Übersetzung für "Custody of assets" in Deutsch

A custodian literally takes custody of the assets in which your investment fund invests.
Eine Depotbank nimmt die Vermögenswerte, in die Ihr Investmentfonds investiert, in Verwahrung.
ParaCrawl v7.1

However, this should not undermine the right of such institutions to appoint for the management of their investment portfolio and the custody of their assets investment managers and custodians established in another Member State and duly authorised.
Dies sollte jedoch nicht das Recht dieser Einrichtungen beeinträchtigen, für die Verwaltung ihres Anlagenportfolios und zur Verwahrung ihrer Vermögensanlagen Vermögensverwalter und Treuhänder zu bestellen, die in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen und zur Ausübung dieser Tätigkeit ordnungsgemäß zugelassen sind.
JRC-Acquis v3.0

The depositary should be able to continue to carry out its duties effectively where the custody of assets belonging to its UCITS clients is delegated to a third party.
Die Verwahrstelle sollte, wenn sie die Verwahrung von Vermögenswerten ihrer OGAW-Kunden einem Dritten überträgt, ihre Aufgaben weiterhin wirksam wahrnehmen können.
DGT v2019

The large scale of the Madoff fraud essentially went undetected for a long period because the depositary had delegated custody of the assets to an entity run by Bernard Madoff, the US broker "Bernard Madoff Investment Securities".
Der enorme Umfang des Madoff-Betrugs blieb lange Zeit unentdeckt, weil die Verwahrstelle die Verwahrung der Vermögenswerte an den von Bernard Madoff verwalteten US-Broker „Bernard Madoff Investment Securities“ übertragen hatte.
TildeMODEL v2018

However, this should not undermine the right of such IORPs to appoint investment managers established and duly authorised in another Member State for the management of their investment portfolio, and custodians or depositaries established and duly authorised in another Member State for the custody of their assets.
Dadurch, dass den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt wird, EbAV, die Altersversorgungssysteme mit insgesamt weniger als 100 Versorgungsanwärtern betreiben, vom Anwendungsbereich nationaler Bestimmungen zur Umsetzung dieser Richtlinie auszunehmen, kann die Aufsicht in diesen Mitgliedstaaten erleichtert werden, ohne das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes in diesem Bereich zu beeinträchtigen.
DGT v2019

The depositary should be able to continue to carry out its duties effectively where the custody of assets belonging to its AIF clients is delegated to a third party.
Die Verwahrstelle sollte, wenn sie die Verwahrung von Vermögenswerten ihrer AIF-Kunden einem Dritten überträgt, ihre Aufgaben weiterhin wirksam wahrnehmen können.
DGT v2019

To strengthen the depositaries' standing in relation to third parties to whom the custody of assets is delegated, that relationship should be documented by a written delegation contract.
Um die Stellung der Verwahrstellen gegenüber Dritten zu stärken, denen die Verwahrung der Vermögenswerte übertragen wird, sollte diese Beziehung durch einen schriftlichen Übertragungsvertrag dokumentiert werden.
DGT v2019

It stresses that such institutions must nevertheless always be able to benefit from the freedom to provide services as regards the management and custody of their assets, thereby reflecting the spirit of the first part of Parliament's amendment 15.
In dem Erwägungsgrund wird jedoch darauf hingewiesen, dass die genannten Einrichtungen dennoch stets die Vorteile der Dienstleistungsfreiheit für die Verwaltung ihrer Anlagenportfolios und die Verwahrung ihrer Vermögensanlagen nutzen können müssen, wodurch sinngemäß Teil 1 der Abänderung 15 des Europäischen Parlaments übernommen wird.
TildeMODEL v2018

Entrusting the custody of assets to the operator of a securities settlement system as designated for the purposes of Directive 98/26/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on settlement finality in payment and securities settlement systems [12] or entrusting the provision of similar services to third-country securities settlement systems should not be considered to be a delegation of custody functions.
Die Beauftragung des Betreibers eines Wertpapierliefer- und -abrechnungssystems, wie es für die Zwecke der Richtlinie 98/26/EG des Europäschen Parlaments und des Rates vom 19. Mai 1998 über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen [12] vorgesehen ist, mit der Verwahrung von Vermögenswerten, oder die Beauftragung außereuropäischer Wertpapierliefer- und -abrechnungssysteme mit der Bereitstellung ähnlicher Dienstleistungen sollte nicht als Übertragung von Verwahrfunktionen betrachtet werden.
DGT v2019

The requirement referred to in the first subparagraph shall not apply to fund of funds structures or master-feeder structures where the underlying funds have a depositary which keeps in custody the assets of these funds.
Die Anforderung nach Unterabsatz 1 gilt nicht für Dachfonds oder Master-Feeder-Strukturen, wenn die Zielfonds über eine Verwahrstelle verfügen, die die Vermögenswerte dieser Fonds verwahrt.
DGT v2019

Also included are financial advisory services, custody of financial assets or bullion, financial asset management, monitoring services, liquidity provision services, risk assumption services (other than insurance), merger and acquisition services, credit rating services, stock exchange services and trust services.
Ebenso erfasst sind Finanzberatungsdienstleistungen, Verwahrung von finanziellen Vermögenswerten oder Bullion, Vermögensverwaltung, Auswertungsdienste, Liquiditätsbereitstellungsdienste, Risikoübernahmedienste (außer Versicherungen), M&A-Dienste, Kreditratingdienste, Börsendienstleistungen und Trust Services.
DGT v2019

A reference to the custody of physical assets, such as real estate or commodities, is not necessary because such assets are currently not eligible to be held in a UCITS portfolio.
Ein Verweis auf die Verwahrung materiellen Vermögens wie Immobilien oder Waren ist in diesem Zusammenhang nicht erforderlich, da solche Vermögenswerte derzeit nicht für OGAW-Portfolios in Frage kommen.
TildeMODEL v2018

It includes global custody of the fund's assets, securities lending for short selling, financing to provide leverage and technology services.
Es umfasst die allgemeine Verwahrung des Fondsvermögens, Beleihung von Wertpapieren für den Leerverkauf, Finanzierung zur Ermöglichung des Hebeleffekts sowie technologische Leistungen.
TildeMODEL v2018

The Council common position stipulates that, while Member States may exclude small pension institutions from the scope of the Directive, such institutions must be able at all times to benefit from the freedom to provide services as regards the management and custody of their assets.
Nach dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates können die Mitgliedstaaten kleine Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung zwar vom Anwendungsbereich ausnehmen, es ist jedoch sicherzustellen, dass die Einrichtungen jederzeit die Dienstleistungsfreiheit für ihre Vermögensverwaltungs- und ?verwahrungstätigkeiten nutzen können.
TildeMODEL v2018

In particular, depositaries appointed to take custody of money and assets must be EU established credit institutions which can only sub-delegate functions subject to strict conditions.
Insbesondere Verwahrstellen, die zur Verwahrung von Bargeld und Vermögenswerten bestellt wurden, müssen Kreditinstitute mit Sitz in der EU sein und dürfen bestimmte Aufgaben nur unter strengen Auflagen weiterdelegieren.
TildeMODEL v2018

In early July 2018, SIX announced that it will be building a fully integrated end-to-end service for the trading, settlement and custody of digital assets.
Anfang Juli 2018 kündigte SIX an, eine vollständig integrierte End-to-End-Dienstleistung für Handel, Abwicklung und Verwahrung von digitalen Vermögenswerten aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

Due to our expertise in the area of account administration and custody of assets, we offer secure management of collected funds.
Aufgrund unseres Know-hows im Bereich Kontoführung und Verwahrung von Assets bieten wir die sichere Verwaltung der eingesammelten Gelder.
CCAligned v1

This structure is helpful for providing liquidity and credibility for the issuance and trading/settlement/custody of new digital assets.
Diese Struktur ist hilfreich, um Liquidität und Glaubwürdigkeit für die Ausgabe und den Handel/Settlement/die Verwahrung neuer digitaler Vermögenswerte zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

SIX wants to revolutionize the market with the launch of SIX Digital Exchange, the world's first fully integrated infrastructure for the trading, settlement and custody of digital assets.
Den Markt wird SIX auch mit der Einführung von SIX Digital Exchange revolutionieren, der weltweit ersten vollständig integrierten Infrastruktur für den Handel, die Abwicklung und die Verwahrung von digitalen Vermögenswerten.
ParaCrawl v7.1

The SIX Digital Exchange (SDX) continues to progress according to plan, making it the world’s first distributed ledger technology (DLT)-based platform for the issue, trading, settlement and custody of digital assets.
Der Aufbau der SIX Digital Exchange (SDX) schreitet voran. Damit wird die weltweit erste auf Distributed Ledger Technologie (DLT)-basierte Plattform für die Emission, den Handel, die Abwicklung und Verwahrung von digitalen Vermögenswerten Realität.
ParaCrawl v7.1