Übersetzung für "Current proceedings" in Deutsch

Exporting countries in the current proceedings are the PRC and Vietnam.
Die Ausfuhrländer in diesem Verfahren sind die VR China und Vietnam.
DGT v2019

First, the current proceedings do not address those reasons.
Denn zum einen bezieht sich dieses Verfahren nicht auf diese Gründe.
DGT v2019

Details of current infringement proceedings against all Member States are available on the Europa site:
Informationen über laufende Vertragsverletzungsverfahren gegen die Mitgliedstaaten finden Sie auf der Europa Website:
TildeMODEL v2018

Information on current infringement proceedings against Member States is available on the Europa website at:
Informationen über laufende Vertragsverletzungsverfahren gegen die Mitgliedstaaten finden Sie auf der Europa-Webseite unter:
TildeMODEL v2018

Information on current infringement proceedings against all Member States is available on the Europa site:
Einzelheiten über alle anhängigen Vertragsverletzungsverfahren sind auf der Website Europa zugänglich:
TildeMODEL v2018

Details of all current infringement proceedings against Member States can be found on the Europa website:
Einzelheiten zu den laufenden Vertragsverletzungsverfahren gegen die Mitgliedstaaten sind auf der Europa-Website abrufbar:
TildeMODEL v2018

Once confirmation of the plan takes legal effect, the current insolvency proceedings will be dismissed.”
Sobald die Planbestätigung rechtskräftig ist, wird das laufende Insolvenzverfahren aufgehoben.“
ParaCrawl v7.1

The current proceedings were preceded by two earlier referrals concerning these two appeal cases.
Dem jetzigen Verfahren sind zwei frühere Vorlagen zu diesen beiden Beschwerdesachen vorausgegangen.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament is a legislative body, and as a legislative body, it cannot intervene in current proceedings.
Das Parlament ist Gesetzgeber, und ein Gesetzgeber kann sich nicht in ein laufendes Verfahren einmischen.
Europarl v8

All this would enrich the traditions of the institution and increase interest in its current proceedings.
Alles würde dieses die Traditionen der Anstalt anreichern und Interesse an seinen gegenwärtigen Verfahren erhöhen.
ParaCrawl v7.1

It is for precisely this reason - from a legal point of view and in order to prevent future infringements - that we felt it advisable that the current proceedings should be extended at the Commission meeting on 21 March.
Aus genau diesem Grund - d. h. aus rechtlicher Sicht und zur Verhinderung künftiger Verstöße - hielten wir es für ratsam, das laufende Verfahren auf der Kommissionssitzung am 21. März auszuweiten.
Europarl v8

Taking all the various elements into account, we have reached the decision that it is reasonable if the wording is limited to its original purpose and we do not include anything that is in the process of development or is the subject of expert analysis and current proceedings in the European Court.
Nach Berücksichtigung sämtlicher Faktoren sind wir zu dem Entschluss gekommen, dass es vernünftig wäre, wenn sich der Wortlaut auf seinen ursprünglichen Zweck beschränkt und wir nichts darin aufnehmen, was noch nicht ausdiskutiert ist oder noch Gegenstand von Gutachten und laufender Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof ist.
Europarl v8

For this reason, in order to extend the subject of the current infringement proceedings, we intend to send the Maltese authorities a supplementary warning letter about what is now standard practice on the part of the Maltese authorities over the years since 2004.
Um daher den Gegenstand des laufenden Vertragsverletzungsverfahrens auszuweiten, beabsichtigen wir, den maltesischen Behörden eine zusätzliche Mahnung zu übermitteln, in der die üblich gewordene Praxis der maltesischen Behörden seit dem Jahr 2004 angeprangert werden soll.
Europarl v8

That is why the legislator - in this case, the European Parliament - cannot intervene in current proceedings.
Deswegen kann der Gesetzgeber - in diesem Fall das Europäische Parlament - sich nicht in ein laufendes Verfahren einmischen.
Europarl v8