Übersetzung für "Cruise tourism" in Deutsch
For
cruise
tourism,
Europe
is
gaining
importance
in
the
Caribbean.
Für
Kreuzfahrttourismus
ist
Europa
zunehmend
an
Bedeutung
in
der
Karibik.
ParaCrawl v7.1
Cyprus
a
popular
center
of
cruise
tourism
in
the
Eastern
Mediterranean.
Zypern
ist
ein
beliebtes
Zentrum
des
Kreuzfahrttourismus
im
östlichen
Mittelmeer.
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
any
thoughts
about
how
cruise
tourism
might
develop
in
future?
Haben
Sie
eine
Idee,
wohin
sich
der
Kreuzfahrttourismus
in
Zukunft
entwickeln
könnte?
ParaCrawl v7.1
Ross
Klein:
The
benefit
of
cruise
tourism
to
Haiti
is
limited.
Ross
Klein:
Der
Nutzen
des
Kreuzfahrttourismus
für
Haiti
ist
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
focus
will
be
on
feeder
flights
for
cruise
tourism,
which
we
will
expand
considerably.
Im
Fokus
stehen
die
Zubringerflüge
für
den
Kreuzfahrttourismus,
die
wir
erheblich
ausbauen
werden.
ParaCrawl v7.1
Cruise
tourism
entered
the
world
stage
relatively
late
in
comparison
to
other
forms
of
tourism.
Cruising-Tourismus
ist
in
der
Welt
ziemlich
spät
aufgetreten,
im
Vergleich
zu
anderen
Tourismusformen.
ParaCrawl v7.1
In
too
many
areas
including,
for
example,
all-inclusive
packages
and
cruise
tours,
tourism
takes
out
of
local
economies,
but
often
does
not
put
much
back
in.
In
zu
vielen
Bereichen,
etwa
bei
All-Inclusive-Paketangeboten
oder
Kreuzfahrten,
bedient
sich
der
Tourismus
bei
der
einheimischen
Wirtschaft,
aber
gibt
oft
kaum
etwas
zurück.
Europarl v8
Coastal
and
maritime
tourism
is
the
biggest
maritime
sector
in
terms
of
gross
value
added
and
employment
and
is
expected
to
grow
by
2
to
3%
by
2020,
while
cruise
tourism
is
expected
to
create
100
000
new
jobs
by
2020
compared
to
2010.
Der
Küsten-
und
Meerestourismus
ist
die
größte
maritime
Branche,
was
die
Bruttowertschöpfung
und
die
Beschäftigung
angeht,
und
wird
bis
2020
voraussichtlich
um
2
bis
3%
wachsen,
während
im
Kreuzfahrttourismus
zwischen
2010
und
2020
wahrscheinlich
100
000
neue
Arbeitplätze
entstehen
werden.
TildeMODEL v2018
Moreover,
coastal
regions
often
struggle
to
create
and
fully
capture
economic
benefits
generated
by
cruise
tourism,
though
pressures
to
invest
in
port
infrastructures
and
to
preserve
the
environment
is
increasing.
Darüber
hinaus
tun
sich
Küstenregionen
oftmals
schwer,
wirtschaftliche
Vorteile
aus
dem
Kreuzfahrttourismus
zu
generieren
und
vollständig
auszuschöpfen,
obwohl
der
Druck
zunimmt,
in
Hafeninfrastruktur
zu
investieren
und
die
Umwelt
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
Inland
waterways
also
play
a
significant
role
in
passenger
transport,
both
in
tourism
(cruise
ships
and
day
trips)
and
increasingly
in
urban
and
regional
transport
(e.g.
ferry
services).
Die
Binnenschifffahrt
spielt
außerdem
eine
wichtige
Rolle
im
Personenverkehr
–
im
Tourismus
(Kreuzfahrschiffe
und
Tagesauflüge)
und
in
zunehmendem
Maße
auch
im
Stadt-
und
Nahverkehr
(z.B.
Fährdienste).
TildeMODEL v2018
The
city
can
then
plan
for
a
better
use
of
areas
particularly
fit
for
its
citizens,
passenger
transport,
cruise
tourism,
cultural
or
indeed
residential
or
other
economic
activities.
Die
Stadt
kann
dann
eine
bessere
Nutzung
von
Bereichen
planen,
die
sich
besonders
für
ihre
Bürger,
den
Fahrgastverkehr,
den
Kreuzfahrttourismus,
kulturelle
Aktivitäten,
Wohnzwecke
oder
für
andere
wirtschaftliche
Tätigkeiten
anbieten.
TildeMODEL v2018
Crete
is
a
fitting
location:
it
is
the
biggest
island
in
Greece
and
one
of
the
most
popular
destinations
worldwide
in
the
area
of
cruise
tourism.
Kreta
ist
ein
passend
gewählter
Ort:
Die
Insel
ist
die
größte
in
Griechenland
und
weltweit
eines
der
populärsten
Reiseziele
des
Kreuzfahrttourismus.
TildeMODEL v2018
The
market
for
small
sporting
and
pleasure
boats
grew
rapidly,
fostered
by
the
increase
in
leisure
time,
while
the
development
of
cruise
tourism
created
a
new
growing
market
for
the
construction
of
large
cruise
vessels
and
luxurious
yachts.
Der
Markt
für
die
kleineren
Sport-
und
Vergnügungsboote
wuchs
schnell,
gefördert
durch
immer
mehr
Freizeit,
während
die
Entwicklung
des
Kreuzfahrttourismus
einen
neuen,
wachsenden
Markt
für
den
Bau
großer
Kreuzfahrtschiffe
und
luxuriöser
Jachten
schuf.
EUbookshop v2
"
The
new
plan
was
outlined
during
an
international
round
table
on
the
development
of
cruise
tourism
in
the
Black
Sea
which
was
held
last
Wednesday
in
Odessa.
Der
neue
Plan
wurde
im
Rahmen
eines
internationalen
Runden
Tisch
über
die
Entwicklung
des
Kreuzfahrttourismus
in
der
Schwarzmeerregion,
die
am
vergangenen
Mittwoch
in
Odessa
wurde
skizziert.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
five
of
the
top
ten
world
most
visited
embarkation
ports
are
from
the
Mediterranean
(Barcelona,
Civitavecchia,
Piraeus,
Venice
and
Palma),
is
also
very
important
and
it
confirms
the
extent
to
which
cruise
tourism
is
significant
for
this
area.
Es
ist
wichtig
zu
erwähnen,
dass
unter
den
ersten
zehn
Häfen
mit
dem
meisten
Verkehr
fünf
aus
dem
Mittelmeerraum
kommen
(Barcelona,
Civitavecchia,
Piräus,
Venedig
und
Palma),
was
eine
Bestätigung
dafür
ist,
dass
der
Cruising-Tourismus
sehr
wichtig
für
dieses
Gebiet
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1