Übersetzung für "Current proceedings" in Deutsch
Exporting
countries
in
the
current
proceedings
are
the
PRC
and
Vietnam.
Die
Ausfuhrländer
in
diesem
Verfahren
sind
die
VR
China
und
Vietnam.
DGT v2019
First,
the
current
proceedings
do
not
address
those
reasons.
Denn
zum
einen
bezieht
sich
dieses
Verfahren
nicht
auf
diese
Gründe.
DGT v2019
Details
of
current
infringement
proceedings
against
all
Member
States
are
available
on
the
Europa
site:
Informationen
über
laufende
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
die
Mitgliedstaaten
finden
Sie
auf
der
Europa
Website:
TildeMODEL v2018
Information
on
current
infringement
proceedings
against
Member
States
is
available
on
the
Europa
website
at:
Informationen
über
laufende
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
die
Mitgliedstaaten
finden
Sie
auf
der
Europa-Webseite
unter:
TildeMODEL v2018
Information
on
current
infringement
proceedings
against
all
Member
States
is
available
on
the
Europa
site:
Einzelheiten
über
alle
anhängigen
Vertragsverletzungsverfahren
sind
auf
der
Website
Europa
zugänglich:
TildeMODEL v2018
Details
of
all
current
infringement
proceedings
against
Member
States
can
be
found
on
the
Europa
website:
Einzelheiten
zu
den
laufenden
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
die
Mitgliedstaaten
sind
auf
der
Europa-Website
abrufbar:
TildeMODEL v2018
Once
confirmation
of
the
plan
takes
legal
effect,
the
current
insolvency
proceedings
will
be
dismissed.”
Sobald
die
Planbestätigung
rechtskräftig
ist,
wird
das
laufende
Insolvenzverfahren
aufgehoben.“
ParaCrawl v7.1
The
current
proceedings
were
preceded
by
two
earlier
referrals
concerning
these
two
appeal
cases.
Dem
jetzigen
Verfahren
sind
zwei
frühere
Vorlagen
zu
diesen
beiden
Beschwerdesachen
vorausgegangen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
is
a
legislative
body,
and
as
a
legislative
body,
it
cannot
intervene
in
current
proceedings.
Das
Parlament
ist
Gesetzgeber,
und
ein
Gesetzgeber
kann
sich
nicht
in
ein
laufendes
Verfahren
einmischen.
Europarl v8
All
this
would
enrich
the
traditions
of
the
institution
and
increase
interest
in
its
current
proceedings.
Alles
würde
dieses
die
Traditionen
der
Anstalt
anreichern
und
Interesse
an
seinen
gegenwärtigen
Verfahren
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
It
is
for
precisely
this
reason
-
from
a
legal
point
of
view
and
in
order
to
prevent
future
infringements
-
that
we
felt
it
advisable
that
the
current
proceedings
should
be
extended
at
the
Commission
meeting
on
21
March.
Aus
genau
diesem
Grund
-
d.
h.
aus
rechtlicher
Sicht
und
zur
Verhinderung
künftiger
Verstöße
-
hielten
wir
es
für
ratsam,
das
laufende
Verfahren
auf
der
Kommissionssitzung
am
21.
März
auszuweiten.
Europarl v8
Taking
all
the
various
elements
into
account,
we
have
reached
the
decision
that
it
is
reasonable
if
the
wording
is
limited
to
its
original
purpose
and
we
do
not
include
anything
that
is
in
the
process
of
development
or
is
the
subject
of
expert
analysis
and
current
proceedings
in
the
European
Court.
Nach
Berücksichtigung
sämtlicher
Faktoren
sind
wir
zu
dem
Entschluss
gekommen,
dass
es
vernünftig
wäre,
wenn
sich
der
Wortlaut
auf
seinen
ursprünglichen
Zweck
beschränkt
und
wir
nichts
darin
aufnehmen,
was
noch
nicht
ausdiskutiert
ist
oder
noch
Gegenstand
von
Gutachten
und
laufender
Verfahren
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
ist.
Europarl v8
For
this
reason,
in
order
to
extend
the
subject
of
the
current
infringement
proceedings,
we
intend
to
send
the
Maltese
authorities
a
supplementary
warning
letter
about
what
is
now
standard
practice
on
the
part
of
the
Maltese
authorities
over
the
years
since
2004.
Um
daher
den
Gegenstand
des
laufenden
Vertragsverletzungsverfahrens
auszuweiten,
beabsichtigen
wir,
den
maltesischen
Behörden
eine
zusätzliche
Mahnung
zu
übermitteln,
in
der
die
üblich
gewordene
Praxis
der
maltesischen
Behörden
seit
dem
Jahr
2004
angeprangert
werden
soll.
Europarl v8
That
is
why
the
legislator
-
in
this
case,
the
European
Parliament
-
cannot
intervene
in
current
proceedings.
Deswegen
kann
der
Gesetzgeber
-
in
diesem
Fall
das
Europäische
Parlament
-
sich
nicht
in
ein
laufendes
Verfahren
einmischen.
Europarl v8