Übersetzung für "Custody of assets" in Deutsch
A
custodian
literally
takes
custody
of
the
assets
in
which
your
investment
fund
invests.
Eine
Depotbank
nimmt
die
Vermögenswerte,
in
die
Ihr
Investmentfonds
investiert,
in
Verwahrung.
ParaCrawl v7.1
However,
this
should
not
undermine
the
right
of
such
institutions
to
appoint
for
the
management
of
their
investment
portfolio
and
the
custody
of
their
assets
investment
managers
and
custodians
established
in
another
Member
State
and
duly
authorised.
Dies
sollte
jedoch
nicht
das
Recht
dieser
Einrichtungen
beeinträchtigen,
für
die
Verwaltung
ihres
Anlagenportfolios
und
zur
Verwahrung
ihrer
Vermögensanlagen
Vermögensverwalter
und
Treuhänder
zu
bestellen,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassen
und
zur
Ausübung
dieser
Tätigkeit
ordnungsgemäß
zugelassen
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
depositary
should
be
able
to
continue
to
carry
out
its
duties
effectively
where
the
custody
of
assets
belonging
to
its
UCITS
clients
is
delegated
to
a
third
party.
Die
Verwahrstelle
sollte,
wenn
sie
die
Verwahrung
von
Vermögenswerten
ihrer
OGAW-Kunden
einem
Dritten
überträgt,
ihre
Aufgaben
weiterhin
wirksam
wahrnehmen
können.
DGT v2019
The
large
scale
of
the
Madoff
fraud
essentially
went
undetected
for
a
long
period
because
the
depositary
had
delegated
custody
of
the
assets
to
an
entity
run
by
Bernard
Madoff,
the
US
broker
"Bernard
Madoff
Investment
Securities".
Der
enorme
Umfang
des
Madoff-Betrugs
blieb
lange
Zeit
unentdeckt,
weil
die
Verwahrstelle
die
Verwahrung
der
Vermögenswerte
an
den
von
Bernard
Madoff
verwalteten
US-Broker
„Bernard
Madoff
Investment
Securities“
übertragen
hatte.
TildeMODEL v2018
However,
this
should
not
undermine
the
right
of
such
IORPs
to
appoint
investment
managers
established
and
duly
authorised
in
another
Member
State
for
the
management
of
their
investment
portfolio,
and
custodians
or
depositaries
established
and
duly
authorised
in
another
Member
State
for
the
custody
of
their
assets.
Dadurch,
dass
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
EbAV,
die
Altersversorgungssysteme
mit
insgesamt
weniger
als
100
Versorgungsanwärtern
betreiben,
vom
Anwendungsbereich
nationaler
Bestimmungen
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
auszunehmen,
kann
die
Aufsicht
in
diesen
Mitgliedstaaten
erleichtert
werden,
ohne
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarktes
in
diesem
Bereich
zu
beeinträchtigen.
DGT v2019
The
depositary
should
be
able
to
continue
to
carry
out
its
duties
effectively
where
the
custody
of
assets
belonging
to
its
AIF
clients
is
delegated
to
a
third
party.
Die
Verwahrstelle
sollte,
wenn
sie
die
Verwahrung
von
Vermögenswerten
ihrer
AIF-Kunden
einem
Dritten
überträgt,
ihre
Aufgaben
weiterhin
wirksam
wahrnehmen
können.
DGT v2019
To
strengthen
the
depositaries'
standing
in
relation
to
third
parties
to
whom
the
custody
of
assets
is
delegated,
that
relationship
should
be
documented
by
a
written
delegation
contract.
Um
die
Stellung
der
Verwahrstellen
gegenüber
Dritten
zu
stärken,
denen
die
Verwahrung
der
Vermögenswerte
übertragen
wird,
sollte
diese
Beziehung
durch
einen
schriftlichen
Übertragungsvertrag
dokumentiert
werden.
DGT v2019
It
stresses
that
such
institutions
must
nevertheless
always
be
able
to
benefit
from
the
freedom
to
provide
services
as
regards
the
management
and
custody
of
their
assets,
thereby
reflecting
the
spirit
of
the
first
part
of
Parliament's
amendment
15.
In
dem
Erwägungsgrund
wird
jedoch
darauf
hingewiesen,
dass
die
genannten
Einrichtungen
dennoch
stets
die
Vorteile
der
Dienstleistungsfreiheit
für
die
Verwaltung
ihrer
Anlagenportfolios
und
die
Verwahrung
ihrer
Vermögensanlagen
nutzen
können
müssen,
wodurch
sinngemäß
Teil
1
der
Abänderung
15
des
Europäischen
Parlaments
übernommen
wird.
TildeMODEL v2018
Entrusting
the
custody
of
assets
to
the
operator
of
a
securities
settlement
system
as
designated
for
the
purposes
of
Directive
98/26/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
19
May
1998
on
settlement
finality
in
payment
and
securities
settlement
systems
[12]
or
entrusting
the
provision
of
similar
services
to
third-country
securities
settlement
systems
should
not
be
considered
to
be
a
delegation
of
custody
functions.
Die
Beauftragung
des
Betreibers
eines
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystems,
wie
es
für
die
Zwecke
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäschen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystemen
[12]
vorgesehen
ist,
mit
der
Verwahrung
von
Vermögenswerten,
oder
die
Beauftragung
außereuropäischer
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
mit
der
Bereitstellung
ähnlicher
Dienstleistungen
sollte
nicht
als
Übertragung
von
Verwahrfunktionen
betrachtet
werden.
DGT v2019
The
requirement
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
not
apply
to
fund
of
funds
structures
or
master-feeder
structures
where
the
underlying
funds
have
a
depositary
which
keeps
in
custody
the
assets
of
these
funds.
Die
Anforderung
nach
Unterabsatz
1
gilt
nicht
für
Dachfonds
oder
Master-Feeder-Strukturen,
wenn
die
Zielfonds
über
eine
Verwahrstelle
verfügen,
die
die
Vermögenswerte
dieser
Fonds
verwahrt.
DGT v2019
Also
included
are
financial
advisory
services,
custody
of
financial
assets
or
bullion,
financial
asset
management,
monitoring
services,
liquidity
provision
services,
risk
assumption
services
(other
than
insurance),
merger
and
acquisition
services,
credit
rating
services,
stock
exchange
services
and
trust
services.
Ebenso
erfasst
sind
Finanzberatungsdienstleistungen,
Verwahrung
von
finanziellen
Vermögenswerten
oder
Bullion,
Vermögensverwaltung,
Auswertungsdienste,
Liquiditätsbereitstellungsdienste,
Risikoübernahmedienste
(außer
Versicherungen),
M&A-Dienste,
Kreditratingdienste,
Börsendienstleistungen
und
Trust
Services.
DGT v2019
A
reference
to
the
custody
of
physical
assets,
such
as
real
estate
or
commodities,
is
not
necessary
because
such
assets
are
currently
not
eligible
to
be
held
in
a
UCITS
portfolio.
Ein
Verweis
auf
die
Verwahrung
materiellen
Vermögens
wie
Immobilien
oder
Waren
ist
in
diesem
Zusammenhang
nicht
erforderlich,
da
solche
Vermögenswerte
derzeit
nicht
für
OGAW-Portfolios
in
Frage
kommen.
TildeMODEL v2018
It
includes
global
custody
of
the
fund's
assets,
securities
lending
for
short
selling,
financing
to
provide
leverage
and
technology
services.
Es
umfasst
die
allgemeine
Verwahrung
des
Fondsvermögens,
Beleihung
von
Wertpapieren
für
den
Leerverkauf,
Finanzierung
zur
Ermöglichung
des
Hebeleffekts
sowie
technologische
Leistungen.
TildeMODEL v2018
The
Council
common
position
stipulates
that,
while
Member
States
may
exclude
small
pension
institutions
from
the
scope
of
the
Directive,
such
institutions
must
be
able
at
all
times
to
benefit
from
the
freedom
to
provide
services
as
regards
the
management
and
custody
of
their
assets.
Nach
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
können
die
Mitgliedstaaten
kleine
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
zwar
vom
Anwendungsbereich
ausnehmen,
es
ist
jedoch
sicherzustellen,
dass
die
Einrichtungen
jederzeit
die
Dienstleistungsfreiheit
für
ihre
Vermögensverwaltungs-
und
?verwahrungstätigkeiten
nutzen
können.
TildeMODEL v2018
In
particular,
depositaries
appointed
to
take
custody
of
money
and
assets
must
be
EU
established
credit
institutions
which
can
only
sub-delegate
functions
subject
to
strict
conditions.
Insbesondere
Verwahrstellen,
die
zur
Verwahrung
von
Bargeld
und
Vermögenswerten
bestellt
wurden,
müssen
Kreditinstitute
mit
Sitz
in
der
EU
sein
und
dürfen
bestimmte
Aufgaben
nur
unter
strengen
Auflagen
weiterdelegieren.
TildeMODEL v2018
In
early
July
2018,
SIX
announced
that
it
will
be
building
a
fully
integrated
end-to-end
service
for
the
trading,
settlement
and
custody
of
digital
assets.
Anfang
Juli
2018
kündigte
SIX
an,
eine
vollständig
integrierte
End-to-End-Dienstleistung
für
Handel,
Abwicklung
und
Verwahrung
von
digitalen
Vermögenswerten
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
our
expertise
in
the
area
of
account
administration
and
custody
of
assets,
we
offer
secure
management
of
collected
funds.
Aufgrund
unseres
Know-hows
im
Bereich
Kontoführung
und
Verwahrung
von
Assets
bieten
wir
die
sichere
Verwaltung
der
eingesammelten
Gelder.
CCAligned v1
This
structure
is
helpful
for
providing
liquidity
and
credibility
for
the
issuance
and
trading/settlement/custody
of
new
digital
assets.
Diese
Struktur
ist
hilfreich,
um
Liquidität
und
Glaubwürdigkeit
für
die
Ausgabe
und
den
Handel/Settlement/die
Verwahrung
neuer
digitaler
Vermögenswerte
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
SIX
wants
to
revolutionize
the
market
with
the
launch
of
SIX
Digital
Exchange,
the
world's
first
fully
integrated
infrastructure
for
the
trading,
settlement
and
custody
of
digital
assets.
Den
Markt
wird
SIX
auch
mit
der
Einführung
von
SIX
Digital
Exchange
revolutionieren,
der
weltweit
ersten
vollständig
integrierten
Infrastruktur
für
den
Handel,
die
Abwicklung
und
die
Verwahrung
von
digitalen
Vermögenswerten.
ParaCrawl v7.1
The
SIX
Digital
Exchange
(SDX)
continues
to
progress
according
to
plan,
making
it
the
world’s
first
distributed
ledger
technology
(DLT)-based
platform
for
the
issue,
trading,
settlement
and
custody
of
digital
assets.
Der
Aufbau
der
SIX
Digital
Exchange
(SDX)
schreitet
voran.
Damit
wird
die
weltweit
erste
auf
Distributed
Ledger
Technologie
(DLT)-basierte
Plattform
für
die
Emission,
den
Handel,
die
Abwicklung
und
Verwahrung
von
digitalen
Vermögenswerten
Realität.
ParaCrawl v7.1