisch und zynisch manipuliert wird.
ParaCrawl v7.1

Neighbourliness is cynically sacrificed to the interests of the road haulage lobby.
Auf zynische Weise wird die gute Nachbarschaft den Interessen der Lobby des Straßenverkehrs geopfert.
Europarl v8

Now, he tells us most cynically that it is no longer even provided for.
Jetzt sagt er uns äußerst zynisch, daß solche Hilfen überhaupt nicht mehr vorgesehen sind.
Europarl v8

Iran is cynically violating the international commitments to which it signed up.
Der Iran verstößt auf zynische Weise gegen die internationalen Verpflichtungen, die er unterzeichnet hat.
Europarl v8

As my illustrious predecessor, Paul Henri Spaak, rather cynically put it so many decades ago:
Wie es mein berühmter Vorgänger, Paul Henri Spaak, vor vielen Jahrzehnten etwas zynisch ausdrückte:
Europarl v8

China and Russia are very cynically blocking our efforts in the United Nations.
China und Russland blockieren auf ganz zynische Weise unsere Bemühungen bei den Vereinten Nationen.
Europarl v8

Putting it cynically and bluntly, there is not so much political pressure.
Dort ist der politische Druck nicht so groß, um es zynisch und unverblümt zu formulieren.
Europarl v8