Übersetzung für "Cut out from" in Deutsch
He
cut
out
a
fillet
from
God's
shank
and
ate
it.
Er
schnitt
ein
Filet
aus
Gottes
Schenkel
und
aß
es
auf.
OpenSubtitles v2018
For
example,
cut
out
a
page
from
an
old
book.
Zum
Beispiel
eine
Seite
aus
einem
alten
Buch
schneiden.
OpenSubtitles v2018
The
people
that
cut
out
the
page
from
the
book!
Die
Leute,
die
Seiten
aus
Büchern
schneiden!
OpenSubtitles v2018
Did
you
cut
these
out
from
magazines?
Hast
du
die
aus
Zeitschriften
ausgeschnitten?
OpenSubtitles v2018
Ultrathin
sections
were
cut
out
from
the
hardened
blocks
with
a
diamond
cutter.
Aus
den
ausgehärteten
Blöcken
werden
mit
dem
Diamanten
ultradünne
Schnitte
herausgeschnitten.
EuroPat v2
The
test
pieces
were
cut
out
from
the
set
polyurethane,
and
subjected
to
the
following
physical
tests:
Aus
dem
ausgehärteten
Polyurethan
wurden
die
Prüfkörper
herausgeschnitten
und
folgenden
physikalischen
Prüfungen
unterzogen.
EuroPat v2
Due
to
this
fact,
a
strip
20
is
cut
out
from
the
pipe
4
by
the
cutting
process.
Dadurch
wird
durch
den
Schneidvorgang
aus
dem
Rohr
4
ein
Blechstreifen
20
herausgetrennt.
EuroPat v2
Samples
of
the
following
dimensions
were
cut
out
from
these
plates:
Aus
diesen
Platten
wurden
Prüfkörper
folgender
Abmessungen
ausgeschnitten:
EuroPat v2
3)
are
cut
out
from
the
center
of
the
two
foil
webs.
Figur
3)
aus
der
Mitte
der
beiden
Folienbahnen
geschnitten.
EuroPat v2
Rings
with
a
length
of
5
mm
were
cut
out
from
the
thorax
aorta
of
adult
Wistar-Kyoto
rats.
Aus
der
Thoraxaorta
von
erwachsenen
Wistar-Kyoto-Ratten
wurden
Ringe
von
5
mm
Länge
herausgeschnitten.
EuroPat v2
The
specimens
may
be
cut
out
from
larger
panes
in
the
case
of
laminated
glass
which
can
be
cut.
Die
Proben
können
bei
schneidbarem
Verbundglas
auch
aus
größeren
Scheiben
herausgeschnitten
werden.
EUbookshop v2
The
specimens
may
also
be
cut
out
from
larger
panes
in
the
case
of
laminated
glass
which
can
be
cut.
Die
Proben
können
bei
schneidbarem
Verbundglas
auch
aus
größeren
Scheiben
herausgeschnitten
werden.
EUbookshop v2
Small
pieces
were
cut
or
stamped
out
from
the
so
loaded
fleece.
Aus
dem
so
beladenen
Vlies
werden
kleine
Stücke
ausgeschnitten
oder
ausgestanzt.
EuroPat v2
The
dust
flaps
33
and
34
are
also
cut
out
entirely
from
the
material.
Auch
die
Staublaschen
33
und
34
sind
ganz
aus
dem
Material
ausgeschnitten.
EuroPat v2
Sealing
strips
are
cut
out
from
the
plate.
Man
schneidet
aus
der
Platte
Dichtungsstreifen.
EuroPat v2
We
cut
out
a
cone
from
polyfoam.
Aus
dem
Schaumplast
schneiden
wir
den
Kegel
aus.
ParaCrawl v7.1
Cut
out
pupils
hearts
from
black
paper.
Aus
dem
schwarzen
Papier
schneiden
Sie
die
Pupillen-serdetschki
aus.
ParaCrawl v7.1
We
cut
out
a
square
from
transparent
fabric.
Wir
schneiden
das
Quadrat
aus
dem
durchsichtigen
Stoff
aus.
ParaCrawl v7.1
They
can
be
cut
out
from
some
light
cheerful
material.
Sie
kann
man
aus
irgendwelchem
hellem
lustigem
Material
ausschneiden.
ParaCrawl v7.1
To
cut
out
small
teeth
from
felt,
to
paste
them.
Aus
dem
Filz,
klein
subki
auszuschneiden,
sie
zu
kleben.
ParaCrawl v7.1
Cut
out
three
leaflets
from
green
felt.
Aus
dem
grünen
Filz
schneiden
Sie
drei
Blätterchen
aus.
ParaCrawl v7.1
We
cut
out
squares
from
colored
paper.
Wir
schneiden
Quadrate
aus
farbigem
Papier
aus.
ParaCrawl v7.1
Cut
out
small
rectangles
from
brown
felt.
Aus
dem
braunen
Filz
schneiden
Sie
die
kleinen
Rechtecke
aus.
ParaCrawl v7.1
In
the
offered
variant
DSP
it
is
possible
to
cut
out
from
one
some
continuous
shelves.
In
der
angebotenen
Variante
von
einer
DSP
kann
man
etwas
ununterbrochener
Regale
ausschneiden.
ParaCrawl v7.1