Übersetzung für "Cynically" in Deutsch
I
think
the
enhanced
cooperation
procedure
has
been
used
cynically.
Ich
finde,
dass
die
Anwendung
des
Verfahrens
der
verstärkten
Zusammenarbeit
zynisch
ist.
Europarl v8
Bertolt
Brecht
meant
this
very
cynically
and
critically.
Bertolt
Brecht
hat
das
durchaus
zynisch
und
kritisch
gemeint.
Europarl v8
The
report
cynically
sets
out
the
EU's
imperialist
policy.
Dieser
Bericht
ist
eine
zynische
Offenlegung
der
imperialistischen
Politik
der
EU.
Europarl v8
Turkey
cynically
insists
on
keeping
it
as
a
bargaining
tool.
In
zynischer
Weise
hält
die
Türkei
daran
fest,
sie
als
Faustpfand
einzusetzen.
Europarl v8
Again,
people,
but
they
laughed
cynically,
they
didn't
laugh
with
much
appreciation.
Und
wieder
lachten
die
Leute,
aber
zynisch,
sie
lachten
nicht
anerkennend.
TED2020 v1
Modern
society
has
behaved
rather
cynically.
Die
modernen
Gesellschaften
verhalten
sich
da
recht
zynisch.
TildeMODEL v2018
Of
course
you
don't
dismiss,
aah,
cynically.
Natürlich
lehnst
du
sie
nicht
zynisch
ab.
QED v2.0a
It
reflects
a
yearning
nostalgia
that
cynically
sticks
its
tongue
out
at
reality.
Es
reflektiert
eine
sehnsüchtige
Nostalgie,
der
die
Realität
zynisch
die
Zunge
herausstreckt.
ParaCrawl v7.1
The
Neutrality
Acts
passed
by
Congress
were
being
cynically
flouted.
Die
Neutralitätsgesetze,
die
vom
Kongreß
verabschiedet
worden
waren,
wurden
zynisch
umgangen.
ParaCrawl v7.1
However,
he
only
advises
her
cynically
to
let
the
jealous
poet
go.
Doch
dieser
rät
ihr
nur
zynisch,
den
eifersüchtigen
Dichterfreund
laufen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
But
the
Poles
and
the
French
were
cynically
forming
their
lips.
Aber
die
Polen
und
Franzosen
kräuselten
zynisch
die
Lippen.
ParaCrawl v7.1
International
supermonopolies
cynically
welcome
even
the
melting
of
the
ice
masses
at
the
poles.
Zynisch
begrüßen
internationale
Übermonopole
sogar
noch
das
Abschmelzen
der
Eismassen
an
den
Polen.
ParaCrawl v7.1
The
nations
bragged
cynically
of
every
infamy
that
served
them
as
a
means
to
capitalistic
accumulation.
Die
Nationen
renommierten
zynisch
mit
jeder
Infamie,
die
ein
Mittel
zu
Kapitalakkumulation.
ParaCrawl v7.1
Everything
would
be
forgiven
in
advance,
and
so
cynically
allowed.
Alles
wäre
im
Voraus
vergeben,
alles
wäre
uns
auf
zynische
Weise
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
The
fund
could
cynically
be
described
as
little
more
than
guilt
money.
Der
Fonds
könnte
zynisch
als
wenig
mehr
als
Schuldgeld
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
All
because
of
a
feeling
of
guilt
and
apprehension
which
is
being
systematically
and
cynically
manipulated.
Alles
wegen
dieses
Schuld-
und
Verantwortungsgefühls,
das
systematisch
und
zynisch
manipuliert
wird.
ParaCrawl v7.1
Neighbourliness
is
cynically
sacrificed
to
the
interests
of
the
road
haulage
lobby.
Auf
zynische
Weise
wird
die
gute
Nachbarschaft
den
Interessen
der
Lobby
des
Straßenverkehrs
geopfert.
Europarl v8
Now,
he
tells
us
most
cynically
that
it
is
no
longer
even
provided
for.
Jetzt
sagt
er
uns
äußerst
zynisch,
daß
solche
Hilfen
überhaupt
nicht
mehr
vorgesehen
sind.
Europarl v8
Iran
is
cynically
violating
the
international
commitments
to
which
it
signed
up.
Der
Iran
verstößt
auf
zynische
Weise
gegen
die
internationalen
Verpflichtungen,
die
er
unterzeichnet
hat.
Europarl v8
As
my
illustrious
predecessor,
Paul
Henri
Spaak,
rather
cynically
put
it
so
many
decades
ago:
Wie
es
mein
berühmter
Vorgänger,
Paul
Henri
Spaak,
vor
vielen
Jahrzehnten
etwas
zynisch
ausdrückte:
Europarl v8
China
and
Russia
are
very
cynically
blocking
our
efforts
in
the
United
Nations.
China
und
Russland
blockieren
auf
ganz
zynische
Weise
unsere
Bemühungen
bei
den
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
Putting
it
cynically
and
bluntly,
there
is
not
so
much
political
pressure.
Dort
ist
der
politische
Druck
nicht
so
groß,
um
es
zynisch
und
unverblümt
zu
formulieren.
Europarl v8