Übersetzung für "Cultural variation" in Deutsch
Cultural
variation
has
got
to
be
maintained
in
Europe.
Kulturelle
Eigenheiten
müssen
in
Europa
bewahrt
werden.
EUbookshop v2
The
contest
focused
on
the
cultural
identity
and
cultural
variation.
Der
Wettbewerb
richte
sich
auf
die
kulturelle
Identität
und
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
Advocates
of
this
view
claim
that
cultural
variation
is
but
the
surface
play
of
appearances.
Verfechter
dieser
Ansicht
behaupten,
kulturelle
Veränderungen
seien
nur
ein
Spiel
auf
der
Oberfläche
der
Erscheinungen.
News-Commentary v14
Our
focus
is
on
describing
and
explaining
the
major
patterns
of
linguistic
and
cultural
variation
across
the
globe.
Unser
Schwerpunkt
liegt
auf
der
Beschreibung
und
Erklärung
der
wichtigsten
Strukturen
sprachlicher
und
kultureller
Vielfalt
weltweit.
ParaCrawl v7.1
The
Islamic
world,
which
stretches
over
15,000
kilometers,
dozens
of
countries,
and
more
than
1
billion
followers
of
the
faith,
is
similarly
subject
to
widespread
cultural
variation.
Auch
die
islamische
Welt,
die
sich
über
15.000
Kilometer
erstreckt,
dutzende
Länder
und
mehr
als
eine
Milliarde
Gläubige
umfasst,
ist
kulturell
äußerst
vielfältig.
News-Commentary v14
What
we
need
is
to
allow
the
development
of
cultural
variation
in
programming
and
in
advertising
alike.
Was
wir
brauchen
ist
die
Möglichkeit
der
kulturellen
Differenzierung
sowohl
in
der
Programmgestaltung
als
auch
in
der
Werbung.
EUbookshop v2
Yet,
cultural
variation
can
be
expected
with
respect
to
the
delineation
of
domains,
the
concepts
referred
to,
the
mechanisms
of
processing,
and
even
the
willingness
to
search
for
causal
explanations.
Dabei
ist
durchaus
kulturelle
Varianz
zu
erwarten:
bei
der
Abgrenzung
von
Domänen,
bei
den
Kausalkonzepten
und
ihrer
Verarbeitung
und
sogar
bei
der
Bereitschaft,
überhaupt
nach
Kausalerklärungen
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
there
is
cultural
and
historical
variation
in
ideas
about
the
extent
to
which
the
law
should
(or
is
permitted
to)
regulate
the
economic
sphere,
as
is
becoming
apparent
in
the
current
debate
on
the
legitimacy
of
arbitration,
which
could
emerge
alongside
genuine
state
legal
institutions.
Kulturell
wie
historisch
variabel
sind
etwa
die
Vorstellungen
darüber,
in
welchem
Umfang
das
Recht
die
wirtschaftliche
Sphäre
regulieren
soll
(bzw.
darf),
wie
in
der
gegenwärtigen
Debatte
über
die
Legitimität
einer
Schiedsgerichtsbarkeit
deutlich
wird,
die
neben
die
genuin
staatlichen
Rechtsorgane
treten
könnte.
ParaCrawl v7.1
We
have
seen
that
the
scientific
method,
the
hard
sciences,
and
engineering
are
the
only
known
means
to
establish
a
reliable
system
of
knowledge
developed
from
the
experience
of
a
large
numbers
of
individuals
regardless
of
cultural
and
other
variation.
Wir
haben
gesehen,
daß
die
wissenschaftliche
Methode
und
die
Technik
die
einzigen
bekannten
Wege
sind,
ein
verläßliches
Wissenssystem
zu
errichten,
das
sich
aus
den
Erfahrungen
einer
großen
Anzahl
von
Individuen
ungeachtet
ihrer
kulturellen
Unterschiede
entwickelt
hat.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
the
rate
of
decline
in
fertility
is
higher
for
the
West
Indian
population
than
it
is
for
the
population
as
a
whole
and
it
is
now
probable
that
whatever
differences
still
exist
are
the
result
of
social
class
differences
between
the
two
populations
and
not
a
product
of
cultural
variation
(Runnymede
Trust
1980:15).
Die
Abnahme
der
Geburtenrate
der
aus
der
Karibik
stammenden
Bevölkerung
ist
sogar
stärker
als
in
der
Gesamtbevölkerung.
Es
ist
daher
wahrscheinlich,
daß
eventuell
heute
noch
bestehende
Abweichungen
das
Ergebnis
gesellschaftlicher
Klassenunterschiede
zwischen
den
beiden
Bevölkerungsgruppen
sind
und
nicht
das
Produkt
kultureller
Verschiedenheit
(Runnymede
Trust
1980:15).
EUbookshop v2
Many
cultural
enumerations
and
variations
of
the
Ashtamangala
are
extant.
Viele
kulturelle
Aufzählungen
und
Variationen
der
Ashtamangala
sind
noch
vorhanden.
Wikipedia v1.0
Even
in
the
case
of
homogeneous
products
can
cultural
differences
create
variations
in
the
elasticity
of
demand
across
different
locations.
Selbst
bei
homogenen
Produkten
können
kulturelle
Unter
schiede
zu
einer
unterschiedlichen
Nachfrageelastizität
der
einzelnen
Standorte
führen.
EUbookshop v2
With
early
sowing,
and
almost
all
kinds
of
cultural
variations
begin
to
bloom
in
mid
summer.
Mit
frühe
Aussaat,
und
fast
alle
Arten
von
kulturellen
Variationen
beginnen,
im
Hochsommer
blühen.
ParaCrawl v7.1
Cultural
variations
aside,
this
drill
pattern
applies
in
principle
to
every
army.
Dieses
Muster
des
Drills
gilt,
mit
kulturellen
Variationen,
im
Prinzip
in
allen
Armeen.
ParaCrawl v7.1
In
the
Muslim
world,
there
are
colorful,
cultural
variations
from
place
to
place.
In
der
muslimischen
Welt,
gibt
es
bunt,
kulturelle
Unterschiede
von
Ort
zu
Ort.
ParaCrawl v7.1
To
find
out,
my
colleague,
Craig
Joseph,
and
I
read
through
the
literature
on
anthropology,
on
culture
variation
in
morality
and
also
on
evolutionary
psychology,
looking
for
matches.
Um
das
herauszufinden
sind
mein
Kollege
Craig
Joseph
und
ich
Literatur
über
Anthropologie
über
kulturelle
Unterschiede
in
Moralität
und
über
evolutionäre
Psychologie
durchgegangen,
auf
der
Suche
nach
Übereinstimmungen.
TED2013 v1.1
All
forms
of
religious
fundamentalism
rely
on
the
notion
of
a
"pure"
religion
independent
of
cultural
variations
and
influences.
Alle
Formen
religiösen
Fundamentalismus
beruhen
auf
der
Vorstellung
einer
"reinen"
Religion,
die
von
kulturellen
Abweichungen
und
Einflüssen
unabhängig
ist.
News-Commentary v14
It
also
brings
a
greater
range
of
disparities,
structural
differences
and
social
and
cultural
variations
that
make
the
search
for
agreed
policies
more
difficult.
Sie
wird
auch
zu
einer
Zunahme
der
Ungleichgewichte,
der
strukturellen
Unterschiede
sowie
der
sozialen
und
kulturellen
Divergenzen
führen,
die
die
Verständigung
auf
politische
Maßnahmen
noch
schwieriger
macht.
TildeMODEL v2018
In
which
way
could
social
and
cultural
variations
and
different
regional
and
national
dietary
habits
be
taken
into
account
in
food-based
dietary
guidelines
at
a
European
level?
Wie
können
soziale
und
kulturelle
Unterschiede
und
unterschiedliche
regionale
und
nationale
Ernährungsgewohnheiten
im
Rahmen
von
lebensmittelbasierten
Ernährungsleitfäden
auf
europäischer
Ebene
berücksichtigt
werden?
TildeMODEL v2018
The
document
analysed
develops
further
the
question
of
taking
individual
differences
into
account,
both
in
con
nection
with
general
and
specific
skills
and
in
connection
with
cultural
variations.
Im
untersuchten
Dokument
wird
stärker
auf
die
Berücksichtigung
der
individuellen
Unterschiede
—
sowohl
in
bezug
auf
die
allgemeinen
und
spezifischen
Kompetenzen
als
auch
in
bezug
auf
kulturelle
Unterschiede
—
ein
gegangen.
EUbookshop v2
However,
there
are
some
cultural
variations
in
the
types
of
substance
used,
and
some
risk
factors
specifically
affecting
drug
use
among
BME
communities.
Es
gibt
allerdings
kulturelle
Abweichungen
im
Hinblick
auf
die
verwendeten
Substanzen
sowie
auf
Risikofaktoren,
die
besonders
den
Drogenkonsum
in
Gemeinschaften
ethnischer
Minderheiten
beeinflussen.
EUbookshop v2
As
humans,
we
are
well
aware
of
these:
the
transmission
of
cultural
variations,
such
as
different
religious
beliefs,
is
a
prime
example.
Als
Menschen
sind
wir
uns
dieser
wohl
bewusst:
Die
Übertragung
kultureller
Variationen
wie
etwa
unterschiedlicher
religiöser
Überzeugungen
ist
ein
Musterbeispiel.
News-Commentary v14
The
group
had
been
looking
into
antibiotics
related
to
daptomycin
and
their
calcium-dependent
nature,
but
determined
that
it
would
be
impractical
to
culture
variations
in
lab
conditions.
Die
Gruppe
hatte
Antibiotika
untersucht,
die
den
calciumabhängigen
Wirkstoff
Daptomycin
enthalten,
aber
sie
fanden
heraus,
dass
Variationen
der
Zellkultur
unter
Laborbedingungen
ungünstig
waren.
WikiMatrix v1
This
species
has
already
withdrawn
several
cultural
variations,
although
they
are
not
too
different
from
the
original
wild
form.
Diese
Art
hat
bereits
mehrere
kulturelle
Unterschiede
zurückgezogen,
obwohl
sie
nicht
allzu
verschieden
von
der
ursprünglichen
Wildform
sind.
ParaCrawl v7.1