Übersetzung für "Curb on" in Deutsch

In a similar way, individuals are alsomore likely to curb their spending on tourismrelated activitiesduring periods of low consumer confidence.
Ähnlich schränken auch Privatpersonenihre Ausgaben für Tourismus in Zeiten geringen Verbrauchervertrauens eher ein.
EUbookshop v2

The curb on immigration is now a constitutional requirement.
Die Beschränkung der Zuwanderung ist jetzt ein Verfassungsauftrag.
ParaCrawl v7.1

Who is affected by the curb on immigration?
Wer ist von der Einwanderungsbremse betroffen?
ParaCrawl v7.1

Outside the movie theatre in Ohio, two teens sit on curb.
Außerhalb des Kinos in Ohio, zwei Jugendlliche sitzen auf dem Bordstein.
ParaCrawl v7.1

What effect could the curb on immigration have on Swiss living abroad?
Welche Folgen könnte die Einwanderungsbremse für die Schweizer im Ausland haben?
ParaCrawl v7.1

The curb was placed on the bike lane on Amagerbrogade at the corner of Hollænderdybet.
Dieser Bordstein wurde am Radfahrstreifen an der Kreuzung der Straßen Amagerbrogade und Hollænderdybet platziert.
Wikipedia v1.0

A foam layer 38, which may be made of PU foam, is located on curb carrier 20 .
Auf dem Bordkantenträger 20 befindet sich eine Schaumschicht 38, die z.B. aus PU-Schaum besteht.
EuroPat v2

Michel Barnier, Commissioner for Internal Market and Services, has proposed new measures to curb speculation on basic commodities in the derivatives market.
Michel Barnier, Kommissar für den Binnenmarkt und Dienstleistungen, hat neue Maßnahmen zur Eindämmung der Spekulation auf Grundnahrungsmittel am Derivatemarkt vorgeschlagen.
Europarl v8

Yet even service establishments that rely on “curb appeal” to attract customers may soon find their days numbered.
Doch auch Dienstleistungsunternehmen, die auf den ersten Eindruck ihres äußeren Erscheinungsbildes setzen, um Kunden anzulocken könnten sich bald in einer anderen Situation wiederfinden.
News-Commentary v14

We also acknowledge that the consequences of an airplane crash are liable to be far more catastrophic than, say, those of a cyclist clipping a curb on his way home from the shops.
Auch akzeptieren wir, dass die Folgen eines Flugzeugabsturzes wahrscheinlich eine größere Katastrophe darstellen als etwa diejenigen, die eintreten, wenn ein Radfahrer auf der Fahrt nach Hause gegen eine Bordsteinkante fährt.
News-Commentary v14

To date, it is consumer protection that has enabled progress to be made towards a balance between the different market players, but European competition policy has certainly provided the legislative instruments that curb restrictions on competition, which have such detrimental effects on consumers, workers and the general public.
Der Verbraucherschutz ist bis heute das Mittel, um ein Gleichgewicht zwischen den Marktteil­nehmern herzustellen, wobei die europäische Wettbewerbspolitik die Rechtsinstrumente geschaffen hat, um die für Verbraucher, Arbeitnehmer und Bürger nachteiligen Wettbewerbsbeschränkungen zu reduzieren.
TildeMODEL v2018

Over 90% compliance in Italy and Ireland demonstrates that a total smoking ban is almost entirely self-enforcing as social pressure becomes a powerful curb on smoking and drastically reduces the need for enforcement by formal authorities.
Die über 90 %-ige Erfüllungsquote in Italien und Irland zeigt, dass sich das absolute Rauchverbot fast von selbst durchsetzt, da dem Rauchen schon allein durch das starke Mittel des sozialen Drucks Einhalt geboten wird, so dass für die zuständigen Behörden kaum noch Handlungsbedarf besteht.
TildeMODEL v2018