Übersetzung für "Curious fact" in Deutsch
I
am
in
fact
curious
to
know
how
the
Member
States
themselves
will
handle
it.
Ich
bin
daher
sehr
neugierig,
wie
die
Mitgliedstaaten
selbst
hiermit
umgehen
werden.
Europarl v8
The
curious
fact
is
that
some
breeds
appear
more
than
others.
Neugierig
darauf
ist,
dass
einige
Rassen,
die
mehr
als
andere
erscheinen.
ParaCrawl v7.1
A
curious
fact
is
that
females
tend
to
have
better
vision
than
males.
Eine
neugierige
Tatsache
ist,
dass
Frauen
tendenziell
besseren
sehen
als
Männer.
CCAligned v1
There
is
another
curious
fact
concerning
this
event,
which
emphasises
God's
over-ruling
power.
Es
gibt
eine
merkwürdige
Tatsache,
welche
Gottes
Allmacht
deutlich
hervorhebt.
ParaCrawl v7.1
A
curious
fact
we
reception
the
game
has
not
been
well
appreciated
by
some.
Eine
kuriose
Tatsache,
uns
an
der
Rezeption
hat
das
Spiel
nicht
gut
von
einigen
geschätzt.
ParaCrawl v7.1
What
is
curious
is
the
fact
that
these
reactions
came
out
two
weeks
before
the
movie
was
out.
Es
ist
wirklich
merkwürdig,
dass
diese
Erklärungen
zwei
Wochen
vor
der
Premiere
abgegeben
wurden.
ParaCrawl v7.1
Something
curious
is
the
fact
that
the
water
is
found
without
any
substantial
inflow.
Etwas
kurios
mutet
der
Umstand
an,
dass
das
Gewässer
ohne
wesentlichen
Zufluss
das
Auslangen
findet.
ParaCrawl v7.1
Really
curious
is
the
fact
that
one
in
a
while
the
Colosseum
was
also
used
for
battleship!
Wirklich
sonderbar
ist
die
Tatsache,
dass
das
Kolosseum
gelegentlich
auch
für
Schlachtschiffe
genutzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
somewhat
curious
fact
that
the
Conference
of
Presidents
waited
so
long
to
put
this
report
on
our
plenary
agenda.
Es
ist
schon
etwas
merkwürdig,
dass
die
Konferenz
der
Präsidenten
so
lange
gewartet
hat,
bis
sie
diesen
Bericht
auf
die
Tagesordnung
der
Plenartagungen
gesetzt
hat.
Europarl v8
Also
curious
is
the
fact
that
the
reproductive
rights
in
question
consist
of
a
whole
list
of
processes
which
actually
prevent
reproduction.
Im
Übrigen
ist
es
sehr
seltsam,
dass
das
Recht
auf
Zeugung
in
einer
Aufzählung
von
Verfahren
besteht,
die
eben
diese
Zeugung
verhindern.
Europarl v8
With
regard
to
the
Morgan
report,
I
would
like
to
stress
a
curious
fact,
and
that
is
that
the
contribution
of
nuclear
energy
has
been
completely
ignored.
Zum
Bericht
Morgan
möchte
ich
eine
merkwürdige
Tatsache
hervorheben,
nämlich
dass
der
Beitrag
der
Kernenergie
völlig
ignoriert
worden
ist.
Europarl v8
For
bettina
miller
can
be
heard
quite
clearly,
despite
the
rather
curious
fact
that
she
can't
be
seen
at
all.
Denn
Bettina
Miller
kann
äußerst
klar
gehört
werden,
ungeachtet
der
seltsamen
Tatsache,
dass
sie
nirgendwo
zu
sehen
ist.
OpenSubtitles v2018
Because
all
at
once,
I
think
I
understand
a
very
curious
fact
of
a
lovely
girl
who
doesn't
love
her
husband.
Weil
ich
jetzt
glaube,
etwas
Seltsames
zu
verstehen,
über
ein
hübsches
Mädchen,
das
ihren
Ehemann
nicht
liebt.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
curious
fact,
Mrs
Wieczorek-Zeul,
that
it
was
precisely
the
democracies
in
Central
America
which
refused
to
support
the
joint
declaration
by
France
and
Mexico.
Es
ist
doch
etwas
merkwürdig,
Frau
Kollegin,
daß
gerade
die
Demokratien
in
Mittel-
und
in
Zentralamerika
dieser
Erklärung
Frankreichs
und
Mexikos
nicht
zugestimmt
ha
ben.
EUbookshop v2
So
the
question
that
motivates
my
research
is
the
following:
If
you
look
at
humanity's
large-scale
achievements,
these
really
big
things
that
humanity
has
gotten
together
and
done
historically
--
like
for
example,
building
the
pyramids
of
Egypt
or
the
Panama
Canal
or
putting
a
man
on
the
Moon
--
there
is
a
curious
fact
about
them,
and
it
is
that
they
were
all
done
with
about
the
same
number
off
people.
Die
Frage
die
meine
Forschung
motiviert
ist
die
folgende:
Schaut
man
auf
die
ganz
grossen
Erfolge,
diese
wirklich
grossen
Sachen
die
die
Menschheit
in
ihrer
Geschichte
getan
und
geschafft
hat,
wie
zum
Beispiel
der
Bau
der
Pyramiden
in
Ägypten,
oder
der
Panamakanal,
oder
einen
Mann
auf
den
Mond
bringen
--
sie
haben
einen
eigenartige
Tatsache
sie
wurden
alle
mit
etwa
der
gleichen
Anzahl
von
Leuten
gemacht.
TED2013 v1.1
If
you
look
at
humanity's
large-scale
achievements,
these
really
big
things
that
humanity
has
gotten
together
and
done
historically
--
like
for
example,
building
the
pyramids
of
Egypt
or
the
Panama
Canal
or
putting
a
man
on
the
Moon
--
there
is
a
curious
fact
about
them,
and
it
is
that
they
were
all
done
with
about
the
same
number
off
people.
Schaut
man
auf
die
ganz
grossen
Erfolge,
diese
wirklich
grossen
Sachen
die
die
Menschheit
in
ihrer
Geschichte
getan
und
geschafft
hat,
wie
zum
Beispiel
der
Bau
der
Pyramiden
in
Ägypten,
oder
der
Panamakanal,
oder
einen
Mann
auf
den
Mond
bringen
--
sie
haben
einen
eigenartige
Tatsache
sie
wurden
alle
mit
etwa
der
gleichen
Anzahl
von
Leuten
gemacht.
QED v2.0a