Übersetzung für "Custom authority" in Deutsch

Should the official veterinarian of the border inspection post of entry not have been informed of the exit of the products from the Community within the period specified in the third indent of 2(c), he shall refer the matter to the competent custom authority, which shall investigate as necessary to determine the actual destination of the products.
Ist der amtliche Tierarzt der Eingangsgrenzkontrollstelle nicht darüber unterrichtet worden, daß die Erzeugnisse die Gemeinschaft innerhalb der Frist nach Absatz 2 Buchstabe c) dritter Gedankenstrich verlassen haben, so wendet er sich an die zuständige Zollbehörde, die alle notwendigen Nachforschungen zur Feststellung der tatsächlichen Bestimmung der Erzeugnisse anstellt.
JRC-Acquis v3.0

One of the recurring themes of his philosophy was the right of reason against the claims of custom, tradition, and authority.
Ein immer wiederkehrendes Thema in seinen Werken ist das Recht der Vernunft gegen Traditionen, Gebräuche und Autorität.
WikiMatrix v1

We leave the founding of this necessity to the one who demands the moral submission, that is, to the moral authority whom we acknowledge (head of the family, state, social custom, authority of the church, divine revelation).
Die Begründung dieser Notwendigkeit überlassen wir dem, der die sittliche Unterwerfung fordert, das ist der sittlichen Autorität, die wir anerkennen (Familienoberhaupt, Staat, gesellschaftliche Sitte, kirchliche Autorität, göttliche Offenbarung).
ParaCrawl v7.1

An EORI number is a unique reference assigned by a custom authority to identify economic operators within the European Union.
Eine EORI-Nummer ist eine eindeutige Referenz, die von einer Zollbehörde vergeben wird, um Wirtschaftsbeteiligte innert der Europäischen Union zu identifizieren.
ParaCrawl v7.1

In their own careers they had united the authority of social custom with the authority of great books.
In ihrer eigenen Laufbahn hatten sie die Autorität der sozialen Gewohnheit mit der Autorität der großen Bücher verbunden.
ParaCrawl v7.1

This is the radical intervention of this tragedy: to set the polis before itself in recognizing that what lends value to its internal division (between ruler and ruled, man and woman, written law and unwritten custom, authority and insurrection) is the shared space that enables everything to happen.
Darin besteht die radikale Intervention dieser Tragödie: Sie konfrontiert die Polis mit sich selbst und mit der Erkenntnis, dass erst der gemeinsame Raum ihren inneren Spaltungen (zwischen Herrschern und Beherrschten, Mann und Frau, Gesetzbuch und Brauch, Autorität und Aufbegehren) Wert verleiht und alles andere Geschehen möglich macht.
ParaCrawl v7.1

The issuing customs authorities shall also ensure that the certificates are duly completed.
Die ausstellenden Zollbehörden achten auch darauf, dass die Bescheinigung ordnungsgemäß ausgefüllt ist.
DGT v2019

The customs authorities enhance communication in order to implement this Decision effectively.
Die Zollbehörden verstärken die Kommunikation, um diesen Beschluss wirksam umzusetzen.
DGT v2019

Once notified of such amendments, the receiving customs authority is to promptly record such amendment.
Sobald solche Änderungen mitgeteilt wurden, erfasst die auskunftserhaltende Zollbehörde umgehend die Änderungen.
DGT v2019

The customs authority shall accept a paper-based transit declaration in the following cases:
Die Zollbehörden nehmen eine papiergestützte Versandanmeldung in den folgenden Fällen an:
DGT v2019

An exporter seeking such authorisation shall offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
Die Zollbehörden können die Bewilligung jederzeit widerrufen.
DGT v2019

There will be a need for cooperation between the customs authorities and for very clear administrative rules.
Zusammenarbeit der Zollbehörden und sehr eindeutige Verwaltungsschriften sind notwendig.
Europarl v8

The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting country.
Die Prüfung wird von den Zollbehörden des Ausfuhrlands durchgeführt.
DGT v2019

The Spanish customs authorities shall be responsible for the application of this Protocol in Ceuta and Melilla.
Die spanischen Zollbehörden gewährleisten die Anwendung dieses Protokolls in Ceuta und Melilla.
DGT v2019

The contents of this Decision are without prejudice to customs authorities granting assistance to each other.
Der Inhalt dieses Beschlusses steht einer gegenseitigen Unterstützung unter Zollbehörden nicht entgegen.
DGT v2019

For the purpose of this Agreement, ‘Customs Authority’ means:
Für die Zwecke dieses Abkommens bezeichnet der Ausdruck „Zollbehörde“
DGT v2019

The Customs Authorities shall maintain consistency between the Programmes.
Die Zollbehörden sorgen dafür, dass die Kohärenz zwischen den Programmen gewahrt bleibt.
DGT v2019

Each Customs Authority shall provide comparable benefits to Programme Members under the other Customs Authority's Programme.
Jede Zollbehörde räumt Teilnehmern des Programms der anderen Zollbehörde vergleichbare Vorteile ein.
DGT v2019

The Customs Authorities shall enhance their communication in order to implement this Decision effectively.
Die Zollbehörden verstärken ihre Kommunikation, um diesen Beschluss wirksam umzusetzen.
DGT v2019

Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.
Die Ursprungsnachweise sind den Zollbehörden des Einfuhrlands nach den dort geltenden Verfahrensvorschriften vorzulegen.
DGT v2019

The customs authorities shall monitor the conditions to be fulfilled by the holder of the authorisation.
Die Zollbehörden überwachen, dass der Inhaber einer Bewilligung die Bedingungen erfüllt.
DGT v2019

However, the customs authorities may continue to accept transit declarations made in writing until 31 December 2006 at the latest.
Die Zollbehörden können schriftliche Versandanmeldungen jedoch bis spätestens zum 31. Dezember 2006 annehmen.
DGT v2019