Übersetzung für "Cultural variation" in Deutsch

Cultural variation has got to be maintained in Europe.
Kulturelle Eigenheiten müssen in Europa bewahrt werden.
EUbookshop v2

The contest focused on the cultural identity and cultural variation.
Der Wettbewerb richte sich auf die kulturelle Identität und Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Advocates of this view claim that cultural variation is but the surface play of appearances.
Verfechter dieser Ansicht behaupten, kulturelle Veränderungen seien nur ein Spiel auf der Oberfläche der Erscheinungen.
News-Commentary v14

Our focus is on describing and explaining the major patterns of linguistic and cultural variation across the globe.
Unser Schwerpunkt liegt auf der Beschreibung und Erklärung der wichtigsten Strukturen sprachlicher und kultureller Vielfalt weltweit.
ParaCrawl v7.1

The Islamic world, which stretches over 15,000 kilometers, dozens of countries, and more than 1 billion followers of the faith, is similarly subject to widespread cultural variation.
Auch die islamische Welt, die sich über 15.000 Kilometer erstreckt, dutzende Länder und mehr als eine Milliarde Gläubige umfasst, ist kulturell äußerst vielfältig.
News-Commentary v14

What we need is to allow the development of cultural variation in programming and in advertising alike.
Was wir brauchen ist die Möglichkeit der kulturellen Differenzierung sowohl in der Programmgestaltung als auch in der Werbung.
EUbookshop v2

Yet, cultural variation can be expected with respect to the delineation of domains, the concepts referred to, the mechanisms of processing, and even the willingness to search for causal explanations.
Dabei ist durchaus kulturelle Varianz zu erwarten: bei der Abgrenzung von Domänen, bei den Kausalkonzepten und ihrer Verarbeitung und sogar bei der Bereitschaft, überhaupt nach Kausalerklärungen zu suchen.
ParaCrawl v7.1

For instance, there is cultural and historical variation in ideas about the extent to which the law should (or is permitted to) regulate the economic sphere, as is becoming apparent in the current debate on the legitimacy of arbitration, which could emerge alongside genuine state legal institutions.
Kulturell wie historisch variabel sind etwa die Vorstellungen darüber, in welchem Umfang das Recht die wirtschaftliche Sphäre regulieren soll (bzw. darf), wie in der gegenwärtigen Debatte über die Legitimität einer Schiedsgerichtsbarkeit deutlich wird, die neben die genuin staatlichen Rechtsorgane treten könnte.
ParaCrawl v7.1

We have seen that the scientific method, the hard sciences, and engineering are the only known means to establish a reliable system of knowledge developed from the experience of a large numbers of individuals regardless of cultural and other variation.
Wir haben gesehen, daß die wissenschaftliche Methode und die Technik die einzigen bekannten Wege sind, ein verläßliches Wissenssystem zu errichten, das sich aus den Erfahrungen einer großen Anzahl von Individuen ungeachtet ihrer kulturellen Unterschiede entwickelt hat.
ParaCrawl v7.1

Indeed, the rate of decline in fertility is higher for the West Indian population than it is for the population as a whole and it is now probable that whatever differences still exist are the result of social class differences between the two populations and not a product of cultural variation (Runnymede Trust 1980:15).
Die Abnahme der Geburtenrate der aus der Karibik stammenden Bevölkerung ist sogar stärker als in der Gesamtbevölkerung. Es ist daher wahrscheinlich, daß eventuell heute noch bestehende Abweichungen das Ergebnis gesellschaftlicher Klassenunterschiede zwischen den beiden Bevölkerungsgruppen sind und nicht das Produkt kultureller Verschiedenheit (Runnymede Trust 1980:15).
EUbookshop v2

Many cultural enumerations and variations of the Ashtamangala are extant.
Viele kulturelle Aufzählungen und Variationen der Ashtamangala sind noch vorhanden.
Wikipedia v1.0

Even in the case of homogeneous products can cultural differences create variations in the elasticity of demand across different locations.
Selbst bei homogenen Produkten können kulturelle Unter schiede zu einer unterschiedlichen Nachfrageelastizität der einzelnen Standorte führen.
EUbookshop v2

With early sowing, and almost all kinds of cultural variations begin to bloom in mid summer.
Mit frühe Aussaat, und fast alle Arten von kulturellen Variationen beginnen, im Hochsommer blühen.
ParaCrawl v7.1

Cultural variations aside, this drill pattern applies in principle to every army.
Dieses Muster des Drills gilt, mit kulturellen Variationen, im Prinzip in allen Armeen.
ParaCrawl v7.1

In the Muslim world, there are colorful, cultural variations from place to place.
In der muslimischen Welt, gibt es bunt, kulturelle Unterschiede von Ort zu Ort.
ParaCrawl v7.1

To find out, my colleague, Craig Joseph, and I read through the literature on anthropology, on culture variation in morality and also on evolutionary psychology, looking for matches.
Um das herauszufinden sind mein Kollege Craig Joseph und ich Literatur über Anthropologie über kulturelle Unterschiede in Moralität und über evolutionäre Psychologie durchgegangen, auf der Suche nach Übereinstimmungen.
TED2013 v1.1

All forms of religious fundamentalism rely on the notion of a "pure" religion independent of cultural variations and influences.
Alle Formen religiösen Fundamentalismus beruhen auf der Vorstellung einer "reinen" Religion, die von kulturellen Abweichungen und Einflüssen unabhängig ist.
News-Commentary v14

It also brings a greater range of disparities, structural differences and social and cultural variations that make the search for agreed policies more difficult.
Sie wird auch zu einer Zunahme der Ungleichgewichte, der strukturellen Unterschiede sowie der sozialen und kulturellen Divergenzen führen, die die Verständigung auf politische Maßnah­men noch schwieriger macht.
TildeMODEL v2018

In which way could social and cultural variations and different regional and national dietary habits be taken into account in food-based dietary guidelines at a European level?
Wie können soziale und kulturelle Unterschiede und unterschiedliche regionale und nationale Ernährungsgewohnheiten im Rahmen von lebensmittelbasierten Ernährungsleitfäden auf europäischer Ebene berücksichtigt werden?
TildeMODEL v2018

The document analysed develops further the question of taking individual differences into account, both in con nection with general and specific skills and in connection with cultural variations.
Im untersuchten Dokument wird stärker auf die Berücksichtigung der individuellen Unterschiede — sowohl in bezug auf die allgemeinen und spezifischen Kompetenzen als auch in bezug auf kulturelle Unterschiede — ein gegangen.
EUbookshop v2

However, there are some cultural variations in the types of substance used, and some risk factors specifically affecting drug use among BME communities.
Es gibt allerdings kulturelle Abweichungen im Hinblick auf die verwendeten Substanzen sowie auf Risikofaktoren, die besonders den Drogenkonsum in Gemeinschaften ethnischer Minderheiten beeinflussen.
EUbookshop v2

As humans, we are well aware of these: the transmission of cultural variations, such as different religious beliefs, is a prime example.
Als Menschen sind wir uns dieser wohl bewusst: Die Übertragung kultureller Variationen wie etwa unterschiedlicher religiöser Überzeugungen ist ein Musterbeispiel.
News-Commentary v14

The group had been looking into antibiotics related to daptomycin and their calcium-dependent nature, but determined that it would be impractical to culture variations in lab conditions.
Die Gruppe hatte Antibiotika untersucht, die den calciumabhängigen Wirkstoff Daptomycin enthalten, aber sie fanden heraus, dass Variationen der Zellkultur unter Laborbedingungen ungünstig waren.
WikiMatrix v1

This species has already withdrawn several cultural variations, although they are not too different from the original wild form.
Diese Art hat bereits mehrere kulturelle Unterschiede zurückgezogen, obwohl sie nicht allzu verschieden von der ursprünglichen Wildform sind.
ParaCrawl v7.1