Übersetzung für "Currently under investigation" in Deutsch

The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding.
Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise finanziert.
DGT v2019

The allegations contained in this complaint are currently under investigation.
Die in dieser Beschwerde erhobenen Vorwürfe werden derzeit geprüft.
DGT v2019

The duration of protection beyond 4 years is currently under investigation.
Die Schutzdauer über 4 Jahre hinaus wird derzeit untersucht.
ELRC_2682 v1

Sudden deaths of some 200 religious leaders are currently under investigation.
Der plötzliche Tod von 200 religiösen Oberhäuptern wird derzeit untersucht.
OpenSubtitles v2018

Inuence of ‘real-world’ acoustic conditions on the hearing protector attenuation is currently under investigation.
Der Einfluss der realen Arbeitsbedingungen auf die Schalldämmung des Gehörschutzes wird derzeit untersucht.
EUbookshop v2

His case is currently under investigation in Brussels.
Sein Fall wird derzeit in Brüssel untersucht.
ParaCrawl v7.1

The cause of the problem is currently under investigation.
Die Ursache für die Systemstörung wird derzeit untersucht.
ParaCrawl v7.1

This is only a driver installation-related problem and is currently under investigation.
Dies ist nur ein Treiber-Installation-Problem und wird derzeit untersucht.
ParaCrawl v7.1

Some new drugs to control inflammatory symptoms are currently under investigation.
Aktuell werden in klinischen Studien einige neue Medikamente zur Unterdrückung der Entzündungssymptome untersucht.
ParaCrawl v7.1

Electrical stimulation of white matter tracts is currently under investigation.”
Die Stimulation der Weißen Substanz ist derzeit Gegenstand weiterer Untersuchungen.“
ParaCrawl v7.1

The use of the CUT system in an automatic machine is also currently under investigation.
Auch der Einsatz des CUT-Systems in einem Automaten wird aktuell untersucht.
ParaCrawl v7.1

The following publicly co-funded projects are currently under investigation or have been finished:
Die folgenden öffentlich teilfinanziertenProjekte sind derzeit in Bearbeitung oder wurden kürzlich abgeschlossen:
ParaCrawl v7.1

More detailed characterisations and other metabolites are currently under investigation.
Eine weiterführende Charakterisierung hierzu und anderer Metabolite sind zurzeit in Untersuchung.
ParaCrawl v7.1

Whether this method can also alleviate depression is currently under investigation.
Ob sich so auch Depressionen lindern lassen, ist gegenwärtig in der Erforschung.
ParaCrawl v7.1

The mechanisms of action are currently under further investigation.
Die zugrunde liegenden Wirkmechanismen sind Ziel gegenwärtiger, weiterführender Untersuchungen.
ParaCrawl v7.1

Enzyme enhancement with pharmacological chaperones is currently under investigation in clinical trials.
Gegenwärtig wird die Verstärkung der Enzymaktivität mit pharmakologischen Chaperonen in klinischen Studien untersucht.
ParaCrawl v7.1

I give the example of the European Fundamental Rights Agency, which is currently under investigation by OLAF.
Ich nenne nur das Beispiel der Europäischen Grundrechtsagentur, in dem derzeit von OLAF ermittelt wird.
Europarl v8

The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding, during the same timeframe.
Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise und im gleichen Zeitrahmen finanziert.
DGT v2019

Both the epiretinal fixation and the implantation of these devices into the subretinal space are currently under investigation.
Sowohl die Netzhautoberfläche, als auch der Subretinalraum kommen hierfür als mögliche Kontaktflächen in Betracht.
ParaCrawl v7.1

Currently, he is under investigation for 34 murders, money laundering and membership in the Russian mafia.
Momentan wird gegen ihn ermittelt wegen vierundreissig Morden, Geldwäsche und Zugehörigkeit zur russischen Mafia.
ParaCrawl v7.1