Übersetzung für "Cultural grounding" in Deutsch

To make my case right away: I think one can show that, at least in large areas, Cultural Studies (as well as the neighboring cultural theories and the political theories that refer to Cultural Studies in grounding their political commitments) tacitly draw on something that we can tentatively call the “structure of expression,” but do not think it—or prematurely insert it into their respective conceptual configurations—precisely because a specific reception of structuralist and post-structuralist theorems in Cultural Studies presents “structure” and “expression” as mutually incompatible perspectives.
Um meine These vorwegzunehmen: Ich denke, es lässt sich zeigen, dass zumindest in weiten Bereichen der Cultural Studies (bzw. der diesen nahe stehenden Kulturtheorien sowie der politischen Theorien, die an die Cultural Studies in ihrem politischen Einsatz anknüpfen) etwas, das wir hier vorsichtig als „Ausdrucksstruktur“ bezeichnen können, zwar stillschweigend in Anspruch genommen wird, aber eben deswegen ungedacht bleibt – bzw. voreilig in die jeweiligen begrifflichen Anordnungen eingespannt wird –, weil eine spezifische Aufnahme strukturalistischer und poststrukturalistischer Theoreme innerhalb der Cultural Studies „Struktur“ und „Ausdruck“ als unvereinbare Perspektiven präsentiert.
ParaCrawl v7.1

To make my case right away: I think one can show that, at least in large areas, Cultural Studies (as well as the neighboring cultural theories and the political theories that refer to Cultural Studies in grounding their political commitments) tacitly draw on something that we can tentatively call the "structure of expression," but do not think it—or prematurely insert it into their respective conceptual configurations—precisely because a specific reception of structuralist and post-structuralist theorems in Cultural Studies presents "structure" and "expression" as mutually incompatible perspectives.
Um meine These vorwegzunehmen: Ich denke, es lässt sich zeigen, dass zumindest in weiten Bereichen der Cultural Studies (bzw. der diesen nahe stehenden Kulturtheorien sowie der politischen Theorien, die an die Cultural Studies in ihrem politischen Einsatz anknüpfen) etwas, das wir hier vorsichtig als "Ausdrucksstruktur" bezeichnen können, zwar stillschweigend in Anspruch genommen wird, aber eben deswegen ungedacht bleibt – bzw. voreilig in die jeweiligen begrifflichen Anordnungen eingespannt wird –, weil eine spezifische Aufnahme strukturalistischer und poststrukturalistischer Theoreme innerhalb der Cultural Studies "Struktur" und "Ausdruck" als unvereinbare Perspektiven präsentiert.
ParaCrawl v7.1

Finally, it draws attention to the hermeneutical horizons of thought, exposing the cultural grounding of any philosophy and its implications for the validity of that philosophy.
Schließlich lenkt die afrikanische Philosophie die Aufmerksamkeit auf die hermeneutischen Denkhorizonte und legt die kulturelle Grundlage jeder Philosophie offen.
ParaCrawl v7.1

Certain exemptions will be possible, particularly on cultural grounds,
Bestimmte Ausnahmen waeren insbesondere aus kulturellen Erwaegungen moeglich.
TildeMODEL v2018

The fact is that it is on these cultural and industrial grounds that the battle for civilisation is being fought.
Auf diesem kulturellen und industriellen Gebiet geht es nicht zuletzt um unsere Zivilisation.
EUbookshop v2

Unfortunately, it has to remain unknown whether this behavior has biological or cultural grounds.
Ob dies biologischen oder kulturellen Grundlagen unterliegen ist, bleibt leider veborgen.
ParaCrawl v7.1

The Member States are authorized to derogate from exclusive lending rights, however, on cultural or other grounds.
Die Mitgliedstaaten können jedoch — insbesondere aus kulturellen Gründen — Ausnahmen vom ausschließlichen Verleihrecht zulassen.
EUbookshop v2

In front of this cultural back ground there is a good opportunity to connect work and family life.
Vor diesem kulturellen Hintergrund lassen sich Arbeit und Familie in Arnstadt sehr gut verbinden.
ParaCrawl v7.1

Before the end came, this people lost much cultural and spiritual ground.
Bevor sein Ende kam, verlor dieses Volk viel von seinen kulturellen und geistigen Grundlagen.
ParaCrawl v7.1

Our calls for broadcasting and investment quotas were therefore made not just on cultural grounds, but above all for economic reasons.
Für Sende- und Investitionsquoten sprechen also nicht nur kulturelle Erfordernisse, sondern vor allem auch wirtschaftliche Gründe.
Europarl v8

Mr President, in the meeting held in Stockholm on 12 June 2001 with delegates from the national film institutes and the cultural departments of all the Member States, the Commission representatives made it clear that the Commission does not intend to take a restrictive approach to aid for film production granted on cultural grounds, as suggested in Mr Sacrédeus' question.
Herr Präsident, der Vertreter der Kommission hat am 12. Juni 2001 auf der Tagung von Stockholm, an der Vertreter der nationalen Filminstitute und der Kulturministerien aller Mitgliedstaaten teilnahmen, eindeutig erklärt, dass die Kommission nicht, wie in der Frage von Herrn Sacrédeus behauptet, beabsichtigt, aus kulturellen Gründen gewährte staatliche Beihilfen für die Filmproduktion zu begrenzen.
Europarl v8

In practice, the 50% aid intensity criterion constitutes a benchmark that can be exceeded on genuine cultural grounds.
In der Praxis stellt die Begrenzung der Beihilfeintensität auf 50 % einen Referenzwert dar, der bei Vorliegen echter kultureller Gründe überschritten werden kann.
Europarl v8

We urgently need to recognise that the unfortunate decision of the Helsinki European Summit, which gave Turkey the same status as a candidate country as Poland or Hungary, for example, is not based on any geographical, historical, cultural or legal grounds.
Es ist in der Tat an der Zeit einzugestehen, dass die unglückliche Entscheidung auf dem Europäischen Gipfel von Helsinki, mit der der Türkei der gleiche Bewerberstatus wie z. B. Polen oder Ungarn zugesprochen wurde, auf keiner geografischen, historischen, kulturellen oder rechtlichen Grundlage beruht.
Europarl v8

European citizens should not be enticed to give up a degree of national sovereignty on religious, cultural, or ethnic grounds.
Man sollte die europäischen Bürger nicht dazu anhalten, ein Maß an nationaler Souveränität aus religiösen, kulturellen oder ethnischen Gründen aufzugeben.
News-Commentary v14

As accepted by the authority in previous cases, such support measures might be approved on cultural grounds on the basis of article 61(3)(c) of the EEA Agreement [8].
Wie von der Überwachungsbehörde bei früheren Entscheidungen anerkannt wurde, können derartige Fördermaßnahmen aus kulturellen Gründen auf der Rechtsgrundlage des Artikels 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens genehmigt werden [8].
DGT v2019

In this respect, it should be recalled that the Authority established in a decision regarding State aid for film production and film-related activities in Norway, that film support measures might be approved on cultural grounds under the application of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement, provided that this approach takes the criteria developed by the EC Commission sufficiently into account and that the approach does not deviate from the EC Commission’s practice prior to the adoption of Article 87(3)(d) of the EC Treaty.
Diesbezüglich ist erstens daran zu erinnern, dass die Überwachungsbehörde im Rahmen einer Entscheidung über staatliche Beihilfen für die Filmproduktion und filmische Tätigkeiten in Norwegen festgestellt hat, dass Maßnahmen für die Filmförderung aus kulturellen Gründen gegebenenfalls im Rahmen der Anwendung von Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens genehmigt werden können, vorausgesetzt, dass bei diesem Ansatz die von der EG-Kommission entwickelten Kriterien ausreichend berücksichtigt werden, und dass nicht von der Praxis abgewichen wird, welche die EG-Kommission vor der Einführung des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe d EG-Vertrag gehandhabt hat.
DGT v2019

The same applies when the Authority is examining whether a measure can be exempted on cultural grounds under Article 61(3)(c) of the EEA Agreement.
Dasselbe gilt auch für die Prüfung durch die Überwachungsbehörde, ob eine Maßnahme aus kulturellen Gründen nach Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens vom Verbot staatlicher Beihilfen freigestellt werden kann.
DGT v2019

As accepted by the Authority in previous cases, such support measures might be approved on cultural grounds on the basis of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement [19].
Da sie in früheren Fällen von der Überwachungsbehörde akzeptiert wurden, könnten solche Fördermaßnahmen aus kulturellen Gründen nach Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens gebilligt werden [19].
DGT v2019

In this respect, it should be recalled that the Authority established in a decision-making practice regarding State aid for film production and film related activities that measures in favour of cinematographic and audiovisual production might be approved on cultural grounds under the application of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement, provided that this approach takes the criteria developed by the Commission sufficiently into account and that the approach does not deviate from the Commission’s practice prior to the adoption of Article 107(3)(d) TFEU [29].
In diesem Zusammenhang ist daran zu erinnern, dass die Überwachungsbehörde im Rahmen einer Entscheidung über staatliche Beihilfen für die Filmproduktion und filmische Tätigkeiten festgestellt hat, dass Maßnahmen zur Filmförderung aus kulturellen Gründen gegebenenfalls im Rahmen der Anwendung von Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c des EWR-Abkommens genehmigt werden können, sofern bei diesem Ansatz die von der Kommission entwickelten Kriterien ausreichend berücksichtigt werden, und nicht von der Praxis abgewichen wird, welche die Kommission vor der Einführung des Artikels 107 Absatz 3 Buchstabe d AEUV gehandhabt hat [29].
DGT v2019

Here particular attention needs to be given to young people who are "less-privileged" on economic, social, cultural or geographical grounds.
Hierbei sollte man insbesondere an diejenigen jungen Menschen denken, die sich in einer wirtschaftlich, sozial, bildungsmäßig, kulturell oder geographisch ungünstigeren Lage befinden.
TildeMODEL v2018

In the same way as for rights, there can be no avoiding duties under the law on cultural grounds.
In ähnlicher Weise wie für die Rechte gilt auch für die gesetzlichen Pflichten, dass man sich ihrer nicht mit kulturellen Argumenten entzie­hen kann.
TildeMODEL v2018

Such a refusal cannot be based on economic, social and cultural grounds and regional and local characteristics.
Wirtschaftliche, gesellschaftliche und kulturelle Kriterien sowie regionale und örtliche Besonderheiten können nicht als Grundlage einer solchen Verweigerung dienen.
TildeMODEL v2018

In the present case, the Court considers that cultural grounds of defence of Spanish multilingualism, on which the measure at issue in the main proceedings is based, constitutes an overriding reason in the public interest.
Hier ist der Gerichtshof der Ansicht, dass die kulturellen, im Schutz der spanischen Vielsprachigkeit wurzelnden Gründe, auf die die fragliche Maßnahme gestützt ist, einen zwingenden Grund des Allgemeininteresses darstellen.
TildeMODEL v2018