Übersetzung für "Currently taking" in Deutsch

The events currently taking place in Greece prove it.
Die aktuellen Ereignisse in Griechenland beweisen das.
Europarl v8

What action is the Commission currently taking to bring this about?
Was unternimmt die Kommission derzeit, um dies zu erreichen?
Europarl v8

As you are aware, discussions are currently taking place in the Council.
Wie Ihnen bekannt ist, werden im Rat dazu gegenwärtig Überlegungen angestellt.
Europarl v8

All of those that are currently taking all our jobs?
All die Länder, die uns derzeit all unsere Arbeitsplätze wegnehmen?
Europarl v8

Some of these positions are currently taking refuge in forms of nationalism.
Einige dieser Standpunkte gründen derzeit auf Formen von Nationalismus.
Europarl v8

We are currently taking proceedings against seven of the 15 Member States, and further proceedings will be brought.
Gegenwärtig laufen Vertragsverletzungsverfahren gegen 7 der 15 Mitgliedstaaten und weitere werden eingeleitet.
Europarl v8

This kind of cooperation is currently taking place between Spain and the Commission.
Eine solche Zusammenarbeit findet derzeit zwischen Spanien und der Kommission statt.
Europarl v8

Besides the economic exhaustion, radicalisation of Palestinians is currently taking place.
Neben der wirtschaftlichen Erschöpfung nimmt derzeit die Radikalisierung der Palästinenser zu.
Europarl v8

An attack is currently taking place on the Swedish system of openness and access to documents.
Derzeit wird das schwedische System der Transparenz und des Zugangs zu Dokumenten angegriffen.
Europarl v8

More than 300 000 young people are currently taking active part in armed conflicts.
Über 300 000 junge Menschen sind gegenwärtig aktiv an bewaffneten Konflikten beteiligt.
Europarl v8

Various debates at European and international level are currently taking place with varying approaches being considered.
Derzeit werden in verschiedenen Diskussionen auf europäischer und internationaler Ebene unterschiedliche Ansätze erörtert.
TildeMODEL v2018

Some countries are currently taking steps to set up such databases specific to the youth field.
Einige Länder sind derzeit im Begriff, solche jugendspezifischen Datenbanken einzurichten.
TildeMODEL v2018

Consultations are currently taking place on aspects of this policy.
Zurzeit finden Konsultationen zu einzelnen Aspekten des Weißbuchs statt.
TildeMODEL v2018

An important discussion is currently taking place regarding the relevance of a European food policy.
Zurzeit wird eine wichtige Debatte über die Bedeutung der europäischen Ernährungspolitik geführt.
TildeMODEL v2018

This text appears to be a better reflection of the debate currently taking place than the text as it stands.
Obiger Wortlaut scheint die aktuelle Diskussion besser widerzuspiegeln als der bisherige Text.
TildeMODEL v2018

Constructive dialogue on this matter was currently taking place with Member States.
Mit den Mitgliedstaaten werde hierüber ein konstruktiver Dialog geführt.
TildeMODEL v2018

If you are currently taking any of the following medicines:
Wenn Sie derzeit eines der folgenden Arzneimittel einnehmen:
TildeMODEL v2018