Übersetzung für "Cultural habits" in Deutsch
Our
daily
lives
and
our
cultural
habits
are
vital
elements
of
complex
ecosystems.
Unser
tägliches
Leben
und
unsere
kulturellen
Gewohnheiten
sind
wichtige
Elemente
komplexer
Ökosysteme.
ParaCrawl v7.1
Do
we
really
have
to
or
want
to
differentiate
between
cultural
habits
–
and
project
them
to
jobs?
Muss
und
kann
man
unsere
kulturelle
Unterschiedlichkeit
wirklich
differenzieren
und
dann
noch
auf
Arbeitsplätze
abbilden?
ParaCrawl v7.1
Actually,
technical
standards
are
greatly
influenced
by
the
cultural
habits
and
the
resulting
day-to-day
life.
Tatsächlich
sind
technische
Standards
stark
beeinflußt
von
der
Alltagswelt
und
den
daraus
resultierenden
kulturellen
Gewohnheiten.
CCAligned v1
This
point
illustrates
the
difficulties
in
applying
our
ways
of
thinking
and
our
cultural
habits
to
an
historic
reality
that
is
very
different
from
our
own.
Dieser
Punkt
ist
ein
gutes
Beispiel
dafür,
wie
schwierig
es
ist,
unsere
Denkschemata
und
unsere
kulturellen
Gepflogenheiten
auf
eine
historische
Realität
zu
übertragen,
die
sich
sehr
stark
von
der
unseren
unterscheidet.
Europarl v8
The
principle
according
to
which
it
is
up
to
the
Member
States,
within
their
own
territories,
to
retain
their
cultural
habits
and
political
views
has
also
been
adopted.
Zustimmung
fand
auch
der
Grundsatz,
wonach
es
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten
ist,
kulturelle
Gewohnheiten
und
politische
Ansichten
in
ihren
Hoheitsgebieten
beizubehalten.
Europarl v8
I
think
it
finds
the
right
balance
between
recognising
established
cultural
habits
and
the
very
worrying
trend
of
harmful
consumption
of
alcohol,
particularly
the
growth
in
the
hazardous
binge-drinking
culture
among
our
young
people.
Meines
Erachtens
findet
er
die
richtige
Balance
zwischen
der
Anerkennung
der
etablierten
kulturellen
Gewohnheiten
und
der
sehr
beängstigenden
Entwicklung
des
schädigenden
Alkoholkonsums,
vor
allem
der
Zunahme
des
gefährlichen
Komatrinkens
bei
jungen
Menschen.
Europarl v8
By
contrast,
a
higher
growth
rate
would
require
fewer
golf
breaks
for
salarymen
and
significant
immigration
in
a
nation
that
is
unaccustomed
to
foreign
intrusion
and
different
cultural
habits.
Im
Gegensatz
dazu
würde
ein
höheres
Wachstum
weniger
Golfurlaube
für
die
Salarymen
bedeuten
und
erhebliche
Zuwanderung
in
ein
Land
nötig
machen,
das
an
Einmischung
von
außen
und
andere
kulturelle
Gepflogenheiten
nicht
gewöhnt
ist.
News-Commentary v14
The
Committee
would
also
draw
the
Commission's
attention
to
the
importance
of
the
choice
of
media
on
which
to
concentrate:
this
choice
must
take
account
of
the
cultural
habits
of
older
people.
Der
Ausschuß
weist
die
Kommission
des
weiteren
darauf
hin,
wie
wichtig
die
Auswahl
der
geeigneten
Medien
ist,
die
den
kulturellen
Gewohnheiten
der
älteren
Menschen
Rechnung
tragen
sollten.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
ensure
that
young
people,
regardless
of
their
social,
economic
or
cultural
situation,
their
habits
and
the
places
they
frequent,
have
an
opportunity
to
play
a
greater
part
in
the
life
of
their
community.
Es
muss
dafür
Sorge
getragen
werden,
dass
die
Jugendlichen
sich
ungeachtet
ihres
sozialen,
wirtschaftlichen
oder
kulturellen
Hintergrunds
und
ungeachtet
dessen,
wie
und
wo
sie
leben,
stärker
am
öffentlichen
Leben
ihrer
Gemeinschaft
beteiligen
können.
TildeMODEL v2018
Were
these
campaigns
not
too
general
and
insufficiently
specific
to
the
social
and
cultural
habits
etc.
of
these
countries?
Er
wirft
die
Frage
auf,
ob
diese
Kampagnen
nicht
zu
allgemein
gehalten
und
nicht
spezifisch
genug
angesichts
der
verschiedenen
kulturellen,
sozialen
usw.
Gewohnheiten
dieser
Länder
seien?
TildeMODEL v2018
The
poll
that
is
being
published
today
confirms
the
mass
phenomena
common
to
all
Europeans
(importance
of
television
and
cinema),
but
also
reveals
major
differences
in
cultural
habits
(reading
of
newspapers,
use
of
the
new
information
and
communication
technologies).
Die
heute
veröffentlichte
Erhebung
verdeutlicht
zum
einen
Massenphänomene,
die
für
alle
Europäer
gelten
(Bedeutung
des
Fernsehens
und
des
Kinos),
zum
anderen
aber
auch
große
Unterschiede
bei
den
kulturellen
Gewohnheiten
(Lesen
von
Zeitungen,
Nutzung
der
neuen
Informations-
und
Kommunikationstechnologien).
TildeMODEL v2018
This
is
partly
due
to
the
existence
of
legal
and
administrative
barriers,
and
partly
to
economic,
social
and
cultural
constraints
and
habits.
Dies
hat
teilweise
mit
rechtlichen
und
administrativen
Hemmnissen
zu
tun,
teilweise
aber
auch
mit
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Sachzwängen
und
Gewohnheiten.
TildeMODEL v2018
The
Communication
recognises
that
there
are
different
cultural
habits
related
to
alcohol
consumption
in
the
various
Member
States.
Sie
räumt
ein,
dass
es
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
kulturelle
Gewohnheiten
in
Bezug
auf
den
Alkoholkonsum
gibt.
TildeMODEL v2018
Language
barriers,
cultural
differences,
distance,
habits
and
judicial
attitudes
are
seen
as
more
significant
than
the
diversity
of
laws.
Sprachbarrieren,
kulturelle
Differenzen,
Entfernungen,
Gewohnheiten
und
Rechtsauffassungen
wird
größere
Bedeutung
beigemessen
als
den
unterschiedlichen
Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018
Different
preferences
and
tastes
amongst
consumers,
which
are
largely
determined
by
cultural
habits,
can
also
play
an
important
role.
Unterschiedliche
Vorlieben
und
Geschmäcker
der
Verbraucher,
die
in
hohem
Maße
von
kulturellen
Gewohnheiten
abhängig
sind,
können
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle
spielen.
TildeMODEL v2018
Food
security
is
a
multidisciplinary
concept
which
includes
economic,
political,
demographic,
social
(discriminatory
food
access),
cultural
(eating
habits)
and
technical
aspects.
Ernährungssicherheit
ist
ein
multidisziplinäres
Feld,
das
wirtschaftliche,
politische,
demographische,
soziale
(Diskriminierung
beim
Zugang
zu
Nahrungsmitteln)
sowie
kulturelle
(Ernährungsgewohnheiten)
und
technische
Dimensionen
einschließt.
EUbookshop v2
One
on
"Promoting
a
creative
generation",
in
the
context
of
the
Year
of
Creativity
and
Innovation
and
the
European
Agenda
for
Culture,
will
focus
on
the
creativity
and
cultural
habits
of
children
and
young
people.
Beispielsweise
werden
auf
der
Konferenz
„Promoting
a
creative
generation“,
die
das
Jahr
der
Kreativität
und
Innovation
mit
der
europäischen
Kulturagenda
verbindet,
Kreativität
und
kulturelle
Gewohnheiten
von
Kindern
und
Jugendlichen
durchleuchtet.
EUbookshop v2