Übersetzung für "Cut-off criteria" in Deutsch
Another
important
issue
is
the
cut-off
criteria
for
particularly
sensitive
substances.
Eine
weitere
wichtige
Frage
sind
die
Ausschlusskriterien
für
besonders
sensible
Substanzen.
Europarl v8
We
will
end
this
unscientific,
never-ending
game
of
numbers,
this
hocus-pocus
surrounding
limit-setting,
with
the
clear
cut-off
criteria.
Mit
den
klaren
Cut-off-Kriterien
beenden
wir
ein
unwissenschaftliches,
endloses
Zahlenspiel,
den
Hokuspokus
um
Grenzwertsetzung.
Europarl v8
Cut-off
criteria
should
consider
the
quantitative
degree
of
completeness
with
respect
to
the
overall
environmental
impacts
of
the
product
system.
Abschneidekriterien
sollten
den
quantitativen
Grad
der
Vollständigkeit
in
Bezug
auf
die
gesamten
Umweltwirkungen
des
Produktsystems
berücksichtigen.
DGT v2019
The
lists
of
identified
active
entities
will
be
limited
to
the
most
competent
ones
by
applying
cut-off
criteria.
Nach
Anwendung
von
Ausschlusskriterien
soll
die
Liste
der
ermittelten
aktiven
Einrichtungen
nur
noch
die
Besten
enthalten.
TildeMODEL v2018
Whichever
way
you
look
at
it,
what
was
achieved
in
terms
of
the
cut-off
criteria
is
a
watered-down
result
when
compared
to
the
EP's
position
at
first
reading.
Von
welcher
Warte
man
die
Problematik
auch
betrachtet:
Was
wir
hinsichtlich
der
Grenzwertkriterien
erreichen
konnten
ist
im
Vergleich
zu
der
Position
des
EP
in
erster
Lesung
ein
verwässertes
Ergebnis.
Europarl v8
Equally,
the
cut-off
criteria
for
substances
that
have
unacceptable
effects
on
bees
are
a
welcome
addition.
Darüber
hinaus
sind
die
Grenzwertkriterien
für
Wirkstoffe,
die
nicht
hinnehmbare
Auswirkungen
auf
Bienen
haben,
ein
willkommenes
Extra.
Europarl v8
In
view
of
all
these
things,
I
ask
my
fellow
Members
to
use
their
vote
tomorrow
to
support
the
introduction
of
strict
cut-off
criteria.
Angesichts
all
dieser
Fakten,
möchte
ich
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
auffordern,
mit
Ihrer
Stimme
morgen
die
Einführung
von
strengen
Ausschlusskriterien
zu
unterstützen.
Europarl v8
Strict
cut-off
criteria
for
the
approval
at
EU
level
of
active
substances
are
laid
down
in
the
new
regulation
which
will
ban
from
the
market
the
most
toxic
substances
currently
available.
In
der
neuen
Verordnung
werden
strenge
Ausschlusskriterien
für
die
Genehmigung
von
Wirkstoffen
auf
EU-Ebene
festgelegt,
mit
denen
die
Vermarktung
der
giftigsten
Stoffe,
die
derzeit
verfügbar
sind,
verboten
wird.
TildeMODEL v2018
Since
product
trees
can
have
many
ramifications,
it
is
essential
in
any
study
to
specify
cut-off
criteria
–
in
other
words,
to
provide
a
transparent
and
logical
definition
of
the
point
beyond
which
consequences
will
no
longer
be
considered.
Da
sich
die
"Produktbäume"
verästeln
können,
ist
es
bei
jeder
Studie
unabdingbar,
sogenannte
Abschneidekriterien
anzuwenden,
also
transparent
und
begründet
zu
entscheiden,
welche
Enden
der
Produktbäume
aus
den
Berechnungen
ausgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
This
means
fundamentally
moving
away
from
the
principle
of
risk
assessment
and
will
have
far-reaching,
serious
consequences
for
the
chemicals
sector
and
agriculture
industry
(particularly
due
to
the
cut-off
criteria
applied
to
crop
protection
products,
which
would
lead
to
a
loss
of
marketing
approval),”
BAYER
warned.
Dies
bedeutet
eine
fundamentale
Abkehr
von
den
Prinzipien
der
Risiko-Bewertung
und
wird
in
Konsequenz
weitreichende,
gravierende
Auswirkungen
auf
die
Chemie-Branche
und
Agrar-Industrie
(vor
allem
wegen
der
bei
Pflanzenschutzmitteln
angewandten
Cut-off-Kriterien,
die
einen
Verlust
der
Zulassung
bedingen),
nach
sich
ziehen“,
ParaCrawl v7.1
I
still
find
it
difficult
to
live
with
the
cut-off
criteria
because
I
would
have
preferred
to
have
seen
a
selection
on
the
basis
of
a
scientifically
underpinned
risk
analysis,
although
I
have
to
admit
that
the
derogation
option
keeps
things
workable.
Mit
den
Cut-off-Kriterien
kann
ich
immer
noch
nur
schwer
leben.
Eine
Auswahl
auf
Basis
einer
wissenschaftlich
untermauerten
Risikoanalyse
wäre
mir
lieber
gewesen
-
auch
wenn
ich
zugeben
muss,
dass
die
Ausnahmeregelung
das
Ganze
noch
praktikabel
bleiben
lässt.
Europarl v8